Василий Ершов - Ищейки [litres]
- Название:Ищейки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПО «У Никитских ворот» Литагент
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00170-085-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Ершов - Ищейки [litres] краткое содержание
Язвительная ведьма Энвер и неунывающий чародей Кристоф делают свою работу, не забывая обмениваться колкостями и попадать в неприятности.
Ищейки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– «Гонки пьяных поросят!» – восклицал он, читая афишу за афишей. – «Мастера сочных пощёчин!», «Турнир «Самая Быстрая Глотка!» – тут он разобрал мелкий шрифт. – «Испытание для самых стойких. Выпей своё скорее других, стань чемпионом, прославься и получи приз». Фантастика! Неужели всё это случается каждый год?
«Бедный студент! Света белого не видел из-за стен Академии. Теперь вот фонтанирует эмоциями».
«И не говори. То ли ещё будет, когда он узнает, за кем мы охотимся».
Тут-то и обнаружилось досадное неудобство. Кристоф выразительно посмотрел на подопечного. Стажёр старательно похлопал глазами. Кристоф удивлённо приподнял бровь. Бен поджал губы. Кристоф напряжённо нахмурился. Бен пожал плечами. Кристоф…
– Долго будете в гляделки играть? – скучающим голосом осведомилась ведьма.
– Ты чего не отвечаешь мне? – накинулся Кристоф на стажёра.
– В каком смысле? Я… я не понимаю, сэр.
– Я тебе сейчас мыслеречью вопрос задал.
Финкельштейн приуныл.
– Я не владею мыслеречью, сэр, – виновато признался он.
– То есть как?! – не сговариваясь, воскликнули оба агента.
– Вот так. Не сложилось.
– Этому же с малых лет учат, – не мог поверить наставник. – Я к тринадцати годам свободно изъяснялся мыслеречью. Энвер владела ею уже в одиннадцать. Все маги к совершеннолетию так или иначе умеют разговаривать мысленно. Это норма.
– У меня не получается, сэр. Никак, – Бен вздохнул и грустно пошевелил ушами.
– Совсем?
– Ну… когда кто-то рядом мыслеречью думает, я чувствую… что-то. Как будто птица мимо головы пролетает, едва касаясь перьями. Но и только. Я пробовал много раз.
Ищейка задумчиво поскрёб затылок.
– Мда-а, незадача! Ладно, запомним это. Понимаешь, Бенни, в ближайшем будущем мыслеречь может нам очень пригодиться, – волшебники, спасаясь от гомона и толчеи, завернули в первое попавшееся кафе (пока ещё пустое) и заняли столик в глубине зала. – Ты ведь очень вовремя подоспел: мы как раз напали на след одной крайне любопытной новы.
– Любопытного или любопытной – это ещё предстоит выяснить, – усмехнулась Энвер.
– Точно.
– То есть? – не понял юноша.
– Мы ещё не знаем, кого преследуем. Пол, возраст, детали внешности остаются для нас тайной.
– В этом вся изюминка, – подхватила Энвер. – На нову мы вышли в Холифилде неделю назад. Следы чистой Силы, разумеется, нашлись, но прежде всего там были свидетели.
– И они несли такую чушь, что даже полисмены крутили пальцами у висков, – Кристоф изобразил упомянутый жест. – Короче, жила-была в одной деревушке писаная красотка по имени Долорес. Неприступная, как скала, отвадила многих ухажёров. А всё потому, что была влюблена в молодого рейнджера – известного повесу и фанфарона. Но девицам такие нравятся. И Долорес не скрывала своих пламенных чувств, приводя отца, человека состоятельного и уважаемого, в ярость. Он и слышать не хотел о подобном зяте.
– Наверняка думал выдать её за какого-нибудь старого богатого пердуна, – желчно проговорила Энвер.
Тут подошёл официант. Чтоб его отшить, пришлось заказать кофе и тарелочку жареной картофельной соломки. Официант, удивлённый безалкогольным заказом, удалился, и светлый маг продолжил:
– В один из августовских вечеров, когда папаша был в отъезде, к Долорес явился тот кавалерист – с пылким признанием, цветами, бутылкой вина. Девица и впустила его через окно. На всю ночь, ага. Утром любовничек сбежал, прихватив с собой бижутерию на внушительную сумму. Через пару дней дочь кинулась воротившемуся папке в ноги и созналась, что по глупости отдала невинность и кое-что из приданого ловкому обольстителю. Взбешённый отец велел разыскать наглеца, и того вскоре нашли. Увы, парень имел железное алиби: в ту памятную ночь он, будучи в стельку пьян, дрых на сеновале у своего дядьки, в соседнем селе.
– Дядька и его батраки ручались: обвиняемый не сумел бы совершить приписываемых ему злодеяний, поскольку элементарно не стоял на ногах, – добавила ведьма.
– Ни в седло сесть, ни девку обесчестить, – согласился светлый маг. – Но самым странным было следующее: бедолага клялся, что напивался не с кем-нибудь, а с отцом Долорес. Тот якобы приехал к нему накануне, назвал сыном, предложил руку дочери и всё наследство в придачу. Потом оба выпили по чарке в кабаке, и «отец» ушёл, а кавалерист остаток дня надирался, угощая всех подряд. Хозяин кабака подтвердил, что пожилой господин действительно был и покинул захмелевшего компаньона, прихватив бутылку вина.
– В итоге все переругались, а следствие зашло в тупик, – Энвер хрустнула палочкой картофеля. – Никто не мог понять, как один оказался в двух местах одновременно, а другой появился там, где появиться никак не мог. Тут вмешались мы.
– Вы нашли следы магии, мэм?
– Мы оказались в Холифилде проездом, – ответил за напарницу Кристоф. – И да, нашли следы магии. Копнув глубже, наткнулись на эту резонансную историю. Эфирные эманации новы сохранились и в том кабаке, и в опочивальне наивной дурочки Долорес. Что ты на это скажешь, стажёр?
Финкельштейн, к его чести, сразу понял, куда клонит ищейка.
– Скажу, сэр, что нова как-то дурачит людей. Нам говорили в Академии, что новы сильны, но, как правило, узкоспециализированы. Наверное, этот специализируется на обмане.
– Тоже мне, удивил. Скажи лучше, как он это делает?
И вновь Бен раздумывал недолго.
– Видимо, тут какие-то чары для отвода глаз. Или наваждение. Надо было проверить всех общих знакомых той девушки и того парня. Тех, кого пустили бы в дом. Кто-то из них мог стать новой.
– Не всё так просто, – усмехнулась колдунья. – Наваждение, внушение, любое другое психологическое воздействие оборачивается головной болью после рассеивания чар. Долорес на мигрень не жаловалась. Гипноз – исключение – не оставляет следов, но мы проверили память потерпевших. Они не лгут.
– Либо искренне верят в свою правду, – добавил Кристоф. – Но я никогда не слышал о гипнотизёрах-самоучках столь искусных, что могли бы создать идеальную ложную память, а потом внушить её жертвам так, что те поверят в подлинность внушённого. Наверное, даже большинству магов-псиоников это не по плечу.
– А иллюзии, Бен?
– Иллюзии… Вы сказали, мэм, что посетитель Долорес украл её драгоценности. В учебниках написано, что самые совершенные иллюзии остаются иллюзиями и не могут взаимодействовать с материей. Всё, что сделает фантом, также окажется фантомом.
– Слышишь, Эн? Паренёк-то соображает.
– Это и пятикурсник сообразит. В конце концов, драгоценности могли украсть слуги, пока осчастливленная хозяйка спала.
– Могли, мэм. Но ведь Долорес ещё и… кто-то с ней… её… гм… – стажёр густо покраснел. Кристоф хрюкнул в кулак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: