Тесс Герритсен - Эксперимент [litres]

Тут можно читать онлайн Тесс Герритсен - Эксперимент [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тесс Герритсен - Эксперимент [litres] краткое содержание

Эксперимент [litres] - описание и краткое содержание, автор Тесс Герритсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Странная клиническая картина обнаруживается у двоих пациентов отделения неотложной помощи. Еще более странными кажутся обстоятельства бесследного исчезновения одного и смерти другого. Все это происходит во время дежурств доктора Тоби Харпер, и она выясняет, что еще совсем недавно оба были здоровы и ни на что не жаловались. Что же случилось с этими людьми? По какой причине лечащий врач умершего больного отказался проводить вскрытие? Попытка найти ответы на эти вопросы приводит Тоби в поселок Брэнт-Хилл, где живут богатые пожилые люди, считающие, что за деньги можно купить все, даже вечную молодость. Постепенно перед доктором Харпер вырисовывается схема преступления, в котором замешаны те, кто давал клятву Гиппократа… Ранее роман издавался под названием «Бешенство».

Эксперимент [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эксперимент [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тесс Герритсен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– При одном условии. Если вы не против.

Он склонил голову набок, не зная, чего ожидать.

– Давайте посидим в парке, – задумчиво предложила Тоби. – Я знаю, на улице холодновато, но я уже неделю не видела солнца. А мне так хотелось бы сейчас посидеть на солнышке.

– А вы знаете, мне тоже, – усмехнулся он. – Я только возьму пальто.

14

Укутавшись в шарфы, они сидели рядышком на садовой скамейке и ели дымящуюся пиццу прямо из картонной коробки. К обоюдному удивлению, они, не сговариваясь, выбрали один и тот же сорт – цыпленок по-тайски под арахисовым соусом. «Великие умы мыслят одинаково», – смеялся Дворак, пока они под облетающими деревьями шли к скамейке возле пруда. Ветер был холодным, однако на ясном небе сияло солнце.

«Это совсем другой человек», – подумала Тоби, глядя в лицо Дворака. Его волосы растрепались, щеки раскраснелись от ветра. Стоило вытащить его из этого гнетущего здания, подальше от мертвецов, и он стал совершенно иным. Человеком со смеющимися глазами. Ее одолело любопытство: а вдруг она тоже выглядит по-другому? Ветер разметал ее волосы, она перепачкала руки пиццей, но в этот момент Тоби чувствовала, что уже давно не была такой привлекательной. Возможно, потому, что Дворак так смотрел на нее, – ничто не делает женщину красивее, чем улыбка желанного мужчины.

Она подняла голову, упиваясь яркостью дня.

– Я почти забыла, как приятно посидеть на солнышке.

– Неужели вы так давно его не видели?

– По-моему, несколько недель. Сначала лил дождь. А потом несколько солнечных деньков я просто проспала.

– А почему вы предпочитаете ночные смены?

Она доела кусочек пиццы и брезгливо обтерла испачканные соусом руки.

– На самом деле выбирать особо не приходилось. Когда я закончила интернатуру, в больницу Спрингер требовались только врачи на ночную смену. Поначалу все было неплохо. После полуночи в неотложке обычно затишье, и мне даже удавалось вздремнуть. Потом я ехала домой, снова спала, и у меня весь день оставался свободным. – Она покачала головой. – Это было десять лет назад. Когда тебе чуть больше двадцати, можно довольствоваться и коротким сном.

– Средний возраст – это кошмар.

– Средний возраст? О чем вы, дружище?

Он засмеялся, прищурившись от солнца.

– Значит, прошло десять лет, вы уже дама в годах в свои – сколько? Тридцать с чем-то? И все еще гробите себя на этих дежурствах?

– Постепенно я втянулась, это даже было удобно. Работала с одними и теми же сестрами. С людьми, которым могла доверять. – Тоби вздохнула. – А потом у мамы обострилась болезнь Альцгеймера. И мне нужно было весь день находиться дома. Ухаживать за ней. А сейчас у меня есть ночная сиделка, а утром я возвращаюсь с работы и принимаю дежурство.

– Похоже, вы безрассудно тратите свою энергию.

Она пожала плечами:

– А что еще остается? На самом деле мне повезло. По крайней мере, я могу позволить себе нанять помощника и продолжать работать, в отличие от многих других женщин. А моя мама, даже когда бывала особенно невыносимой, никогда не переставала быть… – Тоби задумалась, подыскивая наиболее точное слово. – Доброй. Она всегда, всегда была добрым человеком.

– Мне кажется, вы очень похожи на мать, – заметил он.

– В этом? Нет, к сожалению. – Тоби посмотрела на пруд, по воде плясала мелкая зыбь. – По-моему, я слишком нетерпелива. Слишком настойчива для доброго человека.

– Да, настойчивости у вас не отнять, доктор Харпер. Я понял это еще во время нашего первого разговора. По лицу можно прочесть все ваши эмоции.

– Жуть, правда?

– Возможно, так лучше для психики. По крайней мере, вы так разряжаетесь. Честно говоря, я бы не отказался от некоторой части вашей энергии.

– А я бы не отказалась от вашей сдержанности, – грустно призналась она.

Последний кусок пиццы был съеден. Они встали, сунули коробку в урну и пошли прогуляться. Дворак, похоже, не замечал холода; он двигался легко и даже с некоторой грацией; пальто было расстегнуто, а шарф развевался за плечом, словно шлейф.

– Я в жизни еще не встречала ни одного патологоанатома, который не был бы сдержанным, – заметила Тоби. – Вы все, что ли, такие непроницаемые?

– В смысле, у всех ли такой коматозный характер?

– Ну, я встречала только тихонь. Но при этом очень осведомленных, как будто им известно все на свете.

– Известно.

Она посмотрела в его бесстрастное лицо и рассмеялась:

– Отлично сыграно, Дэн. Вы меня убедили.

– На самом деле этому нас учат на стажировке. Как делать умный вид. Те, кто не справляется, идут в хирурги.

Запрокинув голову, она захохотала еще громче.

– Хотя то, что вы сказали, правда, – признался Дэниел. – В патологоанатомы обычно идут тихони. Наша специализация привлекает тех, кто предпочитает работать в подвалах. Кому больше нравится смотреть в микроскоп, чем общаться с живыми людьми.

– Вам тоже это больше нравится?

– Я бы сказал, да. Я не слишком разбираюсь в людях. Что, возможно, объясняет мой развод.

С минуту они шли молча. Ветер нагнал облаков, и теперь солнечные пятна перемежались с тенями.

– Она тоже была врачом?

– Тоже патологом. Блестящим и тоже очень скрытным. Я даже не заметил, как что-то между нами разладилось. Пока она не ушла от меня. Думаю, это доказывает, что мы оба достаточно непроницаемы.

– Что не всегда полезно для брака, насколько я понимаю.

– Это верно. – Внезапно Дворак остановился и взглянул на свой ремень. – Кто-то меня вызывает, – сообщил он, хмуро глядя на индикатор пейджера.

– Там, дальше, есть таксофон.

Пока Дворак звонил, Тоби стояла возле будки, закрыв глаза и наслаждаясь солнцем, которое ненадолго пробилось сквозь череду облаков. Моментом радости лишь оттого, что жива. Она почти не различала слов Дворака. Только услышав «Брэнт-Хилл», она внезапно обернулась и посмотрела на него сквозь пластиковое окошко.

Дэниел повесил трубку и вышел.

– Что такое? – спросила она. – Это насчет Роби, да?

Он кивнул:

– Это детектив Шиэн. Он сейчас в Виклине, беседует с персоналом. Они сказали, что доктор Брэйс заезжал вчера. Он заходил в справочную и в патологию, интересовался историей болезни одного из прежних обитателей Брэнт-Хилла. Человека по имени Стенли Маки.

Она покачала головой:

– Никогда о таком не слышала.

– Судя по данным Виклина, Маки умер в марте, разбив голову при падении. Что заинтересовало Шиэна, так это диагноз, поставленный при вскрытии. Болезнь, о которой он услышал только вчера вечером.

Солнце скрылось за тучей. Во внезапном сумраке лицо Дворака показалось серым. Отчужденным.

– Болезнь Крейцфельдта – Якоба.

Из окна зала совещаний на двадцатом этаже Карл Валленберг видел затейливый свод Старого Капитолия [2] Старый Капитолий – историческое здание в Бостоне, именно с его балкона была зачитана Декларация независимости США в 1776 году. . А ниже – деревья на площади; их голые ветки тянулись к ослепительно-голубому небу. «Вот такой вид и предпочитают чинуши, – заметил он про себя. – Пока некоторые из нас занимаются настоящим делом в Ньютоне, окружая заботой клиентов Брэнт-Хилла, Кеннет Фоули и штат его бухгалтеров сидят в этом роскошном офисе в центре города и трясутся над денежками Брэнт-Хилла. И стремительно их приумножают. Облаченные в „Армани“ клоны Фоули», – подумал Валленберг, глядя на людей, которые сидели за столом. Он смутно помнил их имена и звания. Человек в синем полосатом костюме был главным вице-президентом; заносчивая рыжая женщина – финансовым директором. За исключением Валленберга и Расса Хардвея, адвоката корпорации, это было сборище бумагомарателей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тесс Герритсен читать все книги автора по порядку

Тесс Герритсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эксперимент [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Эксперимент [litres], автор: Тесс Герритсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x