Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)

Тут можно читать онлайн Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) краткое содержание

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - описание и краткое содержание, автор Амантий Буравсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Фосфорин, питерский программист с редким голосом - сопрано - попадает в Рим XVIII века. На помощь ему приходит солист Сикстинской Капеллы, Доменико Мария Кассини, предлагая безвозмездно приютить его и прокачать вокальные навыки. Александру предстоит стать солистом Капеллы, быть изгнанным оттуда за инакомыслие, дебютировать в женской роли на оперной сцене и познакомиться с дальним предком - ветераном Северной войны. И, конечно же, найти свою необычную, но истинную любовь.  

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амантий Буравсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я в нём чувствую себя раздетой и представленной на обозрение всем желающим! — фыркнула Доменика, развязывая корсет и освобождаясь от громоздкого платья, представ предо мной лишь в полупрозрачной, не скрывающей ничего, шёлковой рубашке.

— А в платье без ничего под ним ты так себя не чувствуешь? — в очередной раз я подколол возлюбленную, с наслаждением созерцая просвечивающие «магнитные линии».

— Нет, не чувствую. И вообще, нечего меня тут созерцать, иди учи арию! — возмущённо воскликнула Доменика, будучи уже полностью обнажённой, и с этими словами бросила в меня подушкой.

Комментарий к ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ: Возвращение. Глава 57. Дорожные хроники и новые потрясения Ravanello — редиска

====== Глава 58. Триумф в Дрездене ======

На следующее утро мы втроём — я, Доменика и Стефано, специально встали пораньше, чтобы совершить пешую прогулку по одному из прекраснейших городов Европы восемнадцатого века. Дрезден, столица Саксонии, имел полное право называться столицей высокого барокко: архитектура поражала своей сложностью и изяществом. Казалось, что сейчас Амуры слетят с дворцовых стен и закружатся над нашими головами, а колесница из скульптурной группы сорвётся с крыши и воспарит над городом, осыпая улицы золотым дождём.

Весь город был как на ладони, и мы лишь восхищённо созерцали могущество и грацию самого блистательного города Центральной Европы. Увы, многое из того, что я видел тогда, безвозвратно исчезло во время Второй Мировой войны и было построено заново, и сам город в моём времени имел уже совсем другой облик. Но мне не хотелось тогда думать об этом, я лишь наслаждался теми минутами, которые даровал мне Господь в этом времени.

К середине дня Стефано покинул нашу компанию, оставив нас с Доменикой наедине, и мы с ней отправились гулять по набережной Эльбы, полноводной и бурной реки, разделяющей город на две части. В какой-то момент сердце сжалось: в памяти всплыли волшебные летние прогулки вдоль Невы, серебристое ночное небо и расходящиеся мосты…

Я стоял на Петровской набережной, по правую руку — Петроградская сторона, по левую — Центральный район, позади — крейсер Аврора, а впереди, казалось, бесконечное лето, бесконечное детство и переполняющая радость в душе… Тогда я не думал ни о чём, я просто был счастлив. Где они, мои шесть золотых лет?!

Заметив, что я опять отключился и впал в тоску, Доменика лишь нежно обняла меня и поцеловала в щёку, и я вновь почувствовал отголоски того безграничного счастья, которого, как я думал ещё полгода назад, я уже не испытаю.

— Доменика, — обратился я к возлюбленной, собираясь задать интересовавший меня вопрос. — Насколько я помню, маэстро Порпора сейчас в Дрездене. Не желаешь нанести визит великому композитору?

— Нет, не желаю, — ответила Доменика. — Тем более, что маэстро сейчас в Вене, а туда мы точно не поедем.

Стефано, по его же словам, отправился в гостиницу, дабы проведать Паолину, которую он вовсю уже называл будущей супругой и с таким вниманием и нежностью говорил о своём будущем, пусть и неродном, сыне, что мы невольно им восхищались. Бедный парень! Вроде бы математик, но такой наивный: сам придумал и сам же поверил в то, что любит Паолину. Мой внутренний экстрасенс был почему-то категорически против их брака, он стучал мне по голове со словами: «Не надо, не надо…», — но когда я пытался вывести его на чистую воду и привести аргументы, тот сразу же исчезал, оставляя меня наедине с неизвестностью.

