Коллин Глисон - Механический скарабей
- Название:Механический скарабей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111882-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Глисон - Механический скарабей краткое содержание
Механический скарабей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наши глаза встретились, и я увидела настороженность и еще одну эмоцию, которую не смогла определить. Удивление? Благодарность? Смущение?
Эвалайн пожала плечами, но я видела, насколько ей было сложно казаться несерьезной.
– А вы проигнорировали указания в сообщении Анх и не отправились на площадь Фэннери. Вместо этого вы рисковали своей жизнью, чтобы найти меня. И спасли мне жизнь.
Я снова вспомнила, как у меня внутри все сжалось, когда я решила не ехать туда. Это ощущение не покидало меня до тех пор, пока я не увидела Сехмет через высокое окно над магазином копченой рыбы. Только тогда я убедилась, что поступила правильно. И только после этого я послала за Грейлингом и Лаквортом.
– В конце концов мне пришлось прислушаться к своим инстинктам.
– Я очень рада, что вы это сделали.
Именно тогда я поняла, что в какой-то момент нашего длинного пути она для меня перестала быть мисс Стокер и стала Эвалайн.
Еще не совсем друг, но уже не чужая.
Незнакомое прежде ощущение товарищества заставило меня улыбнуться.
– Я абсолютно уверена, что остальные члены «Общества Сехмет» были бы весьма благодарны вам за принесенную жертву, если бы вы действительно это сделали.
Громкий кашель Ирэн Адлер привлек мое внимание. Она, Эвалайн, Дилан и я сидели в ее кабинете, участвуя в том, что наш друг из будущего назвал странным словом «дебрифинг».
Мисс Адлер посмотрела на нас. Она выглядела усталой, но довольной. Мне было неизвестно, когда она вернулась оттуда, куда ей так срочно пришлось уехать. Но вчера утром я получила от нее сообщение, в котором говорилось, что она хотела бы на следующий день встретиться в музее.
– Важно то, что теперь вы в безопасности. Возможно, в будущем вы научитесь работать вместе, вместо того чтобы полагаться исключительно на себя, – она многозначительно посмотрела на нас, и я почувствовала, как запылали мои щеки. – Тем не менее вы выполнили свое первое задание для ее королевского высочества. Она осталась очень довольна, впрочем, как и я. Вы завершили сложную и опасную миссию и при этом почти не пострадали. И я склонна верить, что вы охотно признали как недостатки, так и сильные стороны – свои и друг друга.
Мы с Эвалайн посмотрели друг на друга.
– Однако никто не нашел записи Анх? Ее убежище? Какие-либо доказательства? Что-нибудь, что прояснило бы ее планы?
Я взглянула на Дилана. Его лицо омрачала горечь поражения, и я поняла почему. Он надеялся, что как только мы остановим Анх, то сможем найти что-то , что поможет ему попасть домой. Что-то об истории статуи, ее исследовании… хоть что-нибудь. Разумеется, мы нашли Сехмет, и мисс Адлер договорилась о том, чтобы ее доставили в музей.
Все мы надеялись, что, оказавшись рядом со статуей, Дилан с ее помощью вернется обратно, в свое время. Но, когда мы установили Сехмет в подвальном помещении, где он появился, ничего не произошло.
– В основании был скарабей, – заметил Дилан, указывая на углубление, где когда-то находился жук. – Он светился, и как только я его коснулся, то оказался здесь. Но я не уверен, как именно.
– Это, должно быть, имело какое-то отношение к церемонии Анх, когда погибла Мэйлин Ходжворт. Она проводила ее здесь в то же самое время, когда вы увидели светящегося скарабея… на сто лет вперед. Вы коснулись его, и… это произошло.
– Значит, меня теперь нельзя отправить обратно? Замена скарабея не сработает?
– Те скарабеи, которых мы нашли у Лилли и других девушек, не подходят, – призналась я, положив руку ему на плечо.
Он вздрогнул от моего прикосновения и почти перестал дышать. Я долго ждала, пока он снова восстановит контроль над своими эмоциями.
– Но ведь он должен существовать где-то. Или мы найдем другой способ.
– Думаю, я не скоро вернусь домой, – произнес он.
Его голос был странно приглушенным.
Когда Дилан встал, я неловко обняла его и похлопала по плечу. Я представляла, как он себя чувствует: чужеземцем, вынужденным быть частью мира, которому не принадлежит. Дилан был теплым и очень высоким, и я осознала, что даже не могла вспомнить, когда в последний раз касалась другого человека.
Или когда касались меня.
Я почувствовала внезапное облегчение, что он останется здесь. Человек, который был чужд этому миру еще больше, чем я. Эта эгоистичная мысль заставила меня рассердиться на саму себя.
– Простите, Дилан. Я обещаю найти способ вам помочь. Возможно, кто-то из помощников Анх знает, где находится пропавший скарабей. Поскольку ее нет в живых, они, вероятно, захотят нам помочь. Должен ведь быть какой-то способ.
Осирис и Амаунет находились под стражей. Взрывы, шум и всеобщая потасовка даже в таком ужасном месте, как доки, собрали не только представителей власти, но и зевак. Несмотря на это, Хатхор и Бастет сумели сбежать. Однако свидетели утверждали, что видели, как беглецы бросились прочь из помещений над магазином копченой рыбы, и я оптимистично предполагала, что их арестуют. Несколько раз я наведывалась в Скотланд-Ярд, чтобы изложить им известные мне факты, но инспектора Грейлинга там не видела.
Я сочла это весьма удачным.
Слава богу, я никому не рассказала – даже Дилану и мисс Адлер – о моих подозрениях насчет леди Косгроув-Питт.
Дилан пристально смотрел на Эвалайн:
– Кстати, я пытался выяснить, как все это работает. Анх ведь и правда опустила рычаг? Так почему вас не ударило током? Или ударило? Что произошло?
– Я почувствовала слабую вибрацию, прежде чем нас сбило с ног. Но когда мы упали, это чувство тут же исчезло, и я почти не испытала боли.
– Подозреваю, это связано с тем, что Анх использовала ненастоящую диадему, – вмешалась я. – Только настоящая извлечет жизненную силу из человека, если верить в подобные вещи.
– Или, – предположила Эвалайн, – рычаг мог выключиться, когда мы упали на землю. И все обратилось в сплошной хаос.
– Это Дилан их отвлек? – спросила мисс Адлер.
– Это был мой план, но он воплотил его в жизнь. Я знала, что его телефон может издавать громкие и странные звуки. Он сделал так, чтобы в определенное время устройство начало пронзительно звенеть.
– Я установил два будильника, – объяснил он. – Первый издал звуки выстрела и сирены, а затем еще один, с голосами полицейских, кричащими, что они окружают здание.
– Но звуки раздавались из комнаты. А там никого не было, – возразила Эвалайн.
Я не могла скрыть самодовольную улыбку.
– Да, все было именно так. Мы воспользовались особым навыком Дилана, который называется… хоккей, верно?
– Игра называется хоккеем, – поправил он. – Она подразумевает передачу шайбы по льду. Честно говоря, я и правда хорошо играю. Я могу отправить шайбу туда, куда нужно, быстро, четко и мягко. Это умение пригодилось, когда мне пришлось подкинуть в комнату телефон и сделать это так, чтобы никто ничего не заметил. Телефон примерно такого же размера, как и шайба. Я прокрался в помещение вслед за Миной, и никто даже не обратил внимания, что я стоял в темном углу. После этого я бросил в камин дымовую шашку и снова остался незамеченным. Это было похоже на два безупречных гола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: