Брендон Сандерсон - Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres]
- Название:Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-17807-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres] краткое содержание
Стивен Лидс и множество его жизней [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чушь. Ты не можешь…
Пенсия? Мы это обсуждали?
Я почти ничего не помнил…
Ми Вон вышла из комнаты Армандо и покачала головой. Другие аспекты снова засияли в полную силу, и их тревожная болтовня внезапно заполнила мои уши. Айви протиснулась между ними и шагнула в комнату. Ми Вон схватила ее за руку.
– Прости, – сказала Ми Вон. – Он ушел.
– Как именно ушел? – спросила Айви и повернулась ко мне. – Джастин и Игнасио не просто ушли. Они стали чем-то другим, чем-то ужасным. Это происходит снова, не так ли, Стив?
Я поднялся на ноги, опираясь о стену.
– Я сейчас не могу… не могу продолжать воображать вас всех сразу. Идите в свои комнаты. Все, кто не на задании. Нгози, Айви, Тобиас.
– Я тебе нужен? – спросил Чин.
Чоуюнь Чин. Он, как всегда, был в темных очках, независимо от времени суток.
– Сандра любила головоломки, – сказал я ему, – так что мне, возможно, придется взломать несколько компьютерных кодов. Я хочу, чтобы вы с Одри были наготове и не отходили от телефона. Но я думаю… я думаю, что смогу справиться только с несколькими из вас сегодня. Прости.
– Конечно, – ответил Чин. – Ты установил новые программы?
Я помахал телефоном. Мы его усовершенствовали.
– Разбил экран?
– Извини.
Он вздохнул, но затем – вместе с остальными – отступил. Почти полсотни фигур, каждая сама по себе, каждая – часть моего разума. Люди с жизнями, прошлым, семьями, страстями. Временами отслеживать всех становилось очень трудно. Кальяни обняла меня и присоединилась к Рахулу. Айвенс стукнул меня кулаком. Оливер позволил мне подержать свою мягкую игрушку-корги, что я и делал в течение досадно долгого времени, прежде чем они наконец оставили меня в покое.
Я попытался представить, каково это для них – обнаружить, что впервые за много лет я теряю контроль. Что Сандра – фигура, которая для большинства была просто легендой, – вернулась.
Уилсон беспомощно наблюдал за происходящим, хотя его племянница Барб была явно встревожена. Айви изучала ее, качая головой.
«Он тренирует ее уже несколько месяцев, – вспомнил я. – Потому что уходит на пенсию. Покидает меня».
– Уилсон… – сказал я. – Я… я понимаю…
Я замолчал, заметив что-то. Когда большинство аспектов исчезло, в коридоре появилась фигура с блокнотом в руках. Высокая азиатка, одетая в свободный брючный костюм. Дженни Чжан. Репортер.
Я рванулся к ней, протиснулся мимо Уилсона и схватил ее за плечи.
– Как вы сюда попали? – крикнул я, чувствуя себя обманутым и сбитым с толку. Как она посмела увидеть меня таким уязвимым?!
– Вы нарушили обещание, – отрезала она. – Мне нужно это записать. Для книги.
– Стив? – сказала Айви.
– Какой еще книги? – прорычал я. – Я не давал разрешения писать книгу! Вы вторглись на чужую территорию!
– Стив, мне кажется, она нас видит.
Я застыл, наши с Дженни взгляды встретились. Потом она повернулась и посмотрела прямо на Айви.
– Уилсон, – сказал я, похолодев, – ты видишь человека, которого я сейчас держу?
– Мастер Лидс? Это один из ваших аспектов?
– Ты ее видишь?
– Нет. Если только вы не хотите, чтобы я… притворился?
О черт!
– Что мы делали сегодня? – спросил я Уилсона. – Куда мы ездили?
