Роберт Хайнлайн - Марсианка Подкейн. Гражданин Галактики (сборник)
- Название:Марсианка Подкейн. Гражданин Галактики (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:978-5-389-14957-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Марсианка Подкейн. Гражданин Галактики (сборник) краткое содержание
И тот и другой роман публикуются в новой редакции.
Марсианка Подкейн. Гражданин Галактики (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Засыпая, Торби вдруг сообразил, что так и не попросил посмотреть распоряжения, которые оставили его родители.
Ночью ему порой грезился голос бабушки: «…и все хорошенько обдумай! Если ты не понимаешь, о чем идет речь, не знаешь законов, по которым дела будут претворяться в жизнь, – не подписывай, независимо от того, какой ты мог бы получить доход. Поспешность может погубить торговца точно так же, как и лень».
Торби беспокойно ворочался в постели.
Глава 18
В поместье Радбеков почти никто не спускался к завтраку. Но завтракать в постели не входило в привычки Торби; он ел в саду в одиночестве, нежась в лучах горного солнца, в окружении тропических цветов, любуясь великолепием заснеженных склонов. Снег очаровал его – он даже представить себе не мог, что в мире могут существовать такие восхитительные вещи.
Однако в это утро Уимсби вышел в сад, едва Торби успел усесться за завтрак. Тут же появилось еще одно кресло, и слуга немедленно подал еще один прибор.
– Только кофе, – сказал Уимсби. – Доброе утро, Тор.
– Доброе утро, дядя Джек.
– Ну как, изучил документы?
– Что, сэр? Ах да. Я заснул, пока их читал.
Уимсби заулыбался:
– Верно, юридический язык действует как снотворное. Так что же, ты убедился в том, что документы содержат именно то, о чем я говорил?
– Полагаю, да.
– Ну вот и хорошо.
Уимсби отставил в сторону чашку с кофе и обратился к слуге:
– Принесите мне телефон домашней связи… Тор, вчера вечером ты просто вывел меня из себя.
– Простите, сэр.
– Тем не менее ты прав. Ты должен прочитывать все, что собираешься подписать, – эх, если бы у меня хватало на это времени! Мне приходится верить сотрудникам на слово, иначе у меня не оставалось бы времени на политику… И мне показалось, что ты должен сделать то же самое по отношению ко мне. Однако твоя осторожность весьма похвальна. – Он поднял трубку телефона. – Картер, принесите бумаги из комнаты Радбека. В сад.
Торби подумал, что Картер вряд ли отыщет их: в его покоях был сейф, но он так и не понял, как им пользоваться, и спрятал бумаги за книгами. Он начал было объяснять, но дядя Джек уже говорил:
– Есть еще кое-что, с чем ты, возможно, пожелаешь ознакомиться, – список недвижимости, которая принадлежит тебе… или будет принадлежать тебе, когда разберутся с завещанием. Это имущество не имеет отношения к бизнесу.
Торби просмотрел список в искреннем изумлении. Неужели он владеет островом под названием Питкэрн… на пятнадцати чего-то южного и ста тридцати западного – что это все такое? Купол на Марсе… Охотничьи угодья на Юконе – где он, этот Юкон, и почему там надо охотиться? Пойти на такой риск, как стрельба, можно только в открытом космосе… И что значит все остальное?
Он попытался найти знакомое ему название:
– Дядя Джек… а как же Радбек?
– Э-э-э… Так ты в нем и находишься.
– Да… но принадлежит ли он мне? Леда что-то такое говорила…
– Ну, в общем, да. Но здесь есть оговорка. Дело в том, что твой прапрадедушка решил, что поместье не может быть продано… так что в Радбеке всегда будет Радбек.
– Ясно.
– Мне думается, осмотр твоих владений мог бы доставить тебе немало удовольствия. Я уже распорядился подать аэрокар. Тебе понравился тот, на котором мы сюда прилетели?
– Что? О господи, ну конечно же! – Торби заморгал.
– Ну и чудесно. Он принадлежал твоей матери, и я оказался слишком сентиментален, чтобы отправить его на свалку. Однако в его конструкцию внесены все последние улучшения. Можешь взять с собой Леду; она знакома с большинством мест из этого списка. Возьми с собой друзей и развлекайся, сколько тебе заблагорассудится. Мы можем найти подходящего сопровождающего.
Торби отложил список в сторону:
– Может быть, я так и сделаю, дядя Джек… немного погодя. Но сейчас я хотел бы взяться за дела.
– Что?
– Сколько времени надо, чтобы стать юристом на Терре?
Лицо Уимсби прояснилось.
– Я понимаю. Овладение языком юриспруденции дается не так просто. Это займет от четырех до пяти лет.
– В самом деле?
– Тебе придется провести два или три года в Гарварде или еще в какой-нибудь хорошей бизнес-школе.
– Это действительно необходимо?
– Уверяю тебя.
– Что ж… полагаю, вы знаете об этом куда больше меня.
– Так оно и есть! По крайней мере, сейчас.
– Но неужели я не могу узнать кое-что о бизнесе до того, как начну учиться? Я же не имею ни малейшего представления о том, что это такое!
– На это уйдет уйма времени.
– И тем не менее я хочу начать учиться уже сейчас.
Уимсби начал было хмуриться, но потом заулыбался и пожал плечами:
– Тор, ты упрям, как твоя мать. Хорошо, я оборудую для тебя кабинет в нашем головном офисе в Радбек-Сити и подберу штат людей, которые помогут тебе. Но, предупреждаю тебя, это не игрушки. Не человек командует делами, а дела командуют им. Ты становишься их рабом.
– Что ж… тем не менее я должен попробовать.
– Рад это слышать.
Замигал телефон, стоявший возле чашки Уимсби. Он поднял трубку, послушал, нахмурился и произнес:
– Подожди. – Он обернулся к Торби. – Этот болван не может найти бумаги.
– Я собирался вам сказать… Я спрятал их, потому что не хотел оставлять на виду.
– Понятно. И где же они?
– Ох… Полагаю, что найти их сумею только я сам.
Уимсби сказал в трубку:
– Ладно, я разберусь, – и, передав телефон слуге, обернулся к Торби. – Так тащи их сюда, если не возражаешь.
У Торби такого желания не возникло. Он успел проглотить лишь четыре куска, и ему не понравилось, что ему выдают поручения во время еды. Радбек он или не Радбек? Или все еще вестовой у офицера?
– Я займусь этим после завтрака.
Дядя Джек с трудом скрыл раздражение. Он сказал:
– О, прошу прощения. Но если ты слишком занят, то не будешь ли так любезен сказать мне, где они все-таки лежат? У меня впереди тяжелый день, так что я хотел бы покончить с этими мелочами и взяться за работу. Если ты ничего не имеешь против.
Торби вытер губы.
– Я бы предпочел, – медленно произнес он, – не подписывать их сейчас.
– Как? Но ведь ты сам сказал, что твое любопытство удовлетворено!
– Нет, сэр. Я сказал лишь, что прочел документы. Но я не понял их. Дядя Джек, где бумаги, подписанные моими родителями?
– Что? – Уимсби быстро взглянул на юношу. – Зачем тебе?
– Хочу с ними ознакомиться.
Уимсби задумался:
– Должно быть, лежат в сейфе в Радбек-Сити.
– Отлично. Я еду туда.
Уимсби вскочил на ноги.
– Ты уж извини меня, но мне пора заняться делами, – едко произнес он. – Молодой человек, когда-нибудь вы поймете, что я сделал для вас! А сейчас, несмотря на то что вы решили отказаться от сотрудничества, я должен продолжать исполнять свои обязанности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: