Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, детектив [litres]
- Название:Иоганн Кабал, детектив [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115736-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, детектив [litres] краткое содержание
Иоганн Кабал, детектив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О, я в этом сомневаюсь, – раздался голос позади Марша́ла.
Граф развернулся на каблуках и, к своему удивлению и восторгу, обнаружил Иоганна Кабала, беззаботно прислонившегося к стене у двери.
Глава ПЯТНАДЦАТАЯ
В которой Кабал обрисовывает ситуацию
– Кабал! – радостно воскликнул граф Марша́л. – Просто слов нет, чтобы выразить, как я счастлив вас видеть!
– Правда? – хладнокровие Кабала чуть пошатнулось.
– Правда! – Марша́л вытащил револьвер и направил его на голову Кабала. – Наконец-то я могу вас убить.
Тот закатил глаза.
– Для человека, который мнит себя великим мыслителем, вы на удивление легко совершаете глупости.
– В том, чтобы пристрелить вас, нет ничего глупого, Кабал.
– В присутствии свидетелей? О, ну конечно, это не проблема, верно? Ведь никто из присутствующих не расскажет.
– Не стреляйте, сэр, – вмешался полковник Константин. – Здесь не место для казни.
– О, папочка, ты собираешься его пристрелить? – леди Нинука сделала шаг вперед, лицо ее раскраснелось от восторга, она во всем походила на отца. Улыбнулась. – Хорошо. Он ужасно со мной обращался.
При других обстоятельствах мисс Бэрроу возразила бы леди Нинуке, но сейчас она увидела ее светлость в истинном свете. Тщеславие, солипсизм, наплевательское отношение к остальным, жажда новых развлечений, дабы возбудить пресыщенные чувства. И как она не распознала типичный случай психопатии сразу?
Граф Марша́л сердито фыркнул:
– Помолчи, дитя. Не все сразу.
Кабала тоже начинало одолевать раздражение. Он планировал свой выход последние несколько часов, а люди вокруг болтали вместо того, чтобы дать ему продолжить. Он громко кашлянул, и наступила благодатная тишина.
– У вас пистолет, Марша́л, так что правила устанавливаете вы. Однако мне известно несколько вещей, которые ускользнули от вашего внимания. Эти пробелы в ваших познаниях в ближайшее время могут, – нет, наверняка окажутся очень важными. Можете убить меня сейчас, но гарантирую, вы пожалеете о столь поспешном решении.
Марша́л тяжело вздохнул.
– Вы когда-нибудь затыкаетесь?
– В своей лаборатории я могу молчать месяцами. Однако сейчас не время. Я собираюсь рассказать историю, которая одним приоткроет многое, другим – чуть меньше, но каждый узнает нечто важное для собственного будущего. Конкретнее, есть ли оно у них.
– Почему вы вернулись? – спросила мисс Бэрроу.
Воздух был наэлектризован, и ей это не нравилось – надвигалась буря насилия, и как минимум одна молния предназначалась Кабалу. Хуже было лишь нарастающее предчувствие, что Марша́л не остановится на одном трупе у своих ног. Кабал все это время был прав, когда говорил, что смерти на борту имеют политическую подоплеку, а политика – куда более жестокий убийца, чем любой маньяк.
– А вот это любопытный момент, – ответил Кабал. – Как раз о нем я и хотел поговорить с вами в первую очередь. С вашего позволения, граф? – И, не дожидаясь ответа, он шагнул в центр гостиной, где принял позу артиста, готового начать представление. – Прошу, садитесь. Почему бы не послушать мою историю с комфортом.
Мгновение никто не двигался, затем Константин шагнул к мисс Амберслей и пододвинул ей стул.
– Мэм?
Издав тихий звук согласия, мисс Амберслей села. Это послужило стимулом остальным, и пассажиры принялись искать стулья. Марша́л наблюдал за происходящим с презрением, но он прекрасно понимал – момент, чтобы пристрелить Кабала, прошел и ему уже не удастся сделать это красиво. Придется ждать, пока тот закончит свой монолог, и уже тогда убить его. Пусть это будет его последним желанием, решил граф. Было бы куда проще, если бы некромант попросил сигарету и повязку на глаза, как все нормальные люди, – впрочем, неважно. Ожидание лишь обострит удовольствие. Подавляя непродолжительные мятежи, он казнил стольких крестьян, что ему это порядком наскучило. Так он несколько обострит чувства и вернет удовольствие от мести.
Граф подошел к бару, взял бокал и бутылку какого-то миркарвианского спиртного с составом, напоминающим антифриз, и сел на барный стул. Револьвер он по-прежнему сжимал в руке.
– Отлично. Вот ваши несколько минут славы. Развлеките нас своим интеллектом.
Кабал поклонился. Возможно, он вовсе не собирался насмехаться, но так уж все выглядело.
– Важнее всего, – начал Кабал, – понять, как мы оказались в этой ситуации. Я начну с описания своего путешествия.
ИНТЕРЛЮДИИ
И так он начал. Нет необходимости повторять большинство из того, что он сказал, но стоит подчеркнуть, что по какой-то причине, известной лишь ему одному, Кабал решил быть откровенным в том, что касалось деталей. Но есть две части истории, которые до сих пор не фигурировали в книге. Мы озаглавим их «Как Кабал одержал победу на графом Марша́лом» и «Как Кабал передумал».
– Я смухлевал, – спокойно сказал Кабал.
– Ага! – воскликнул Марша́л. – Наконец-то! Вы должны изложить это на бумаге и подписать. Все – от генералов до противных маленьких чистильщиков – решили, что вы просто мастер клинка и что вы меня превзошли!
– Технически так оно и было.
И без того тонкое терпение графа начало трещать по швам. Он с силой хлопнул стаканом по барной стойке и крепче сжал револьвер.
– Вы смухлевали! Вы только что в этом признались!
– И мне это прекрасно известно, – ответил Кабал невозмутимо. – Я вас обдурил, но я точно вас одолел. Я ускользнул, бежал, а вы остались там, связанный. Едва ли это можно квалифицировать иначе, чем победу. Хотя, оглядываясь назад, возможно, стоило вас убить, пока был шанс. – Кабал на миг задумался. – Да, мне действительно стоило вас убить. Тогда можно было бы избежать всех этих неприятностей.
– Обдурить графа оказалось легко, – продолжил Кабал для своей небольшой аудитории, которая к этому моменту включала и капитана Штена, вернувшегося с мостика и стоявшего рядом с дверью. – Он – существо тщеславное, поэтому склонен поддаваться самолюбию, а тут речь шла о том, какой он великий фехтовальщик. Что, если быть честным, правда. И, боже мой, разве он не любитель продемонстрировать свои умения? Он выбросил револьвер, предварительно вытащив пули, которые полетели следом за оружием.
– Продолжайте, Кабал, – рыкнул Марша́л. – Расскажите вашей прекрасной аудитории, какой трюк вы провернули.
– Я могу зарядить револьвер очень быстро. Я перевел бой в нужную часть комнаты, рванул за револьвером и пулями и зарядил барабан прежде, чем граф сумел меня достать.
– Чтоб вам ослепнуть, – выругался граф. Он опустошил бокал и снова наполнил его, демонстрируя один из своих собственных коронных трюков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: