Софья Ролдугина - 13 кофейных историй

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - 13 кофейных историй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софья Ролдугина - 13 кофейных историй краткое содержание

13 кофейных историй - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю! Здесь по улицам славного города Бромли все еще раскатывают кебы и омнибусы, но под землей уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку – или благородную графиню, а если отвернется удача – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков и за эпохой лошадей наступает век паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили. А в сердце города гостеприимно распахнула двери самая желанная кофейня столицы – «Старое гнездо», только вот ее хозяйке сейчас не до светских развлечений. Чудом пережив покушение, леди Виржиния знакомится с детективом Эллисом – нахалом, грубияном и отнюдь не джентльменом. И теперь уже в ее судьбе начинается новая эпоха, а к худу или к добру – покажет лишь время…

13 кофейных историй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

13 кофейных историй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Честно говоря, я немного опасалась, что разговор о вскрытии и прочих неаппетитных вещах начнется уже за ужином. Но Эллис быстро оглядел собравшихся в столовой, слегка задержавшись на мистере Оуэне, негромко беседующем с Эвани, и на мистере Джонсе, застывшем у дверей - и улыбка у него сделалась особенно милой и непринужденной. А беседа свернула в безобидное русло - природа, погода, споры в парламенте и, конечно, несомненный кулинарный талант моего повара. Я сдержанно похвалилась, что готовит не один человек, а супружеская чета, и Эллис выразил желание непременно побеседовать с ними чуть позже.

Как и с другими слугами.

Уже потом, после чая и сладостей, мы с Эллисом и доктором Брэдфордом отправились в мой кабинет. Я хотела попросить Эвани посидеть со мною для соблюдения приличий, однако вовремя вспомнила о том, при каких обстоятельствах она узнала об убийстве, - и остановила выбор на Мадлен.

- Ну-с, приступим. - Детектив развалился в единственном кресле, закинув ногу на ногу. Мы с Мэдди чинно уселись на диванчике для посетителей, а доктор, словно звезда программы, - на стул, разложив на моем письменном столе свои записи. - Нэйт, слово тебе.

Брэдфорд вдумчиво пошуршал мятыми листами бумаги.

- Ты, как всегда, торопишься, Эллис, - покачал он головой. - Уверен, что эти милые леди готовы выслушать весьма неприятные вещи?

- Спроси их сам, - широко улыбнулся детектив. - Только учти, что леди Виржиния уже не в первом расследовании мне помогает. А не далее, как месяц назад, она самолично обезвредила опасную преступницу - тростью сломала ей руку и едва не проломила череп. И все это - при полнейшем самообладании.

Доктор Брэдфорд задумался лишь на мгновение.

- В таком случае - приношу извинения за то, что сомневался в вас, леди Виржиния, - склонил он уважительно голову и внезапно обратился к Мадлен: - А вы, мисс?

Мэдди упрямо вздернула подбородок и весьма характерным жестом объяснила, что останется на месте, и черта-с-два ее кто-нибудь отсюда сдвинет.

- Вот и славно, - подытожил Эллис, довольно щурясь. - Нэйт, так что там с внутренними повреждениями?

- Если говорить совсем просто... Их слишком много и они слишком странные, чтобы предполагать, что убийство это - бытовое. - Брэдфорд поправил очки, и стекла загадочно блеснули в дрожащем свете газовой лампы. - Удалена часть внутренних органов - сердце, почки, печень. Причем характер повреждений говорит о том, что некоторые из них - не сердце, разумеется - вырезали еще у живой жертвы. Анализ крови можно будет сделать только завтра, но я бы предположил, что Элизабет Доусон опоили морфием или другим наркотиком, иначе бы она погибла от болевого шока гораздо раньше. Кисти рук, большие и безымянные пальцы на ногах, глаза и губы тоже были удалены при жизни.

Воцарилась оглушительная тишина. Мадлен до боли сжала мою руку и побледнела, как привидение, да и я, наверно, выглядела не лучше. Все же самообладание самообладанием, но стоит только представить, что вынесла бедная Бесси... Но слабость длилась только мгновение, а потом из глубин моего существа обжигающей волной поднялся гнев. Внезапно я поняла, что сделаю всё, чтобы разыскать убийцу - если понадобится, даже вновь рискну собою и стану приманкой. Потому что нельзя таким извергам ходить по земле и радоваться жизни - их надо уничтожать, любой ценой.

- Да уж, с убийством по пьяни не перепутаешь. - Эллис задумчиво прикусил ноготь на указательном пальце и помолчал недолго. - Я бы предположил, что это убийство совершено, скажем так, одержимым. Или оно ритуальное . Нэйт, операции были проведены мастером своего дела или любителем?

