Брендон Сандерсон - Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres]
- Название:Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-17807-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres] краткое содержание
Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я взял камеру, чувствуя ее тяжесть в своих руках. Это устройство могло фотографировать прошлое. Оно было задействовано в одном из моих самых опасных дел.
– Теперь я снабдил ее мгновенной пленкой, – продолжил Арно. – Должно сработать. Видите циферблат? Он устанавливает фокус времени. Он наиболее точен на близком расстоянии, всего в несколько дней. Чем дальше вы уходите назад, тем более размытыми становятся картинки. Я не знаю, как оригинальный изобретатель решил эту проблему, но сам пока что недоумеваю. Возможно, это связано с тем, что чем дальше мы вынуждаем свет проникать, тем сильней мгновения сливаются друг с другом.
– Сойдет, Арно. Это фантастика. – Я посмотрел в сторону и заметил на полу несколько фотографий, каждая из которых была разрезана пополам. – Что это?
– О… – Арно смущенно переминался с ноги на ногу. – Я подумал, что было бы неплохо, если бы Армандо взглянул на них, поскольку он эксперт в фотографии. Я знаю физику, но не умею делать хорошие снимки. Армандо согласился и уничтожил несколько моих фотографий, поскольку они были недостаточно «важными».
Я вздохнул и положил камеру в сумку, на которую указал Арно. Часть меня уже знала, что устройство будет готово. Я проводил вечера в этой комнате, трудясь, пока Арно инструктировал меня. Но эти разрезанные фотографии – кое-что новенькое…
Я очень, очень устал от Армандо. Каждый из моих аспектов мог быть по-своему сложным, но ни один не был настолько откровенно непослушным.
Я надел ремень сумки с камерой на плечо.
– Ты молодец, Арно. Спасибо.
– Благодарю вас! Я рад это слышать. – Я уже открыл дверь, как вдруг он прибавил: – Могу я… вернуться во Францию? К своей семье.
Я замер.
– Вернуться?
– Да, Этьен. Я понимаю, насколько важна была наша работа здесь, и она оказалась действительно интересной. Но дело сделано, верно? Теперь я могу вернуться?
– Ты хочешь… уйти. Больше не быть аспектом?
– Если вас это не затруднит.
– Я… – У меня никогда не было аспекта, который хотел бы уйти, кроме как в отпуск, ненадолго. – Давай вернемся к этому разговору позже. Я хочу сказать, держать тебя здесь против воли никто не будет, но камера еще не закончена. Может… может, мы могли бы придумать… как твоей семье переселиться сюда… или ты мог бы какое-то время пожить в Ницце?
– Спасибо, – сказал француз.
Этот разговор встревожил меня. Подошел Уилсон, неся поднос с лимонадом.
– Мастер Лидс, – сказал он, – мне очень нужно поговорить с вами о небольшом деле. На самом деле ничего особенного, но я не хочу, чтобы вы при этом отвлекались…
Я сделал большой глоток лимонада, затем снял с плеча сумку с фотоаппаратом.
– Не мог бы ты положить камеру в машину, Уилсон? Мне нужно поговорить с Армандо. А потом я найду время, и мы с тобой поболтаем, хорошо?
Я просто… Сандра. Я должен был сосредоточиться на Сандре.
Сандра написала мне.
Поднимаясь в мансарду Армандо, я еще раз проверил телефон. Ничего больше от Сандры, только несколько сообщений от Джей Си, который жаловался на водителя «убера»: дескать, тот присобачил на стекло машины наклейку «Зона без оружия».
«Как будто это что-то значит, – кипятился Джей Си. – Нельзя вот так взять и наклейкой отменить конституцию!»
Следующее сообщение гласило: «И да, я только что съел твой пончик».
Я покачал головой и постучал в дверь мансарды. Армандо не ответил. Он снова наложил на меня «королевские слуховые санкции»? Я толкнул дверь, готовясь к тому, что на меня накричат. Армандо объявил себя законным императором Мексики и…
В его комнате царил хаос.
И на стенах была кровь.
Глава третья

Царапины на штукатурке походили на следы когтей дикого зверя. Постельное белье было изорвано в клочья. Пол усеивало конфетти из стильных ночных фотографий разных городов мира – все, что осталось от драгоценной коллекции Армандо.
И кровь. Брызги покрывали почти каждую поверхность. Внезапно я почувствовал, как моя память опустошается. Знания и опыт рассеивались, как дым от погасшей свечи.
Армандо присоединился ко мне около восьми лет назад, когда я работал над делом о пропавшей женщине. Она исчезла, но продолжала загружать селфи с достопримечательностями, хотя записи с камер безопасности показывали, что ее там не было. Я использовал технику Сандры, читая о манипуляциях с фотографиями и представляя информацию как резервуар внутри меня. Армандо не создавался осознанно, так же, как аспекты не наделялись личностными качествами, но он все-таки возник. В первые дни мы шутили по поводу его притязаний на трон Мексики, точно так же как я шутил сейчас с Джей Си.
Я чувствовал, как содержимое этого резервуара вытекает из меня, словно кровь из вен. Мне стало холодно, и я попятился в ужасе от последствий резни в его комнате. Я не мог… я должен был…
Он исчез.
Он исчез! Я упал на колени и издал низкий стон, переходящий в крик мучительной боли. Ветерок, ворвавшийся в открытое окно комнаты, сдул в коридор обрывки фотографий.
Ми Вон появилась первой. Ахнула, но вошла внутрь, как подобает профессионалу, чтобы помочь любому, кому могли понадобиться ее медицинские навыки. Другие аспекты начали прибывать непрерывным потоком, собираясь вокруг меня, хотя в тот момент… в тот момент они как будто отступили на задний план. Стали группой теней. Просто силуэтами.
– Мастер Лидс! – воскликнул Уилсон, подбегая. Он прошел через несколько аспектов, затем опустился на колени рядом со мной. – Стивен? Умоляю вас, скажите – что случилось?
Я медленно вынудил себя расслабить руки. Глубоко вздохнул и почувствовал странное спокойствие. Надо восстановить самоконтроль. Это было… этому меня научила Сандра.
– Уилсон, – сказал я, удивляясь, как ровно звучит мой голос, – о чем ты хотел со мной поговорить?
– О, не обращайте внимания! Сэр? Что случилось? Почему вы кричали? – Он заглянул в комнату.
– Что ты видишь? – прошептал я.
– Сэр? Она выглядит как всегда. Пустая комната для гостей. Кровать застелена желтым одеялом.
– Фотографии на полу?
– Нет, сэр. Вы бы хотели… чтобы я притворился, что они там есть?
Я покачал головой.
– Сэр, если позволите заметить, в последнее время вы ведете себя очень странно. Я имею в виду, более странно. Страннее, чем обычно. – Пожилой дворецкий заломил руки; его племянница стояла у входа в мансарду и неуверенно смотрела на нас. – Это все из-за меня? – спросил Уилсон.
– Из-за тебя? – Я моргнул.
– Из-за… сегодняшнего дня, сэр.
– Сегодняшнего дня?
– Мой выход на пенсию, мастер Лидс. Мы это уже обсуждали. Помните? Это было в прошлом месяце, но вы попросили меня остаться. Но, сэр, сегодня мне семьдесят!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: