Софья Ролдугина - 13 кофейных историй

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - 13 кофейных историй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софья Ролдугина - 13 кофейных историй краткое содержание

13 кофейных историй - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю! Здесь по улицам славного города Бромли все еще раскатывают кебы и омнибусы, но под землей уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку – или благородную графиню, а если отвернется удача – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков и за эпохой лошадей наступает век паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили. А в сердце города гостеприимно распахнула двери самая желанная кофейня столицы – «Старое гнездо», только вот ее хозяйке сейчас не до светских развлечений. Чудом пережив покушение, леди Виржиния знакомится с детективом Эллисом – нахалом, грубияном и отнюдь не джентльменом. И теперь уже в ее судьбе начинается новая эпоха, а к худу или к добру – покажет лишь время…

13 кофейных историй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

13 кофейных историй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не желаете ли присесть, леди? Думаю, день у вас выдался не из лёгких.

- Да... И не только у меня. И не только последний день, увы.

Дерево скамьи оказалось тёплым и гладким, отполированным тысячами прикосновений. Спинка больно врезалась в позвоночник - и как Мадлен умудрилась тут уснуть?

- Вы хотели о чем-то со мной поговорить, отец? - обратилась я к священнику, когда пауза непозволительно затянулась. - Если так, то я готова слушать.

- Да... - рассеянно откликнулся он. - Леди, думаю, вы уже знаете, о чём.

- О ком... О мистере Норманне. Об Эллисе.

- И обо мне, - отец Марк смешно нахмурился, и между бровями у него залегла глубокая складка, в мгновение делая его старше. - Мы действительно воспитывались в одном приюте. Свою мать я нашел - спустя годы, когда уже учился в семинарии. И простил, конечно. Представляю, как трудно ей было бы жить с тем, что напоминало бы о самом страшном событии в её жизни, - покачал он головой и протяжно вздохнул. - Эллис же никогда не пытался искать свою семью, хотя возможностей у него, детектива, как вы понимаете, было куда как больше, чем у скромного приходского священника, - вновь умолк он, словно собираясь с мыслями.

- Не искал... - проглотила я окончание вопроса, но отец Марк все же ответил на него:

- Эллис никогда, никому и ничего не прощает. И ни одного удара он не оставляет без ответа. - Улыбка священника стала горькой - или это вздрогнуло от ветра пламя в лампе? - Нынче вечером я поступил неразумно, прилюдно рассказав о том, о чем Эллис не любит вспоминать. Боюсь, теперь мне придётся нелегко, - грустно пошутил он. - Однако прошу вас, леди - не заступайтесь за меня, даже если Эллис, как говорится, перегнёт палку.

- Но почему?

Отец Марк обернулся ко мне, и зыбкие тени превратили его в старика.

- Потому, что в этом он находит утешение. А тут, что уж говорить, и я сам изрядно виноват... Но довольно. Время позднее, леди.

- Действительно, - поднялась я со скамьи, хотя в интонациях Марка наверняка не было ни малейшего намека на то, что мне пора бы и честь знать. - Пожалуй, зайду в Управление и узнаю, скоро ли собираются мистер Норманн и доктор Брэдфорд возвращаться в особняк. Если нет, то поеду одна, а позже пришлю за ними машину. Благодарю за беседу, отец, - добавила я после недолгой заминки. - Я... постараюсь следовать вашему совету.

Он растерянно кивнул.

Мэдди, словно почувствовав что-то, открыла сонные глаза и поймала мой взгляд.

- Скоро домой, - улыбнулась я. - Осталось только одно дело.

Когда мы сошли со ступеней церкви, из тени нам наперерез шагнул высокий человек. Я успела до смерти перепугаться за ту секунду, которая потребовалась, чтобы осознать - это Лайзо, просто Лайзо, а не мистическая тварь из преисподней и не грабитель.

- Вы! - от испуга я повысила голос и лишь усилием воли заставила себя говорить на тон тише. - Разве вы не были в церкви с нами?

- А что мне там делать? - пожал плечами он. Тёмно-коричневая рубаха сливалась с полумраком, и движение получилось призрачным. Вот бы свечу или лампу найти, а то уж больно неуютно чувствовать себя полуослепшей. Тайни Грин Халлоу - не Бромли; тут не светятся окна домов и фонари, а ночь густа, как чернила.

- Помолиться за мисс Доусон? - неуверенно предположила я, уже жалея, что начала разговор.

- Лучше я за живыми пригляжу, - равнодушно ответил Лайзо и добавил еле слышно: - Да и к тому же таких, как я, раньше и на порог церкви не пускали - дурная кровь... Давайте вашу руку, леди, - продолжил он громче. - Дороги здесь - яма на яме, того и гляди - ноги переломаешь. А я в темноте вижу хорошо.

Ладонь его белела в темноте, как знак искушения.

- Лучше помогите Мэдди, - передернула я плечами и решительно зашагала в сторону Управления, надеясь, что чувство направления мне не изменяет.

Зайду в чужой огород - вот будет фокус...

Через мгновение меня нагнала Мадлен и упрямо подхватила под локоть, как будто я одна и впрямь могла оступиться. Лайзо шел в некотором отдалении позади нас, и отчего-то на душе становилось спокойней при одной мысли об этом.

- А вот и вы, наконец! - Эллис уже ожидал нас у дверей Управления, нетерпеливо приплясывая на месте. Рядом с ним застыл истуканом тот самый рыжий детина, Перкинс, удерживая на вытянутой руке старинный фонарь. - У Брэдфорда чудесные новости, а вы где-то бродите... Впрочем, новости подождут до ужина. Лично у меня с самого отъезда из Бромли и крошки во рту не было.

Я вовремя проглотила вежливое "вот за ужином и расскажете" и только кивнула.

- Мистер Маноле, будьте любезны, подгоните автомобиль к нам...

- Не надо, - перебил меня Эллис. - Не гоняйте Лайзо зря, легче нам самим дойти, чем ему крутиться, разворачивая этот агрегат. Подождите еще минуту - Нэйт собирает свои инструменты. О, кстати, Виржиния, хотите шутку? - оживился он вдруг. - Ну, хотите или нет, а слушайте, молчать о таком невозможно. На середине, так сказать, процесса - Бесси на столе, Нэйт в ней своими железками ковыряется, запашок соответственный стоит - заходит в морг какое-то чудо в старомодном камзоле и начинает этак нараспев, недовольно говорить: "Господа, па-а-азвольте, что вы делаете в моей...", но тут у Нэйта в трупе... тьфу, в общем, просто в трупе что-то хлюпнуло, и этот щеголь как хлопнется в обморок! В общем, нашлось и мне дело. Оказалось, что это был здешний медик, мистер Максвелл. Я его допросил заодно, раз уж он мне под руку попался... Редкостно бесполезный тип, скажу я вам.

- Как знать, - пожала я плечами. - Возможно, он хорошо лечит овец. А здешнему медику, - я намеренно выделила голосом слово, - навыки ветеринара куда полезней умений патологоанатома.

Эллис засмеялся, и белые зубы его влажно блеснули в темноте.

- Ваша правда, Виржиния, - согласился он, успокоившись. - О, а вот и доктор! Нэйт, мы только тебя ждали. Как насчет ужина?

- Аппетит разыгрался - как всегда после работы, - вздохнул доктор Брэдфорд и поправил очки на переносице. - Леди Виржиния, рассчитываю на ваше гостеприимство.

- Вы не разочаруетесь, - светски улыбнулась я, чувствуя себя участницей фантасмагорического представления.

Ехать обратно было далеко не так удобно, как в деревню. Во-первых, в темноте автомобиль постоянно попадал колесом в ямы, и нас всех трясло, как горошины в банке. Во-вторых, от Эллиса и от доктора Брэдфорда исходил пренеприятный запах - работа с мертвыми телами отнюдь не освежает. Пока мы добрались до дома, я уже успела твердо решить, что сначала всеми правдами и неправдами загоню своих гостей в купальню и только потом, отмытых и благоухающих не иначе, как розой, усажу за стол.

Даже если для этого мне придётся задержать ужин и посидеть голодной.

Впрочем, долгих уговоров и не потребовалось. Хватило только одного намека - и Эллис, и его друг горячо поддержали идею купания. Слугам даже не пришлось греть воду дважды: Брэдфорд вымылся так быстро, что она не успела остыть, а детектив не побрезговал и залез в ту же ванну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




13 кофейных историй отзывы


Отзывы читателей о книге 13 кофейных историй, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x