- Я бы предположил, что любителем, - ответил Брэдфорд после размышлений. - Это определенно не хирург, если только он не скрывал свои умения нарочно. Но наверняка человек, сведущий в анатомии. Возможно, он получил специальное образование - ветеринарное или медицинское, но практики не имел. Или, напротив, просто уже не первый год потакает своим... порокам, обучаясь делу на практике.

Меня передёрнуло. Мы с Мэдди быстро переглянулись. Но Эллис, словно не заметив этого, хищно подался вперед, не сводя глаз с доктора Брэдфорда:

- А инструменты?

- Инструменты у него были первоклассные. Не хуже моих.

- Прекрасно. - Эллис удовлетворенно откинулся на спинку кресла и уставился в потолок. - Это значительно ограничивает круг подозреваемых. Не безграмотный фермер, не бедный пастор и даже не мясник с соответствующими навыками, внезапно помутившийся рассудком, - но человек, достаточно богатый, чтобы позволить себе покупку дорогих инструментов, и достаточно эксцентричный, чтобы его причуды не бросались в глаза и казались всего лишь милым увлечением. А где у нас в изобилии водятся такие люди? - он резко опустил голову и повернулся ко мне. Во рту у меня тут же пересохло от волнения, и я с трудом удержалась от того, чтобы не встать и не отпить воды прямо из графина.

- И где же? - произнесла я непослушными губами.

- Среди провинциальных землевладельцев, - с нескрываемым удовольствием ответил Эллис. - Думаю, что если не сам убийца прячется среди ваших соседей, Виржиния, то его покровитель - уж точно.

Конечно, первыми при слове "соседи" я вспомнила Пауэллов. Полноватая, миленькая и очень добрая Черити никак не годилась на роль преступницы или даже покровительницы преступника. Как и ее супруг, разумеется. Но ведь вокруг Тайни Грин Халлоу жили и другие люди... И не за каждого я могла бы поручиться.

А ещё - у меня было кое-что способное помочь Эллису в расследовании.

- Эллис, а взгляните-ка на это, - и я, отстранив доктора Брэдфорда, вынула из ящика стола письма, пришедшие еще в день моего приезда. - Это приглашения от моих соседей на обеды, ужины и другие встречи. Конечно, мне писали не все, но так вы хотя бы можете начать... как это говориться - составлять список подозреваемых?

- Очерчивать круг. - Эллис выхватил у меня из руки письма и принялся бегло просматривать их. - Ого! Дуглас Шилдс живет неподалеку? Интересно... А вы знаете, что в его исторических трудах есть подробные описания некоторых языческих культов, практикующих человеческие жертвоприношения? - вскинул голову детектив, ловя мой взгляд; серые глаза сейчас казались чёрными и блестели то ли от азарта, то ли от усталости. - Как знать, не в этих ли книгах черпает убийца вдохновение? Впрочем, даже если Шилдс ни при чём, помощь его нам не помешает - не так уж много в окрестностях Бромли людей, сведущих в ритуальных убийствах, а я себя к таковым не отношу.

У меня вырвался вздох.

- Дайте-ка угадаю. Вы снова попросите меня поговорить с местной знатью, как тогда, в деле Мореля, когда я устраивала вечер памяти?

- Зачем? - с деланным изумлением выгнул брови Эллис. - Бросьте, это пустое. Тогда нам нужно было хранить сам факт следствия в тайне. А теперь в деревне только и говорят, что о трупе Бесси Доусон, здешняя "покойницкая"... То есть, прошу прощения, Управление спокойствия просто на ушах ходит. Думаю, убийца уже знает и о том, что из города приехал сыщик, дабы разобраться с этим делом, - он хулигански улыбнулся. - Нет, Виржиния, прятаться мне сейчас не надо. Напротив, нужно показать себя всем - но как сущего дурака, не опасного для убийцы. Зря я, что ли, устроил это представление нынче в Управлении? Ручаюсь, этой же ночью Уолш за кружечкой эля в местном кабаке расскажет, что из Бромли прислали какого-то чудака, который только и умеет, что шутки шутить. Ну, а мне того и надо. Осталось только лично проехаться по всем вашим соседям и убедить возможного убийцу, что я для него опасности не представляю. - Верхняя губа у него дрогнула, по-звериному обнажая клыки. - Дезинформация, Виржиния - это половина победы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




13 кофейных историй отзывы


Отзывы читателей о книге 13 кофейных историй, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x