Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ]

Тут можно читать онлайн Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ] краткое содержание

Рыцари Гирты [СИ] - описание и краткое содержание, автор Михаил Фиреон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Гирта» — это фантастический рыцарский роман…
Детектив Марк Вертура прибывает в Гирту дилижансом поздно вечером, является в полицейское управление, предъявляет инспектору Валентину Тралле, начальнику отдела Нераскрытых Дел, к которому его приписывают по приказу полицмейстера Второго отдела полиции Мильды, Михаэля Эрнеста Динмара, сопроводительные документы. В этот же вечер детектив знакомится в отделе с Лео Фанкилем — человеком уже немолодым, но деятельным, кавалером ордена Архангела Михаила, духовной организации, несущей на территории Конфедеративного Северного Королевства, в которое входит и герцогство Гирта, каноническое и социальное служение, помощником инспектора Тралле, штатным консультантом и агентом полиции Гирты. На следующее утро уже назначена поездка за город. Ехать в гостиницу поздно. Детектив остается в отделе.

Рыцари Гирты [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыцари Гирты [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Фиреон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не занимаюсь этим — резонно ответил ей маркиз.

— Совесть не позволяет или честь? — с вызовом и насмешкой спросила его герцогиня.

— У меня нет ни совести, ни чести — все также глухо отвечал ей маркиз, его рука дрожала, держа ее за ладонь — я христианин, и у меня есть только заповеди, долг и служение.

— Это не мешает вам быть палачом, военным преступником и убийцей.

— Я не военный преступник — возразил ей маркиз — похоже, дальше подъем, можно сломать ногу в темноте. Останемся здесь. Не стоит дальше идти.

И он продемонстрировал принцессе большой покрытый мягким мхом обломок скалы. Но герцогиня указала ему сесть первым, а когда он опустился на камень, облокотившись плечом в ствол сосны, подошла к нему в упор и, толкнув ногой его ногу, чтобы он подвинул, села ему на колено. Положила руку ему на плечо, облокотилась о маркиза, отвернулась к реке. Он обнял ее, привлек к себе, чтобы ей было удобнее рядом с ним.

— Что вы сказали Эмилии? — строго спросила она, как будто бы это было единственное и самое важное, о чем она хотела с ним поговорить — не отпирайтесь, я все знаю, вы виделись сегодня с ней.

— Сказал, что они должны венчаться с Кристофом — честно ответил маркиз.

— Они приходили ко мне. Сегодня она приняла его предложение, которое он делает ей уже как пятнадцать лет.

— Не стану радоваться за них.

Они молчали еще минуту или две.

— Не хотите сказать мне что-нибудь важное? — внезапно спросила принцесса. Было похоже, что от происходящего ей становится весело.

— Нет — сжимая зубы с досады от собственного косноязычия, ответил маркиз — впрочем, вам уже и так все рассказали. Даже то, чего я не думал и не говорил.

— Я полагала все военные люди самоуверенные ловкачи — покачала головой принцесса.

— Хамы многие, да. Это есть. После меча, огня и пули людей уже не боишься… Впрочем и это проходит, когда живешь мирной жизнью… Но я не военный человек. Я доброволец с мотыгой. Я строил мост через Эветту, это речка, приток Браны у форта Доминика, копал в промерзшей земле траншеи, командовал мужиками с соседних хуторов и деревень. Раз стоял несколько часов на морозе в третьем ряду с пикой. Пару раз пережидал в канаве обстрел… Один раз ходил на приступ, помогал толкать штурмовой мантелет. Нас прижали ружейным огнем, а потом была кавалерийская. Мы побежали, прятались в лесу в сугробах до темноты. Я почти отморозил себе ноги, а все наше штурмовое снаряжение пожгли. Вот и вся война, все мои подвиги, все ранения…

Принцесса положила ему голову на плечо, прижалась виском к его щеке.

— Борис, какой вы милый! — засмеялась она, хлопнула себя рукой по колену — и это говорит такой человек как вы!

Он улыбнулся в темноте. Приподнял свободной рукой ее маску, привлек к себе и поцеловал. Ее улыбающиеся губы дрогнули, отвечая ему, язык коснулся его губ. Принцесса засмеялась в голос и, чуть отстранившись от его следующего поцелуя, словно попробовав, теперь пыталась понять, нравится ли ей, или нет. Расценив это как жест отказа, Борис Дорс опустил лицо, стал печален и молчалив.

— Я не стою вас — сокрушенно сказал он, опуская голову и сжимая с досады кулаки — зря вы позвали меня, моя леди…

Его руки дрожали, он совсем замерз. От беспрестанно журчащей внизу воды тянуло холодом и сыростью. Через облака едва пробивался свет луны. Принцесса сняла маску, положила ее в капюшон, отстранилась от маркиза.

— О вас слишком много говорили. Я хотела знать, что вы за человек — ответила она, глядя на реку. Ее правая рука, холодная и твердая, как железная, легла ему на грудь. Борис Дорс скорбно молчал. Принцесса встала с его колена, пересела на камень перед ним и, откинувшись назад, навалившись на маркиза спиной, запрокинула голову к небу. Ее лицо стало холодным и застывшим. Он обнял ее под грудь, взял за руки, сцепил ее пальцы со своими, привлек, прижал ее к себе. Так они сидели некоторое время, пока он не наклонился к ней и снова не поцеловал. Она еще больше откинулась в его объятия, прижалась к его груди всем весом, запрокинула голову, подставляя свое лицо и шею для его поцелуя, но замерев, чуть приоткрыв рот, полностью отдавшись его ласкам, не ответила ему больше ни единым движением губ, только ее тонкие нежные пальцы еще сильнее сомкнулись на его руках, задрожали, лаская его ладони, как будто этот жест мог заменить поцелуй, который она так хотела подарить ему в ответ.

— Теперь мерзните вы — сказала она ему, пытаясь согреть его замерзшие ладони — вы дрожите, маркиз.

— Немного холодно, но ничего — глядя в ее неподвижные, обращенные куда-то вверх, в небо над головой глаза, мягко ответил он ей, коснулся ее лба пальцами, снова поцеловал, сжал в объятиях, прильнул щекой к ее виску, изо всех сил прижал к себе. Она приласкалась к нему, замерла, словно ожидая от него каких дальнейших действий. Так они сидели еще некоторое непродолжительное время.

— Пойдемте обратно — отстранившись, наконец ответила принцесса своим обычным деловым тоном, как будто ничего и не было.

Она встала с камня. Поднялся, начал отряхивать полы своей мантии от листьев и хвои и маркиз. В тусклом свете блеснул упавший в мох револьвер: поправляя свои растрепанные волосы, плащи и капюшоны, герцогиня не заметила, как Борис Дорс поднял его в темноте и, наощупь проверив барабан, держа за ствол, протянул рукояткой обратно ей.

— Целых два ноль шестых патрона… Вы мне льстите, моя леди — покачал головой, сказал маркиз.

— Не вам судить, сколько стоит ваша жизнь — холодно ответила она, принимая у него револьвер и пряча его в капюшон своего плаща. Надвинула маску на лицо, упрямо склонила голову, отвернулась от маркиза, обратилась к реке. Взялась руками за дерево, прижалась к нему щекой, сказала сдавленно, внятно и тихо.

— Отведите меня обратно, и чтобы больше я вас никогда не видела.

Не доходя до станицы пары сотен метров, принцесса молча ускорила шаги и, сделав маркизу жест не идти за ней, исчезла в темноте

* * *

Завершился вечер. Закончилась общая трапеза. Веселый смех, быстрые веселые танцы, рондо, польки и джиги, буйные обсуждения недавних происшествий сменились тихими усталыми беседами, медленными балладами и вдохновенными песнями. Влюбленные, взяв фонарики, ушли в лес, на скалы на берег реки, смотреть с камней на отражение луны и звезд в бегущей воде. Мужчины, кто постарше, разошлись к своим шатрам, расселись за столами. Держа в руках кружки, покачивая ими на весу, вспоминали войну и смуту, глядели в огонь, вели свои медленные и суровые солдатские беседы. Кто помоложе, остался у больших костров с кувшинами юва и мясом на столе.

У шатра герцогини не осталось почти никого. Забрав светильники, ушли к кострам и на реку кавалеры и девицы. Под скалой стало совсем темно и тихо. Огромные кошки, безмолвные полосатые стражи, хрустели травой, подминая ее своими массивными лапами, рыскали между кустов и деревьев. Повинуясь какому-то только им ведомому сигналу, они собрались в стороне от шатра вокруг своего похожего на кота Фанкиля патриарха, завели свой немой, неведомый людям, совет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Фиреон читать все книги автора по порядку

Михаил Фиреон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцари Гирты [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцари Гирты [СИ], автор: Михаил Фиреон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x