Лоуренс Десбери - На берегах Гудзона. Избранные романы
- Название:На берегах Гудзона. Избранные романы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Печатное дело, Принт - Ателье
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88762-007-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Десбери - На берегах Гудзона. Избранные романы краткое содержание
На берегах Гудзона. Избранные романы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
Оба судна вошли в гавань с наступлением ночи. Первой белая яхта, стройным лебедем покачивавшаяся на темных водах. За нею, пыхтя и фыркая, толстопузый пароход.
Владетель острова высадился на берег и был с подобающим почтением встречен Лэем и Беннетом.
Он уселся в поданный к пристани автомобиль и стал наблюдать, как высаживали людей с бурого парохода.
Выстроившись в ряды, люди стройной колонной прошли мимо него; здоровые рослые ребята. Спереди и сзади шел вооруженный караул.
Владетель острова окинул благожелательным взглядом своих новых рабов и снизошел даже до того, что ответил на их приветствие.
— «Morituri te salutant» [10] Улица, где находятся биржа и банки в Нью-Йорке.
— с цинической улыбкой произнес он.
Лэй и Беннет подобострастно засмеялись; Давид Блэк сжал руку в кулак.
Тайная забота терзала врача. А что если Генри Брайт когда-либо видел его портрет в каком-либо иллюстрированном журнале? И узнает ли его, если видел? Он, правда, выкрасил себе волосы, отпустил усы, носил пенснэ, но обмануть эти рысьи глаза было нелегко.
Пока, во всяком случае, у владетеля острова не было по-видимому никаких подозрений; он пригласил врача провести вечер в белой вилле и за ужином долго беседовал с ним.
— Вы говорите как англичанин, — сказал он только раз вскользь, — не как американец.
— Моя мать была англичанка, — объяснил врач.
— Вот как! Странно, а мне как-то приходилось слышать, будто миссис Блэк была испанка. Впрочем, люди ведь охотно болтают всякий вздор.
Когда после ужина они сидели в просторной гостиной и черный слуга зажег свечи на карточном столе, Генри Брайт неожиданно спросил:
— У вас в Англии все еще также много играют в бридж?
Врач с недоумением посмотрел на него.
— Откуда я могу это знать, мистер Брайт, я никогда не был в Агнлии.
— Ах да, как я рассеян! Простите, доктор… гм… Блэк…
Этот дьявол что-то уже пронюхал, подумал Блэк. Вечер обещает стать занимательным.
Они сели за карточный стол, вытащили по карте, чтобы решить, кому сдавать; Блэк вытянул короля, Генри Брайт — туза.
— Видите, доктор… гм… Блэк, — со странной улыбкой сказал миллионер, — пока что моя карта лучше.
— Игра только начинается, — тоже с улыбкой ответил врач.
Миллионер обратился к Лэю.
— Сколько людей вы поставили в саду?
— Тридцать, мистер Брайт, как вы распорядились.
— Хорошо! Да, что я говорил сейчас, доктор Блэк? Да, пока что моя карта лучше.
Игра началась.
В тихой воде залива что-то плескалось, поднимало волны, пыхтело, отдувалось. Затем на берег вылезла мокрая фигура, отряхнулась словно большой пес и стала напряженно вглядываться в темноту.
— Черт возьми, что же мне теперь делать? — ворчал Томми. — К кому мне обратиться? Если бы я хоть знал, как здесь именуют этого проклятого О’Кийфа!
Он неуверенно пошел вперед, не осмеливаясь постучаться в дверь какой-нибудь хижины.
В темноте ему навстречу шла человеческая фигура, которая остановилась, заметив его. Томми подошел ближе:
— Мне надо… я хочу…
— Кто вы? — вскрикнул испуганно женский голос.
— Где разместили новый транспорт рабочих?
— А что вам нужно там?
— Там есть один парень, Сам Бекер, мне надо его видеть. Немедленно.
Женщина остановилась в нерешительности, потом сказала:
— Подождите здесь, — и скрылась.
Минут пять спустя она вернулась в сопровождении двух мужчин. Один вплотную подошел к Томми и осветил его карманным фонарем.
— Кто… черт!.. Томми!..
— Да, Томми, собственной персоной, — радостно ответил парень.
— Бенсон ведь не хотел, чтобы ты ехал! Как, скажи на милость, ты попал сюда?
— Старик Брайт был так любезен, что предложил мне место на своей яхте, правда, в кочегарке, — засмеялся Томми.
Другой хлопнул его по плечу.
— Ты, однако, чертовский молодчина!
— Кто же здесь старший, так сказать? — спросил Томми, — человек, которому передают донесения?
Билль Сно выступил вперед.
— Я! Тебе что!
— Доношу, что белая яхта в вашем распоряжении. Капитан и два матроса, отказавшиеся примкнуть к нам, заперты в кочегарке. С ними и капитан второго парохода. Мы дали ему сигнал, чтобы он приехал ужинать. Когда он вошел в капитанскую каюту, два молодца накинулись на него и потащили к другим в кочегарку.
— Браво, Томми! — похвалил Билли Сно и прибавил. — У тебя револьвер есть?
— Нет, я оставил его на всякий случай мулату!
— Пусть он берет мой, — сказала Марипоза, — у меня есть нож, с которым мне и обходиться легче.
— А двадцать человек готовы? — спросил Сам Бекер.
— Лодка уже отчалила! Через десять минут мы будем знать, выступят ли матросы с парохода против нас или нет?
— Дайте же и мне какую — нибудь работу, — сказал Томми.
— Не будь так нетерпелив, малый! Сегодня ночью хватит работы для всех. Идем с нами!
И все четверо исчезли во мраке.
* * *
В белой вилле четверо мужчин все еще сидели за картами. Играли, собственно, врач и Генри Брайт, один против другого. Беннет и Лэй, напуганные высокими ставками, то и дело складывали свои карты. Блэк играл со стиснутыми зубами, сгорая от волнения. Ему казалось, что он сидит тут уже целую вечность. Мучительные вопросы проносились в его голове. Удалось ли обмануть бдительность стражи? Захватили ли оружие? И что тогда будет? Когда же, наконец, раздастся сигнал? У него мутилось в глазах, он едва различал карты, играл плохо. Проиграл.
— Вы рассеяны доктор… Блэк, — насмешливо заметил Генри Брайт. — О чем вы все думаете, если осмелюсь спросить?
Блэк взял себя в руки.
Беннет сдавал. Миллионер, получивший карты, первым поставил десять долларов, Блэк, сидевший напротив, поставил двадцать; ни один из них не потребовал прикупки.
— Сто, — сказал миллионер.
Беннет сложил карты.
— Двести, — ответил Блэк.
Лэй также отложил свои карты. Играли только двое, соперничая один на один.
— Триста!
— Четыреста! — крикнул врач.
— Тысяча! — продолжал генри Брайт.
— Две!
— Перестаньте же, — шепнул врачу Лэй.
— Четыре, — раздался голос Генри Брайта.
Бдэк на мгновение заколебался.
Из темноты тихо донесся свист, ясно слышались первые такты:
— Вставай проклятьем!
— Десять тысяч! — крикнул доктор.
— Хорошо! Поднимаю.
Миллионер бросил свои карты на стол.
— Что вы скажете на четыре туза, мистер О’Кийф?
— Что вы скажете на царскую коронку [11] «Идущие на смерть тебя приветствуют», — восклицание, с которым в древнем Риме обращались к императору выходящие на цирковую арену гладиаторы.
, мистер Брайт?
Миллионер улыбнулся.
— В картах вы меня победили, мистер О’Кийф. В остальном я надеюсь победить вас. «Звезде Свободы» придется оплакивать своего самого талантливого сотрудника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: