Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)
- Название:Программист в Сикстинской Капелле (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) краткое содержание
Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так вот, за последнее время я успел убедиться, что князь Фосфорин — самый настоящий «маньяк контроля», ещё похлеще меня. Он лично руководил всеми процессами, происходящими в его семье и обоих домах, лично следил за действиями своих детей и прислуги, дотошно проверял всё и всех на соответствие необходимым критериям — не дай Бог, кто-то из слуг напьётся или же явится с незастёгнутым воротником — выговор был обеспечен. Сейчас же, когда ситуация вышла из-под контроля, Пётр Иванович понял, что за всем не уследишь, и впал в депрессию.
Вскоре находиться в четырёх стенах с Паолиной стало невыносимо: по-видимому, все наследники класса «Фосфорин» унаследывают обязательную «вредность»:
class Phosphorin { public bool Harmfulness() { return true; } … }
Но в нынешнем положении она достигла просто ужасающих масштабов:
class YoungPregnantLadyPhosphorin: Phosphorin { public new long Harmfulness() { return Int64.MaxValue; } … }
Когда мы с Доменикой начинали распеваться, Паолина обхватывала лицо руками и плакала, проклиная свою убитую юность в Риме, горькую долю римских женщин и отвратительное пение «виртуозов». Когда наступало время обеда, который, как правило, состоял из хлеба и вина, а когда повезёт — купленных на местных рынках фруктов и овощей, а также мясных и молочных продуктов, Паолина воротила нос от любых специй, а потом вдруг заявила, что её тошнит от мяса и рыбы и переметнулась в мой лагерь. Я был поначалу очень рад этому, даже расписал ей все преимущества вегетарианства и искренне надеялся, что она последует подобному образу жизни. Увы. На следующий день её вегетарианские наклонности как ветром сдуло, и я понял, что в очередной раз ошибся.
Но это были ещё «цветочки». Вскоре Паолина потребовала, чтобы Стефано всегда молчал в её присутствии, ибо: «это бесформенное сопрано неприятного тембра вызывает резь в животе и приступ тошноты». В итоге бедного Стефано пришлось выселить в карету к прислуге, где он весь день выносил мозг пением формул и числовых последовательностей, а мне потом поступила робкая жалоба от одного из лакеев, что «батенька Степан Иваныч совсем нехороши-с».
— Пётр Иванович, — обратился я как-то раз к предку, когда во время необходимой стоянки где-то в лесу мы с ним вышли из кареты. — Скажите, у нас в роду случайно французов не было?
Почему я это спросил? Дело в том, что, насколько мне было известно, именно французские женщины восемнадцатого века терпеть не могли «виртуозов» на уровне индивидуальной непереносимости последних.
— Были, — ответил Пётр Иванович. — София Михайловна Фосфорина, моя бабка, в девичестве графиня Вивьен-Мари де Ла Тур.
— Ничего себе, — присвистнул я, отметив про себя, что уже где-то слышал эту фамилию, но решил не заострять на этом внимание.
После стоянки мы двинулись дальше. Думаю, теперь будет полегче: Стефано выселили, я помалкивал и старался не привлекать к себе внимание, Доменика была занята правкой партитуры. Но не тут-то было. Паолина, ехавшая всё это время молча, вдруг ни с того, ни с сего выдала:
— Carissimo babbino, lasciami fumare? *
«Дорогой папочка», без лишних разговоров, вытащил из шкатулки трубку и табакерку и протянул Паолине, но я успел перехватить их.
— Вы что делаете?! — воскликнул я. — Это же отрава, ей нельзя, особенно сейчас!
В общем, покурить мы с Доменикой Паолине так и не дали, а я потом в гостинице всё-таки «наехал» на родственника:
— Вы разве не понимаете, что по вашей милости она могла потерять ребёнка?
— Понимаю. Но не твои ли слова: «Для дворянина честь дороже жизни?»
— Одно дело, пожертвовать своей жизнью, и совсем другое — отбирать её у другого, невинного человека, — сквозь зубы процедил я. — Доброй ночи, достопочтенный титан Кронос*.
— Доменика, сил моих больше нет! Вот, честно говоря, жалко её, но ведь уже достала по-чёрному! — высказал я наболевшее, когда мы с Доменикой остались вдвоём в номере одной из гостиниц. — Будь она матросом на корабле, непременно бы выбросил за борт!
— О, значит, меня ты тоже захочешь выбросить за борт? — усмехнулась Доменика. — Привыкай, ведь это ты так страстно жаждешь иметь наследника!
Да, действительно. Привыкай. В самом деле, осталось ещё мне сидеть и ворчать, в то время как бедняга Пётр Иванович, как единственный настоящий мужчина в нашей компании (слуги не в счёт), вынужден терпеть весь этот балаган. В самом деле, повезло же ему со спутниками: две женщины, одна из которых временно не в адеквате, и два «виртуоза», которые всегда не в адеквате. Но так ведь его никто не заставлял нас с собой брать!
— Прости, Доменика. Я вовсе не хотел тебя обидеть. Но иногда она становится невыносима.
— Верю. Но теперь я буду серьёзна. Если вы все не хотите навредить ей и усугубить и без того плохое состояние, проявите к ней хоть каплю заботы и понимания. Ей очень тяжело сейчас. И далеко не только физически.
— Но как ты себе это представляешь? — не понял я. — Ведь Паолина не желает видеть «виртуозов», я не могу навязывать ей свою компанию.
— Тебе вовсе не обязательно оказывать ей внимание самому. Пусть это сделает дон Пьетро, по твоей просьбе, — объяснила Доменика, и я понял, что предстоит очередной бессмысленный и безрезультатный разговор.
— Боюсь, что он не будет этого делать. Этот ребёнок ему не нужен, — вздохнул я, мысленно осуждая жестокого князя за такое разбрасывание ни в чём не повинными детьми. Он даже не может понять, что кто-то лишён этой возможности и с радостью принял бы любого, лишь бы был.
— Кто, где и кому нужен — решает Господь, а не сильные мира сего, — заметила Доменика. — Наша задача — помочь Паолине. Ей по-настоящему плохо. Она каждый день жалуется мне, что ощущает как-будто что-то чужеродное, и её тело не хочет принимать это…
— О, Боже, — я вытер пот со лба. — Тогда я понимаю, в чём дело.
Я уже слышал это. У моей сестры Ольги были какие-то проблемы подобного характера, когда она ожидала первенца. Я слышал их разговор с мамой по скайпу. Чуть позже я, изучая сайты по эндокринологии, узнал, что подобные проблемы свойственны женщинам с высоким уровнем мужских гормонов и низким содержанием женских.
Проведя некоторые исследования, я обнаружил, что у всех Фосфориных, которых я знал, уровень тестостерона был очень высоким. И если для мужчин это было нормально, то для женщин иногда имело неблагоприятные последствия. Сёстры отца, Настя и Маша, постоянно жаловались моей маме на гормональные проблемы (поэтому я не очень любил, когда они приезжали, разве что если тётя Настя брала с собой сына Федю); бабушка Лена прожила девяносто лет и умерла бездетной, вот теперь Паолина подтверждает мою теорию. В то время как дальний предок, Пётр Иванович, сходит с ума от переизбытка мужской энергии, а его потомок, кастрат Саня, готов дать фору в плане страстности многим своим полноценным современникам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: