Тим Пауэрс - Последний выдох [litres]
- Название:Последний выдох [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:1995
- ISBN:978-5-04-106484-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Пауэрс - Последний выдох [litres] краткое содержание
Кути понятия не имел, чем обернется его бунт. Разбив бюст Данте, мальчик находит пробирку с духом легендарного ученого – призраком Томаса Эдисона. За ними начинают охотиться и призраки, и люди.
Салливан пытается убежать от воспоминаний. Он узнаёт, что призрак его отца в опасности, и решает помочь.
Доктор Элизелд испытывает вину за смерть пациента и ищет способ искупления.
Роковые события сводят их вместе, чтобы раскрыть преступление и подарить покой умершим. Книга содержит ненормативную лексику
Последний выдох [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В свете голой лампы на отлогом мозаичном потолке лифта лица Кути и Элизелд казались желтушными и сальными, но Салливан понимал, что наверняка они его видят таким же.
Элизелд дрожала.
– Черт тебя дери, Пит, что там в этом румпельном отделении?
– Размагничивающее оборудование, – как можно убедительнее ответил Салливан. – Его установили, когда в период войны «Куин Мэри» использовалась как транспорт для перевозки войск, – чтобы корпус не притягивал магнитные мины, – вряд ли его демонтировали впоследствии. А еще румпельное отделение – это электрический хребет любого корабля: там находился дизельный двигатель для насоса рулевого управления с гидроусилителем, чтобы в случае, если разнесет мостик, оттуда можно было управлять кораблем. Это действующий запасной мостик, более того, я подозреваю, что в наше время главным мостиком уже никто не пользуется, и там бывают только туристы, разбрасывающие мороженое и тому подобное. Туда до сих пор проведено электричество.
«Вполне вероятно», – добавил он про себя.
– И что? – Элизелд прислонилась к стене кабинки, ввалившимися глазами она следила за тем, как за хилой раздвижной решеткой поднимается клепаная сталь лифтовой шахты. В замкнутом пространстве она говорила тихо. – Какой нам прок от старого противоминного оснащения? Боже мой, Пит, скажи, что ты знаешь, что делаешь!
– Каким образом этот аппарат не дает кораблю притягивать магнитные мины? – спросил Кути.
Салливан опустил взгляд на мальчика.
– У мин определенная магнитная полярность, – ответил он. – Как только об этом стало известно, стало нетрудно принудительно изменять собственное магнитное поле корабля, пропустив ток по пропущенному вокруг корпуса кабелю.
– Но сейчас-то он отключен?
– Наверняка отключен, но по-прежнему имеется.
– И ты полагаешь, что электричество там тоже есть. Значит, ты собираешься подключить его снова и активировать большое магнитное поле, и еще… – дальше добавил уже малыш Кути, – ты хочешь разбудить весь имеющийся на борту ужин.
– Так мы их выманим, – подтвердил Салливан. «Из стен, – подумал он, – из шкафов в старых каютах и из палубных досок, которые на протяжении тридцати лет закалялись солнечными летними круизами и североатлантическими штормами. Никто из них не желает быть съеденным. Это будет массовый экзорцизм. Как только мы их вытащим, – понял он, – они тут же растворятся в чужом воздухе Лонг-Бич». Он вспомнил объяснения Брэдшоу насчет ловушек «Л.-А. сигар» и понадеялся, что старые потускневшие призраки смогут понять, что это… спасение? Освобождение? Скажем, завершение процесса умирания.
По щиколоткам пробежал ветерок, Салливан опустил глаза в самый низ и увидел, как под ногами появился край лифтовой шахты. Расположенное под ним пространство медленно поднималось до тех пор, пока он не увидел палубу, слабо освещенную далекими электрическими огнями. Пол лифта лязгнул об окрашенную стальную палубу, и Салливан отодвинул решетку в сторону. Переборки старых тихих коридоров оказались усиленными ребрами жесткости и проклепанными, ниже уровня пояса окрашенными в серый, а выше – в желтовато-белый.
– Должно быть, здесь мы максимально близко к уровню воды, – оказавшись в святая святых огромного старого лайнера, он инстинктивно заговорил тише. – Это прямо за нами, непосредственно над румпелем.
– Сними с нас наручники, – попросил Кути.
– Ах да. – Салливан достал расческу, отломил от нее еще один зубчик и быстро открыл наручник, который до сих пор болтался на правом запястье Кути, потом повторил действие для Элизелд.
– Где ты этому научился? – Наручники упали на пол, и Элизелд массировала освобожденное запястье.
Салливан выставил перед ней ладони и пошевелил пальцами.
– Если бы ты не приклеила обратно один палец, мне бы сейчас его не хватало. – Он направился по коридору в сторону кормы. – Идемте.
Здесь внизу старинные койки, по-прежнему заправленные коричневыми одеялами, через металлические пластины были привинчены к стальным переборкам, и Салливан, проводя мимо них Элизелд и Кути, содрогнулся от мысли о том, как возвращаться тем же путем, если ему удастся активировать магнитное поле и добиться его максимальной мощности.
– Очень серьезный кабелепровод. – Кути показывал на потолок.
Салливан взглянул наверх и увидел, что мальчик прав.
– Иди за ним, – произнес он.
Чуть дальше по коридору трубы кабелепровода нырнули внутрь переборки над задраенной овальной дверью. Салливан отогнул восемь расположенных по периметру двери защелок, и дверь загромыхала в раме переборки. Он понял, что резиновая прокладка полностью сгнила. Он молился о том, чтобы не оказаться первым человеком, открывшим эту дверь со времен швартовки корабля в Лонг-Бич в 1967 году.
Однако за открывшейся дверью, в помещении площадью двадцать квадратных футов, горел свет – новые люминесцентные лампы были прикручены рядом со старыми, которые висели на S-образных металлических полосках, чтобы при отдаче больших военных пушек на верхней палубе не повредились филаменты.
Дизельный двигатель размером с автомобильный мотор располагался на платформе, установленной на двух двутавровых балках, проложенных у левой переборки, а за ней на полках в два ряда лежали аккумуляторы. Над ними в переборку было вмонтировано новое зарядное устройство.
– Они рабочие! – Он с облегчением опустил плечи. – Видите? Должно быть, это и есть запасное энергообеспечение корабля на случай перебоев с береговым переменным током. Источник бесперебойного питания для компьютеров, чтобы избежать утраты данных.
– Потрясающе, – сказала Элизелд. – Подключай, и скорее уйдем отсюда.
– Хорошо. – Салливан осмотрелся вокруг и нашел редуктор, насос рулевого управления, слева от него – гидронасос рулевого механизма, а расположенная на правой переборке коробка размером три на четыре фута, очевидно, была консолью для размагничивания. Он прошел дальше и стал разматывать резервный силовой кабель с тяжелых катушек на стойке, приклепанной к переборке.
Салливан вспомнил другой случай экзорцизма, в котором он участвовал, на АЭС города Моаб в штате Юта в 1989 году.
Комиссия по вопросам деятельности коммунальных служб заявила, что дешевле построить новую атомную станцию, чем потратить миллионы на доведение реактора до уровня современных стандартов безопасности, но настоящая причина крылась в том, что площадку заблокировали призраки, которые тянулись к высокому напряжению. Бедолаги толпились вокруг больших уличных трансформаторов, а некоторые настолько уплотнились, что стали баловаться с вентилями и воровать машины сотрудников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: