Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, детектив [litres]

Тут можно читать онлайн Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, детектив [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array Литагент АСТ-до бумаги 70%, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, детектив [litres] краткое содержание

Иоганн Кабал, детектив [litres] - описание и краткое содержание, автор Джонатан Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иоганн Кабал, ученый, скептик и некромант, снова в бегах, правда на этот раз его преследуют правительственные агенты. Под чужим именем он проникает на борт «Принцессы Гортензии», пассажирского дирижабля, направляющегося в другую страну. Кабал мечтает о спокойном путешествии без всяких происшествий, но вынужденная праздность и рутина дурно сказываются на его планах. Когда на борту погибает один из пассажиров и обстоятельства его смерти наводят на мысли об убийстве, Кабал решает заняться расследованием. Замкнутое пространство, ограниченный круг подозреваемых – прекрасная загадка для скучающего человека с выдающимся интеллектом. Вскоре на Кабала совершают покушение, а потом все окончательно выходит из-под контроля. Неизбежны массивные разрушения, не говоря уже о воскресших мертвецах.

Иоганн Кабал, детектив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иоганн Кабал, детектив [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джонатан Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О второй причине плохого настроения думать не хотелось. Кабал очень настойчиво предупреждал, что она рискует жизнью, возвращаясь на корабль. Приходилось признать, что его карьера предполагала опасности чуть более серьезные, чем сокращение или недостаточные пенсионные накопления. Кабал прожил так долго, потому что у него было хорошо развито чувство опасности, а также благодаря простой стратегии – развернуться на 180 градусов и бежать. Не слишком героическая жизнь, но, по крайней мере, позволяла избегать летящие в него табуреты, костры и прочие ловушки, что его вполне устраивало. Выходило, если перед тем, как развернуться и побежать, Кабал сказал, что ей грозит ужасная опасность, вероятно, так оно и было.

Она понятия не имела, что делать. Отец научил ее основам самообороны: когда охватывает настоящий страх за свою жизнь, дерись, чтобы покалечить и убить, потому что второго шанса не будет, – но предполагалось, что эти знания ей понадобятся, если кто-то вдруг нападет на нее на улице. Ни она, ни ее отец не предполагали, что ей будет угрожать расчетливый убийца, а то и не один. Наверняка в прошлом, когда Кабал выполнял свой разворот на 180 градусов, бывало, что он упирался в стену, но при этом умудрялся выжить. Ведь он был тем, кто выживает. И хотя сама мысль ей претила, мисс Бэрроу понимала, что сейчас ей был нужен именно такой человек. Тот, кто заметит кинжал прежде, чем его вынут из ножен, или пистолет раньше, чем из него прицелятся. Тот, кто сумеет найти выход.

Но разве не именно это он и сделал? Хуже того, разве не это он ей предлагал?

В общем, неудивительно, что Леони Бэрроу встречала новый день с энтузиазмом заключенного, готовящегося к казни – она чувствовала себя идиоткой из-за того, что ее доброта оказалась не вознаграждена, и в то же время корила себя за то, что не сбежала, пока был шанс.

– Ах, бедняжка. Осталась совсем одна. Ох, дорогая.

Голос, раздавшийся за ее плечом, нисколько не улучшил настроения. Раньше леди Нинука всего лишь вызывала раздражение, однако если подозрения Кабала были хоть сколько-нибудь обоснованы, она вполне могла пырнуть кого-нибудь кинжалом и затем глядеть в глаза жертве, поворачивая клинок. Мисс Бэрроу оказалась на неизведанной территории, пролегающей между раздражительностью и страхом. Не самое приятное место, наполненное, фигурально выражаясь, распространяющими заболевания мухами, чье жужжание доводит до белого каления.

Не подозревая о внутреннем конфликте своей собеседницы, леди Нинука продолжила:

– Я слышала, герра Майсснера вызвали по важным делам в посольство Парилы. Полагаю, придется ему догонять свой багаж в Катамении.

– Слышали? – переспросила мисс Бэрроу нейтральным тоном. Ее это не удивило. Даже реши Кабал спрыгнуть с самолета, он бы придумал какую-нибудь историю, чтобы избежать неловких вопросов.

– Да. А у дорогого герра Кэкона, оказывается, в Париле семья, так что он тоже сошел. Придется ему добираться самому после того, как он с ними увидится.

Мисс Бэрроу резко повернулась и посмотрела на леди Нинуку. Ту слегка напугало внезапное движение, но в целом леди Нинука выглядела так, как и полагается богатой простачке дворянского происхождения, распускающей слухи. Или же богатой хладнокровной убийце, выдающей себя за простачку.

– Я думала, сенцианцы будут долго обыскивать корабль, но они справились очень быстро, правда?

Леди Нинука пожала плечами.

– Если бы вы их только видели, дорогая. Корабль прогибался под их тяжестью. Полагаю, капитан ожидал, что придет несколько мелких вшивых таможенников, а в результате нагрянул целый полк! – леди Нинуке очевидно было очень по душе присутствие большого количество молодых людей в форме, марширующих перед ней. Она недовольно нахмурилась: – Но они быстро расправились.

– Прошу прощения?

– С обыском корабля. Думаю, дело в военной эффективности.

– А что они сказали по поводу смертей на борту?

– Ничего, насколько мне известно, – несколько язвительно ответила леди Нинука. – Думаю, они были вполне счастливы оставить несчастного Габриэля в покое. Как сказал капитан Штен, и нам, и капитану сенцианцев, Габриэль был миркарвианцем, он умер на миркарвианском корабле в миркарвианском воздушном пространстве. Бедный Габриэль. – Она быстро и деликатно промокнула глаза кружевным носовым платком, будто пыталась высушить мыльные пузыри.

– Бедный глупый мальчик. Прошу простить меня. Я должна. – И она упорхнула.

Мисс Бэрроу смотрела ей вслед, испытывая противоречивые эмоции, среди которых, однако, не было сочувствия. Даже если леди Нинука не притворялась, она все равно оставалась черствой распутницей, которая никого не убивала. Едва ли благодаря этому она заслуживала больше жалости.

Сквозь окно в салоне она наблюдала за тем, как удаляется Парила, пока город окончательно не скрылся за облаками и дымкой, когда «Принцесса Гортензия» набрала высоту. Вместе с Парилой исчез и Кабал – по неудачному стечению обстоятельств единственный, кому она доверяла в этой игре со смертью, к которой вновь присоединилась. Раздосадованная и, возможно, слегка напуганная, она заказала чайник чая – она наслаждалась этим напитком еще больше с тех пор, как поняла, что миркарвианцы его не любят на идейном уровне, поскольку в нем содержится слишком мало алкоголя или кофеина, а значит, напиток не внушает доверия.

Так прошел примерно час. Мисс Бэрроу как раз допивала третью чашку, читая книгу по истории Миркарвии (удручающий труд про государство, которое никогда не учится на своих ошибках, – читать его было все равно, что смотреть, как ребенок играется с револьвером: нечто ужасное обязательно случится, это лишь вопрос времени), когда вдруг поднялась суматоха.

Полковник Константин, еще не отошедший от тщательного допроса и бесстыдного в своей доскональности досмотра багажа, спровоцированных тем, что он был самым очевидным представителем миркарвианских военных на борту, стоял у задних окон и курил отвратительную сигару. Вдруг он вынул ее изо рта с изумленным выражением на лице, при этом не прекращая смотреть в окно.

– Что этот парень там делает, а?

К нему присоединились Роборовски.

– Это одна из тех летающих машин, – подключилась фрау Роборовски.

– Энтомоптер! – добавил ее муж с энтузиазмом, который шел вразрез с его обычным поведением. – Замечательно!

Когда сенцианцы направили эскадрон таких аппаратов, чтобы сопроводить «Принцессу Гортензию» до Парилы, он был единственным на борту, кто наблюдал за ними без страха и подозрений.

– Должно быть, они отправили один в качестве сопровождения, до границы.

Полковник, который был готов всегда и ко всему получше, чем иной бойскаут, уже достал из кармана маленький призматический бинокль дизайна Добресса и рассматривал аппарат вдалеке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джонатан Ховард читать все книги автора по порядку

Джонатан Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иоганн Кабал, детектив [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Иоганн Кабал, детектив [litres], автор: Джонатан Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x