– Сэр? Мы с Барб отвезли вас в бедную часть города и остановились у заброшенного здания. Должен признаться, я волновался, хотя и был благодарен, что вы велели мне держаться поблизости. Вы постояли в пустой комнате, потом выбежали.
Я отпустил Дженни, которая невозмутимо поправила жакет.
Я поднес руку к голове. Это было невозможно. Я не должен был сойти с ума. Аспекты… защищали меня от этого. Они были сумасшедшими, и я держал их в рамках. Я всегда знал, что на самом деле реально…
– Сандра была настоящей? – спросил я Уилсона.
– Да, сэр, – сказал он. – Вы никогда раньше не подвергали это сомнению… Мастер Лидс? Это и впрямь из-за моего ухода, верно? Мне жаль. Но, сэр, я просто не могу больше этим заниматься. Не после той истории с киллершей и пожара в прошлом году. А вот Барб поможет вам с радостью. У нее все получится, сэр.
Я стоял, пока звук шагов не возвестил о прибытии Тобиаса. Айви подбежала к нему и что-то прошептала, и старый историк кивнул, проведя рукой по своим белоснежным волосам. Потом улыбнулся.
– Все в порядке, – сказал он. – Стивен наверняка немного расстроен. Наконец-то мы нашли Сандру!
Айви прошептала что-то еще, и Тобиас, мрачно поджав губы, посмотрел на комнату Армандо. Потом он снова улыбнулся, подошел ко мне и мягко, но крепко сжал мое плечо:
– Будь сильным, Стивен. Мы должны пройти через это. Ты сможешь. Ты всегда был способен на это.
– Армандо… – прошептал я.
– Так уж вышло. Мы просто должны убедиться, что это не повторится. Сосредоточься! Сандра вернулась.
Я посмотрел на Айви, которая демонстративно отвернулась от комнаты Армандо.
– Я думаю… я думаю, что, возможно, ошибалась. Ты прав, Стив. Нам нужно найти Сандру. Может быть, она вернулась по какой-то причине; может быть, кто-то наверху нас бережет.
Рядом Дженни все это записывала. Как же я создал ее? И почему?
– Уилсон? – спросил я, показывая ему свой телефон. – Да, я знаю, что экран треснул. Ты видишь это сообщение?
– «Помогите», – прочитал он, поправив очки и прищурившись. – И последовательность цифр и букв. От… Сандры?
Я вздохнул с облегчением. Сообщение настоящее. Если только… если только Уилсон тоже не галлюцинация.
Мне нельзя спускаться в эту кроличью нору. Я должен верить, что у меня остался хотя бы клочок здравого смысла.
– Где Нгози? – спросил я Айви.
– Разве ты не видел, как она убежала? Вид крови… мне кажется, она дышит свежим воздухом.
Эксперт-криминалист страдала фобией микробов и не выносила вида крови. Иногда мой мозг был очень странным местом.
– Попробуй найти ее, – сказал я Айви. – Хочу, чтобы она пошла со мной. Ты, она, я, Тобиас, Джей Си – как только он нас догонит.
Айви кивнула и убежала.
– И я, – добавила Дженни.
– Только не ты, – отрезал я, направляясь к лестнице. Тобиас шел со мной и держал руку на моем плече, как будто я был хрупким стариком, а не он. Мы прошли мимо Барб, и я оглядел ее с ног до головы. Короткие светлые волосы, веселая улыбка. Такая юная. – Я тебя не спугнул?
– Честно говоря, это действительно интересно, – ответила она. – Вы такой чокнутый.
– Иди заводи машину и жди меня.
Она убежала, а я оглянулся на Уилсона:
– А лимонад она готовить умеет?
– По моему собственному рецепту, сэр. И должен сказать, она выучила его очень быстро. – Он помедлил. – Возможно, я мог бы задержаться еще день или два…
– Нет. Рано или поздно это должно было случиться, Уилсон. Ты отдал более чем достаточно. Больше, чем кто-либо, вероятно, должен был отдать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: