Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres]
- Название:Открытие ведьм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14632-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] краткое содержание
Открытие ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Запах виноградников тоже чувствуется? – Я сунула нос в бокал – хорошо хоть, что навозом не пахнет.
– Иногда мне кажется, что я помню все запахи, которые когда-либо вдыхал. Возможно, это самообман, но каждый запах вызывает воспоминания. Помню, как впервые ощутил аромат шоколада – словно вчера это было.
– Неужели? – Я подалась вперед.
– Да. Тысяча шестьсот пятнадцатый год. Война еще не началась, французский король женился на испанской принцессе, которая не нравилась никому – в первую очередь королю. – Он улыбнулся в ответ на мою улыбку, но его глаза смотрели куда-то вдаль. – Она и привезла в Париж шоколад. Горький, как грех, и столь же влекущий. Какао варили на воде и пили без сахара.
– Ужас какой! – засмеялась я. – Хвала тому, кто додумался подсластить шоколад.
– Боюсь, это был человек. Вампирам нравился густой и горький напиток.
Мы принялись за оленину.
– Еще одно шотландское блюдо, – заметила я, показывая на мясо ножом.
Мэтью попробовал:
– Благородный олень – молодой самец, судя по вкусу.
Я лишь изумленно помотала головой.
– Я же говорил – о вампирах не одни только сказки рассказывают.
– А летать ты умеешь? – На этот раз я знала ответ заранее.
– Нет, разумеется, – фыркнул он. – Это привилегия повелителей стихий – колдунов. Зато мы сильные, быстро бегаем и хорошо прыгаем – вот люди и решили, что вампиры могут летать. И КПД у нас тоже высокий.
– КПД? – Я отложила вилку: сырая оленина мне как-то не очень нравилась.
– Мы расходуем мало энергии – копим ее для особых случаев.
– По-моему, вы почти и не дышите. – Я вспомнила йогу.
– Верно. Сердце у нас бьется медленно, и в пище мы не так уж часто нуждаемся. Холодная кровь замедляет почти все обменные процессы – это объясняет, почему мы так долго живем.
– Как насчет гробов? Знаю: спите вы мало, но если уж спите, то мертвым сном.
– Ты начинаешь улавливать суть, – хмыкнул он.
Он съел все, кроме свеклы, я – все, кроме мяса.
Основное блюдо, единственное, нужно было готовить, но не так чтобы долго. Из молотых каштанов я уже слепила что-то вроде печенья, осталось только поджарить крольчатину с розмарином. В рецепте значился еще и чеснок, но я решила его исключить. При таком обонянии он напрочь перешибет всё прочее – вот она, правда этой выдумки о вампирах. Исключался и сельдерей – ясно, что вампиры не признают овощей. Думая, что со специями проблем не возникнет, я щедро посыпала сковородку розмарином и перцем.
Я чуть недожарила порцию Мэтью и немного передержала свою – авось отобьет вкус сырой оленины. Красиво все уложила и подала.
– Это, увы, поджарено, но не слишком.
– Уж не устроила ли некую проверку? – нахмурился Мэтью.
– Нет-нет… просто я впервые принимаю вампира.
– Рад слышать. – Он понюхал кролика. – Замечательно пахнет. – От близости к горячему блюду аромат корицы и гвоздики, присущий ему самому, усилился. Мэтью откусил кусочек каштанового «печенья», и его глаза округлились. – Каштаны?
– Только каштаны, оливковое масло и чуть-чуть разрыхлителя.
– Еще соль, вода, перец и розмарин, – уточнил Мэтью.
– Хорошо, что ты с такой точностью определяешь состав, учитывая твои вкусы в еде, – весело заметила я.
Ужин близился к концу, и я начала расслабляться. За разговором на разные оксфордские темы я убрала тарелки и подала сыр, ягоды, жареные каштаны. Мэтью, вдохнув аромат крохотных земляничинок, взял в руку каштан.
– Их действительно лучше есть теплыми. – Он легко расколол скорлупу пальцами – щипцы для орехов ему явно не требовались.
– А от меня чем пахнет? – осведомилась я, вертя свой бокал.
Молчание затягивалось – я думала, что вообще не дождусь ответа. Мэтью задумчиво посмотрел на меня, опустил веки и сделал глубокий вдох.
– Ивовым соком. Раздавленными ромашками. И жимолостью, и опавшими дубовыми листьями. Цветом гамамелиса и первыми весенними нарциссами. Еще стариной – белокудренником, ладаном, манжеткой. Я думал, что давно забыл эти запахи.
Его веки медленно поднялись. Я смотрела в глубину серых глаз, боясь дохнуть, боясь, что чары развеются.
– Теперь твоя очередь. Чем пахну я? – спросил он, удерживая мой взгляд.
– Корицей, – неуверенно ответила я. – И гвоздикой – как пряностью, так и цветами. Не теми, что продают флористы, а старомодными, растущими в английской деревне.
– Голландской гвоздикой, – подтвердил Мэтью, улыбка его из грустной сделалась лукавой. – Неплохо для колдуньи.
Я тоже взяла каштан и покатала в ладонях, грея внезапно похолодевшие руки.
Мэтью больше не смотрел на меня в упор, только бросал быстрые взгляды.
– Как ты составляла сегодняшнее меню?
– Без магии. Мне очень помогли на факультете зоологии.
Он опешил, но тут же расхохотался:
– Ты справлялась у них, что подать мне на ужин?
– Не совсем. В Интернете много рецептов для сыроедов, но, купив мясо, я не знала, как дальше быть. Вот и спросила, что едят серые волки.
Мэтью покачал головой и сказал просто:
– Спасибо. Давненько никто не задумывался о моем угощении.
– Пожалуйста. Труднее всего было с винами.
– Да, кстати… – Мэтью встал и свернул салфетку. – Теперь моя очередь.
Попросив меня принести пару чистых бокалов, он поставил на стол старинную кособокую бутылку, опять-таки с короной на пожелтевшей от времени этикетке.
Осторожно вытащив раскрошившуюся черную пробку, Мэтью раздул ноздри – в этот момент он напоминал кота, поймавшего аппетитную канарейку. Золотистое, мерцающее при свечах вино было густым, как сироп.
– Понюхай, – велел вампир, вручив мне бокал, – и скажи, что думаешь.
– Пахнет карамелью и ягодами, – отчиталась я, удивляясь, как может пахнуть чем-то красным напиток желтого цвета.
– Теперь отведай, – предложил Мэтью, пристально наблюдая за мной.
На вкус было похоже на абрикосы и ванильный крем от моих славных кухарок. Этот вкус не прошел и после того, как я проглотила волшебный, по всей видимости, эликсир.
– Что это?
– Вино, только очень старое. То лето выдалось жарким и солнечным. Крестьяне опасались дождей, но погода удержалась, и виноград собрали в самую пору.
– Да, в нем чувствуется вкус солнца, – ответила я и получила в награду очередную улыбку.
– Во время сбора над виноградниками пылала комета. Астрономы давно уже видели ее в свои телескопы, но в октябре она сделалась такой яркой, что в ее свете можно было читать. Виноградари сочли это доброй приметой.
– Тысяча девятьсот восемьдесят шестой год? Комета Галлея?
– Нет, тысяча восемьсот одиннадцатый. – Я уставилась на двухсотлетнее вино в своем бокале, боясь, что оно испарится у меня на глазах. – Комету Хоули (он произносил «Галлей» именно так) наблюдали в тысяча семьсот пятьдесят девятом и тысяча восемьсот тридцать пятом годах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: