Гарднер Дозуа - Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса
- Название:Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-320-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарднер Дозуа - Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса краткое содержание
Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О чем это ты? – спросил Гиллападриг.
– Тебе не показалось, что корона у Татамая из чистого золота?
– Похоже на то.
– Отважный человек, хорошо владеющий мечом, может создать в тех краях новое королевство, куда более сильное, нежели это возможно на окружающих нас бесплодных холмах.
У Гиллападрига от такого заявления едва не отвалилась челюсть. Когда он совладал со своим голосом, то поинтересовался:
– И ты поведешь уи’Линнов в те чужие земли?
– Я? Нет. Но жажда золота и прочей наживы – серьезное искушение. – Дэвид повернулся и увидел, что дозорные сигнализируют об отсутствии опасностей на пути. Тогда он пришпорил свою лошадку, и отряд горцев вновь неторопливо двинулся к дому. – Так что, возможно, этим заинтересуются норманны.
Пэт Кэдиган
Коди
Пэт Кэдиган родилась в городке Скенектади, штат Нью-Йорк. В настоящее время она вместе с семьей живет в Лондоне. С 1980 года, когда впервые вышла в свет работа Пэт, писательница сразу вошла в число самых ярких молодых авторов своего поколения. Рассказ «Переход симпатичного парня» («Pretty Boy Crossover») попал в списки лучших научно-фантастических текстов 1980-х годов, рассказ «Ангел» («Angel») вошел в число финалистов премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези (очень немногие произведения удостаивались столь необычайного признания). Рассказы писательницы в жанре фантастики публиковались в самых известных изданиях, таких как «Asimov’s Science Fiction» и «The Magazine of Fantasy & Science Fiction», а также вышли в сборниках «Узоры» («Patterns») и «Грязная работа» («Dirty Work»), Дебютный роман писательницы «Игроки разума» («Mindplayers») вышел в 1987 году и получил превосходные отзывы, а второй, «Грешники» («Synners»), опубликованный в 1991 году, был удостоен премии Артура Кларка как лучший роман года в жанре научной фантастики, равно как и третий роман автора под названием «Дурни» («Fools»). Кэдиган – единственная писательница, которая получила премию Кларка дважды. Также из-под ее пера вышли романы «Цифровой дервиш» («Dervish Is Digital»), «Чай из пустой чашки» («Tea from an Empty Сир») и «Когда-то я дружил с реальностью» («Reality Used to Be a Friend of Mine»). В качестве редактора Кэдиган опубликовала антологию в жанре киберпанка, две книги по следам фильмов и четыре – по сериалам, последняя – «Сотовый» («Cellular»).
В рассказе «Коди» писательница повествует о тревожном и захватывающем приключении и доказывает, что работа гонца может быть опасной вне зависимости от послания, которое ему предстоит доставить.
Здравый смысл говорит вот о чем, – изрекла ЛаДэн, растянувшись посреди двуспальной кровати. – Тот. у кого на лице сделана татуировка, сходит с ума за пять лет.
Коди отвлекся от созерцания собственного подбородка в зеркале над столом и взглянул на нее:
– Ты что, углядела на этом примере мужественной красоты какую-то татуировку?
– Я отсюда и луны-то не вижу. Кстати, пульта тоже, – добавила она. Затем села и огляделась. Коди заметил пульт на столе и бросил ей. – Благодарствую. Знаешь, подлизы назвали бы тебя меченым.
– Подлизы? – Он коротко усмехнулся. – Только не говори мне, что переметнулась с яркого света парка развлечений только ради того, чтобы оказаться в тени бюджетного жилья.
– Топового бюджетного жилья. – Она включила телевизор и защелкала каналами. – Для взыскательных, но бережливых бизнес-путешественников. Ты что, брошюр не читаешь?
Он вежливо хмыкнул, что могло расцениваться как «да» или «нет», только не было ни тем, ни другим. Его по-прежнему беспокоило появившееся пару часов назад проблемное местечко между подбородком и суставом челюсти, и, насколько он мог судить, оно совсем не собиралось исчезать. Врач заверила его, что тревожиться не нужно, если только зуд не усилится. Ничего подобного не произошло. Он бы и не волновался, вот только на протяжении многих лет у него ничего подобного не наблюдалось. Такое ведь лишь у новичков случается.
Неожиданные рецидивы могло спровоцировать что угодно, по словам врача, и, скорее всего, по прибытии на него напала сенная лихорадка. Только у него до сих пор никогда не было сенной лихорадки, ответил он медику. На что она, посмеиваясь, заявила, что он и в Канзас-Сити никогда не бывал в конце августа.
То есть на самом деле он до сих пор там так и не побывал. Аэропорт находился в тридцати милях севернее города, и присланная за ним машина отвезла его в промзону, находящуюся восточнее на таком же удалении от границы штата Канзас, которая, судя по всему, проходила прямо через городской центр. Он увидел только далекие небоскребы, мелькнувшие в тонированных окнах автомобиля, пока водитель справлялся со сложной развязкой на съезде с автомагистрали. Потом – ничем не примечательный пейзаж по обе стороны автотрассы вплоть до пригородной промзоны, застроенной скучными угловатыми офисными зданиями в окружении чахлой зелени, среди которой порой попадался пруд с золотыми рыбками или фонтан. Подъездная аллея вилась меж строениями так долго, что Коди уже решил, что путешествию конца не будет и придется ехать еще целую милю. Хотя этот отрезок пути оказался премиленьким – наверное, для того чтобы прибывающие и уезжающие люди могли хоть издалека насладиться красивыми цветами, остановиться и понюхать которые у них не было времени. Коди мог обойтись и без этого. Когда они наконец добрались до места назначения, его уже порядком укачало в машине.
– Эй! – Запущенная подушка угодила ему прямо в голову, он даже подпрыгнул от неожиданности. – А я-то думала, что тщеславна! – рассмеялась ЛаДэн. – Ты что. правда такой задумчивый?
– Я витал в облаках. – Коди швырнул подушку обратно в ЛаДэн. – Так сказать, размышлял, если ты понятия не имеешь, что это означает.
– Очень даже знаю, что это означает, – возразила она. – Также мне известно, что у тебя свербит кое-где в горячем местечке. Расслабься, голубчик, у меня тоже кое-где свербит. – Тут она задрала футболку и показала на пупок.
– Ах, как смешно.
– Ах, взаправду! – ЛаДэн спрыгнула с кровати, и не успел он вымолвить и слова, как она уже сжимала ладонями его лицо. – Ну же, давай, вот! – Девушка потрепала его по щеке и снова задрала футболку, обнажив живот. – Смотри, у меня там еще горячее. Проверь.
Пупок оказался в нескольких дюймах от носа Коди. Он отпрянул и попытался отстраниться, но она схватила его за руку и прижала к себе. Тут неловкость Коди сменилась удивлением.
– Готов признать, – сдался он, все-таки отодвигаясь от нее. – У тебя горячее.
– Я же говорила. – Она вновь растянулась на кровати. – Может, пыльца или что там еще бывает в воздухе. Знаешь, в это время года я терпеть не могу Канзас-Сити.
– Ты здесь уже бывала?
– Да я вообще отсюда. – Тут она рассмеялась, заметив его удивление. – Разве не знал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: