Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Э, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание

Чудовища из Норвуда - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где – о чудо! – нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок… Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет ту, кто решит занять место провинившегося?

Чудовища из Норвуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чудовища из Норвуда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-С этого и надо было начинать, - усмехнулась я и направилась в господские комнаты.

Грегори, как и следовало ожидать, пребывал в скверном расположении духа, а белые повязки на черной шерсти выгладели несколько комично. Я, правда, постаралась принять скорбный вид и негромко осведомилась, все ли в порядке.

-Местами, - мрачно ответил он.

-Шерсть пришлось выстригать, - шепнула мне Роуз, собиравшая окровавленные тряпки, и тут уж я не выдержала и прыснула со смеху.

-Что смешного? - нахмурил Грегори густые брови, и я с трудом выговорила:

-Простите, сударь, это нервное!

-Да-да, с девушками бывает такое с перепугу, кто плачет, кто смеется, - вставила Роуз.

-У Триши нервы прочнее якорной цепи, - заметил Грегори, но тоже улыбнулся. - Верю, что она испугалась, но в истерику по прошествии столького времени - нет... Роуз, ты уйдешь, наконец?!

-Меня уже здесь нет! - поспешно ответила та и с неожиданной для такой комплекции прытью выскочила за дверь, позабыв таз. Ну да я решила, что потом сама его отнесу на кухню.

Подсев поближе к Грегори, я вопросительно взглянула на него, и он тут же рыкнул:

-Не смотри на меня этак, я не при смерти и подыхать в ближайшее время не собираюсь! Это все чушь... Неприятно, но не смертельно.

-Не злитесь, сударь, -примирительно произнесла я, коснувшись его руки. - Раны ваши заживут, шерсть отрастет, да и не бегаете вы ведь по дому без штанов? А под ними не видно, где там у вас проплешины!

-Умеешь ты утешить, - проворчал он, не выдержал и ухмыльнулся, правда, сразу же посерьезнел. - Сильно напугалась?

-Нет, - подумав, ответила я. - На месте - не успела, потом не до того было, до дому бы добраться. А теперь меня только еще сильнее злость взяла! Да и какой смысл бояться того, что уж прошло?

-Ну-ну... - протянул Грегори. - Ты ходила к племяннице?

-Нет. Вы же сказали, что хотите сперва сами с нею поговорить. - напомнила я.

-Верно. Приведи ее сюда.

-Только, сударь, очень вас прошу, не бросайтесь на нее!,- попросила я. - Она и без того перепугалась мало не насмерть, а сотворила все это, я уверена, по глупости! У нее одни романтические бредни в голове...

-А я уверен, что за ее поступком крылся расчет, - ответил Грегори, сощурившись. - Хочешь, поспорим?

-И какова же будет ставка в этом пари? - осторожно поинтересовалась я.

-Скажем... желание, - задумчиво произнес он, а я поспешила отказаться:

-Нет уж, так дело не пойдет! Мало ли, что вам в голову взбредет...

-Клянусь, я не потребую от тебя никаких непристойностей, - серьезно сказал Грегори и тут же добавил, гадко ухмыльнувшись: - А тебя я никакими условиями ограничивать не стану.

-Так и быть, - вздохнула я. - Значит, вы ставите на то, что Летти все спланировала? Должно быть, и волков сама подозвала?

-Я ставлю на то, что она опоила Пита и Пола, ввела меня в заблуждение, прикинувшись тобой, и сбежала из дома. Полагаю, о волках она не подумала. Говорю же, эта стая появилась недавно и еще не успела прославиться... И уже не успеет, - мрачно сказал Грегори, взглянув на перевязанную руку. - Либо же понадеялась на "авось". А вот с какой целью она это проделала, мы с тобой сейчас и узнаем... Пошли за ней кого-нибудь. Только прежде налей мне вина!

Я выглянула за дверь, велела ожидавшей поблизости Моди привести Летти, и вернулась в комнату.

-Ну а пока мы дожидаемся незваной гостьи, - чуть ли не мурлыкнул Грегори, - расчеши-ка мне гриву.

-Я вам не служанка, сударь, - нахмурилась я.

-Но тебе же не сложно, а мне приятно, - ответил он и кивнул на лежавший на столе гребень. Тот самый, лошадиный.

-Так и быть, - вздохнула я, обходя его кресло и принимаясь за дело.

-Да не дергай так, больно же!

-Терпите или сами расчесывайтесь, - ответила я, выбирая сосновые иголки и прочий мусор из густой шерсти. Она была теплой и довольно-таки жесткой, а под гребнем потрескивала, распушалась и чуть ли не сыпала искрами, как у кошек в холода.

-Господин, вот девушка! - сказала Моди, подтолкнув Летти вперед. - Я буду за дверью, вдруг что понадобится?

"Уши тебе греть понадобится", - усмехнулась я, а судя по смешку Грегори, прозвучавшему как негромкое ворчание, он подумал точно так же. Я уже приспособилась понимать его, не настолько это было сложно. Была б охота!

-Значит, девушка... - протянул он и подался вперед, недовольно дернув головой - я не успела отпустить его гриву, видно, вышло больно. - Поди-ка сюда, дай рассмотреть тебя... До того у меня не оказалось ни времени, ни возможности взглянуть на тебя поближе!

Летти жалобно взглянула на меня, но я состроила ей гримасу - мол, делай, что приказано, не серди его.

Маленькими шажками она приблизилась к креслу Грегори и остановилась, опустив глаза и сложив руки, как благонравная ученица перед строгим учителем. Платье ее почистили, но подол был зашит на живую нитку - должно быть, Летти порвала его, зацепившись за ветку, когда карабкалась на дерево, а может, волк успел щелкнуть зубами. Спасибо, не в ногу вцепился...

Волосы Летти явно успела переплести, и темные косы лежали у нее на груди, гладкие, блестящие, как гадюки: водятся у нас такие, живут на берегу, их и не заметишь на песке, пока не наступишь, а то еще примешь за безобидного ужа... Я невольно поежилась от такого сравнения.

-Триша... - прошептала племянница, задрожав: это Грегори поднял руку и демонстративно полюбовался выпущенными когтями.

-Как твое имя, девушка? - спросил он.

-Ле... Летиция Райли, с вашего позволения, - выговорила она и присела в реверансе.

-Райли? У меня одни неприятности от вашей семейки! - фыркнул Грегори. - Папаша крадет у меня ценную вещь, его сестрица прекословит и ведет себя дерзко, а теперь еще и дочка объявилась! Ты же дочь Манфреда Райли и племянница этой вот?.. - он кивнул на меня, а я едва удержалась от того, чтобы дернуть его за мохнатое ухо.

"Эта! - возмущенно подумала я. - У меня, вообще-то, имя есть!"

Ну, судя по тому, как Грегори рыкнул, за шерсть я его все-таки рванула, и пребольно, вон какой клок остался на гребне!

-Ну, объясни, Летиция Райли, что взбрело тебе в голову, и за какой-такой надобностью ты решила подменить свою тетку? - произнес он.

-Я... - Летти опустила голову, так что стал виден ровный пробор. - Я...

-И не вздумай рыдать, - негромко сказал Грегори. - Я очень этого не люблю. Говори правду и не вздумай лгать, Летиция, не то отправишься на солому, к крысам! Ты что, разучилась говорить? Мне напомнить тебе, как должна звучать человеческая речь? - Он снова подался вперед. - Ну-ка, взгляни вот сюда! Взгляни, не бойся!

Он указывал на таз с окоровавленными тряпками, и я подумала, что Роуз, видно, забыла его здесь не случайно, а потому, что так велел хозяин.

-Нравится? - процедил Грегори. - И мне, полагашь, так уж хотелось оставить половину шкуры в волчьих зубах? Хвали своего Создателя, что ты удалась в папашу и успела забраться на сосну прежде, чем тебя сцапали! Хотя о чем это я... Ты же спасала свою бесценную жизнь, бросив беззащитного коня на растерзание...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудовища из Норвуда отзывы


Отзывы читателей о книге Чудовища из Норвуда, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x