Джеймс Роллинс - Пекло [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Пекло [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Пекло [litres] краткое содержание

Пекло [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды под Рождество коммандер спецотряда «Сигма» Грей Пирс возвратился домой – и с ужасом понял, что в его отсутствие к нему наведывались незваные гости. И что Сейхан, любовь всей жизни Грея, беременная его ребенком, похищена. Ее лучшая подруга Кэт лежала без признаков жизни на окровавленном полу. Врачи на базе «Сигмы» установили, что женщина находится в коме, но мозг ее работает. Именно из него с помощью высочайших технологий удалось вытащить ниточку, ведущую к нападавшим. Но никто не ожидал, что эта ниточка заведет «Сигму» очень, очень далеко – аж во времена Святой инквизиции и охоты на ведьм…

Пекло [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пекло [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда что?

– Ева «два-ноль» – та, что в конце концов нам помогла, – всегда обучалась быстрее своей предыдущей итерации. Как будто в ней сохранилась часть прежней программы, какой-то призрак в квантовом процессоре. Видишь ли, о том, что происходит в «черных ящиках» сложных компьютерных систем, мы, по сути, знаем очень мало. Может быть, остатки первой версии Евы слились со второй версией, пропитали ее собой – и именно из этого случайного, невоспроизводимого сочетания факторов родилась Ева «два-ноль».

– Если так, значит, воспроизвести это сочетание обстоятельств невозможно?

– Ну! Поэтому я и не могу возродить Еву.

– Или у твоей Евы просто появилась душа, – Карли пожала плечами. – Ведь душу тоже невозможно воспроизвести.

Она ожидала, что подруга в ответ лишь закатит глаза – но та, кажется, всерьез задумалась над ее словами.

– Полагаю, нам этого никогда не узнать. – Мара указала вперед. – Поворот к дому моего отца. Почти приехали!

Арендованный седан свернул с асфальтированной дороги на проселок. Машину затрясло на ухабах.

Чтобы отвлечься, Карли размышляла о словах подруги. Будем надеяться, думала она, что Мара права насчет уникального стечения обстоятельств, вызвавшего появление на свет Евы 2.0. Тогда смерть матери Карли не была напрасной. Именно ее смерть заставила Мару закрыть первую версию программы и открыть путь к жизни для второй – той Евы, что спасла мир.

Хотелось бы Карли думать, что это так!

Хоть она и понимала, что никогда не узнает наверняка.

– Вот и наш дом, – сказала Мара. – Одна из девяти сохранившихся pallozas [54] Пальоса или пальясо – традиционный тип жилища в Галисии: каменный дом на круглом основании, без окон, с конической соломенной крышей, высотой 4–5 м. , и единственная, в которой еще живут. Остальные стали музеями или туристическими достопримечательностями.

– А для тебя это родной дом!

Улыбнувшись, Мара подвела машину к крыльцу круглого дома с высокой конической соломенной крышей. В неказистой постройке чувствовалось дыхание седой древности; Мара рассказывала подруге, что конструкция пальосы восходит к кельтским временам, к началу нашей эры.

У порога девушек радостно встретили два пастушьих пса. Следом за ними на крыльцо вышел старик, высокий и крепкий, с выдубленной ветрами кожей, с копной седых волос под выцветшей кепкой. Он широко улыбнулся и раскрыл объятия.

– Мара!

Девушка бросилась к отцу и с разбегу повисла у него на шее, словно пытаясь одним объятием стереть прошедшие годы и вновь стать ребенком.

Отец и дочь наперебой заговорили на гальего – местном диалекте, смеси испанского и португальского, на которой говорят в Галисии.

Мара учила Карли своему языку, но сейчас эти двое говорили слишком быстро, спеша поделиться друг с другом новостями, так что Карли почти ничего не понимала.

Наконец отец Мары приглашающим жестом указал на распахнутую дверь.

– Я приготовил caldo galego . Заходите же!

Мара подтолкнула Карли к крыльцу.

– Овсяная каша с капустой, картошкой и вообще всем, что найдется в погребе! – пояснила она с радостно блестящими глазами. – Моя любимая!

Карли робко двинулась вперед.

Bos días! [55] Добрый день! ( гал. ) – поздоровалась она с отцом Мары.

Тот, явно довольный, улыбнулся еще шире и стиснул ее в медвежьих объятиях.

Уже неплохо.

Затем Мара взяла ее за руку и притянула к себе.

– Это Карла Карсон. – И, крепко сжав руку Карли, наконец набралась смелости произнести вслух то, что так долго оставалось несказанным: – Мы с ней любим друг друга.

11 часов 56 минут

по времени Восточного побережья

В реабилитационном центре больницы при Джорджтаунском университете Монк подбадривал жену:

– Давай, солнышко! Ты сможешь! Еще пара минут – и обед!

Кэт бросила на него свирепый взгляд.

– Погоди, еще догоню тебя и врежу! – пропыхтела она.

Опираясь на параллельные брусья над полом, Кэт заново училась ходить – одну за другой передвигала ноги. Она взмокла от усилий – капли пота выступили даже на лбу. С болью в сердце Монк смотрел на жену, старался подбадривать ее шутками и прибаутками. Однако понимал: надо радоваться. Им невероятно повезло.

В сущности, случилось чудо.

Множество неврологических тестов так и не смогли объяснить, что произошло с Кэт. «Сигма» ограничила доступ к ней врачей и исследователей, а само происшествие получило гриф секретности и сохранялось в строгой тайне. Доктор Темплтон регулярно прилетала сюда из Принстона и наблюдала за состоянием нейронной пыли, которая теперь работала сама по себе, заряжаясь частично от электротока в мозгу Кэт, частично от некоего броуновского движения, возбуждающего пьезоэлектрические кристаллы. Исследование под электронным микроскопом показало, что кристаллы претерпели изменения на атомном уровне – но никто не мог объяснить, в чем именно состоят эти изменения, и не мог их воспроизвести.

Самым же таинственным было то, что нейронная пыль образовала на коре мозга Кэт отчетливый, ясно видимый рисунок – фрактальные спирали.

Монк ничего в этом не понимал, но точно знал одно: кто за всем этим стоит.

Твоя жертва не будет напрасной.

Так сказала ему Ева.

Сейчас, глядя на жену, он думал: если это был прощальный дар Евы, никакого иного дара он не пожелал бы.

Кэт дошла до конца тренажера, и Монк помог ей пересесть в кресло-каталку. Трещина в черепе заживала, выздоровление шло своим чередом, и с каждой неделей жена делала успехи. Врачи обещали ей полное восстановление всех функций. В худшем случае, говорили они, возможно, придется некоторое время походить с тростью.

– Я за руль! – предложил Коккалис, становясь у Кэт за спиной.

– Монк, хватит уже!

Он вывел кресло на колесиках за дверь – и столкнулся с еще одним пациентом. Увы, избежать встречи не удалось. Навстречу, опираясь на трость, хромал Джейсон. Он выздоравливал быстрее Кэт – и неудивительно, ведь рана была легкой, да и мозг у него не пострадал.

И все же Монк двинулся мимо него, низко опустив голову и делая вид, что погружен в раздумья.

– Привет, Коккалис! – окликнул Джейсон; фамилия Монка в его устах прозвучала как проклятие.

Тот пробормотал что-то невнятное и прошел мимо.

Кэт, повернувшись в кресле, помахала Джейсону; тот улыбнулся и помахал ей в ответ.

– Рано или поздно тебе придется с ним поговорить, – вздохнула она. – И все уладить.

– Я послал ему открытку с пожеланиями выздоровления!

– Монк…

– Знаю, знаю. Я все заглажу. – Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. – Но сейчас мне и без него есть чем заняться.

– Кстати, насчет «чем заняться»: ты что-то говорил об обеде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пекло [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пекло [litres], автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x