Приём во дворце курфюрста также был поистине великолепен: богатые интерьеры с зеркальными стенами и причудливыми позолоченными барельефами на потолке, изящные колонны и статуи вместе с непрекращающейся музыкой, исполняемой струнным оркестром, погружали в атмосферу самого настоящего барокко. Казалось, здесь было собрано всё самое прекрасное из того времени — живопись, скульптура, музыка, роскошные дамы в платьях с кринолинами, словом, всё, что не может не волновать тонкие эстетические чувства. Это и неудивительно. Курфюрст Фридрих Август I являлся одним из наиболее известных покровителей искусства и тратил огромные деньги на то, чтобы сделать столицу Саксонии самым блистательным городом Европы. Признаюсь, так оно и было, и я без преувеличения мог назвать Дрезден того времени самым барочным городом из всех, что я видел.

Союзник Петра I в Северной войне, Фридрих Август не смог отказать в визите одному из его соратников, пообещавшему представить при дворе настоящую бомбу итальянской оперы — «виртуозов», будь мы неладны. Причём, ещё и похвастался своим ущербным отпрыском, расписав в письме, что «князь Александр Фосфорин — первый сладкоголосый Орфей земли Русской». Что-что, а способности пиарщика у Петра Ивановича были на высшем уровне. Теперь я пытался приложить все усилия, чтобы не ударить в грязь лицом и не упасть в глазах могущественного правителя Саксонии (а также, как я потом узнал, Литвы и Польши).

Сам правитель произвёл на меня грандиозное впечатление: до сих пор перед глазами встаёт образ спокойного и величественного человека с массивными и выразительными чёрными бровями, такими, о которых не мечтал даже Леонид Ильич Брежнев.

Мы с Доменикой сидели где-то в дальнем углу зала, в бархатных креслах, оба одетые в роскошные костюмы из светло-сиреневого и светло-зелёного, соответственно, атласа, и с нетерпением ожидали, когда объявят наше совместное выступление. Наконец раздался звонкий тенор мажордома:

— Hans Maximilian Kohlenstoff. Das Duo von Amor und Psyche. Aufgeführt von Prinz Alexander Phosphorin und Meister Dominicus Cassini.*

Как было заявлено, в самом начале мы исполнили дуэт из оперы неизвестного мне саксонского композитора со странной, отдающей таблицей Менделеева, фамилией Кохленштофф, которого очень любили при дворе. Странно, что я в своё время ни разу не слышал его музыки, возможно потому, что все его произведения были уничтожены во время войны.

Далее следовал дуэт Клеопатры и Антония из оперы великого Хассе, причём партию Клеопатры пел я, а Антония — Доменика. Вспомнился легендарный дуэт великого Фаринелли с певицей-контральто, с которой они пели тот же дуэт, но другого автора. К слову о самом Хассе, в те времена он был известен в Дрездене как тенор из Гамбурга. По словам Доменики, Иоганн Адольф в двадцатых годах жил и работал в Неаполе, где и написал первые свои оперы, и Доменика была знакома с ним по переписке. Как-то раз я в разговоре с Доменикой ляпнул, что Хассе — муж прекрасной Фаустины Бордони, и она была в шоке:

— Как? Эта скандальная примадонна станет женой такого замечательного человека? О, ну что за народ эти мужчины!

С триумфом исполнив дуэт, мы, с позволения правителя, рискнули спеть фрагменты из оперы маэстро Кассини, где к нам присоединился Стефано. Сначала я исполнил арию Александра Македонского под названием «Vinceremo!» («Мы победим!»). Далее следовал вокальный поединок Александра и царя Пора, которого Стефано упрямо называл Пуруравой, как имя этого правителя звучало на санскрите. Завершили мы концерт дуэтом Александра и богини Виктории, прославляющем могущество эллинов. Признаюсь, Доменика пела так страстно и чувственно, что у меня замирало сердце от восторга. О, как же мне хотелось поцеловать прямо на сцене свою возлюбленную, будущую невесту! Но я держался, выполняя волю дальнего предка, гениально исполняющего роль Моаи* и меня призывающего к тому же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амантий Буравсон читать все книги автора по порядку

Амантий Буравсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Программист в Сикстинской Капелле (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Программист в Сикстинской Капелле (СИ), автор: Амантий Буравсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x