Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Э, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание

Чудовища из Норвуда - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где – о чудо! – нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок… Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет ту, кто решит занять место провинившегося?

Чудовища из Норвуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чудовища из Норвуда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Я же сказала, что не собираюсь жить в хлеву, - фыркнула я, отвернувшись. - Если навести порядок, поддерживать его не так уж сложно, особенно если тут столько слуг!

-А милая Летиция, подозреваю, предпочла бы вздыхать и бродить по пыльным коридорам, время от времени протирая тот или иной портрет, чтобы разглядеть старинные наряды, - зловеще выговорил Грегори и негромко засмеялся. - Не смотри на меня так, Триша! За столько лет я выучился понимать людские желания и чаяния с полувзгляда. Всё, больше ничего не желаю слушать! Завтра с утра Ник с Эрни отвезут Летицию домой и заберут тех двоих пропойц... Кстати, с чего бы это вдруг они напились, если знали, что я за такое не жалую?

У Летти заполыхали уши.

-Я сказала, что Триша прислала им по чарке вина, а сама добавила туда капли, которые пьет папа от бессонницы... - прошептала она. - Они бы уж никак не приняли меня за Тришу...

-Я так и думал, - довольно сказал Грегори. - Мало одного обмана, ты еще и подвела под плеть ни в чем не повинных людей... Прелестная дева истинной чистоты, что тут скажешь! Поди вон... А ты, Триша, вели запереть ее, не то завтра, чего доброго, мы не досчитаемся серебряных вилок.

-Мало вы их перепортили, одной больше, одной меньше... - не удержалась я, взяла племянницу за плечо и вывела за дверь.

Моди ожидала поблизости и только что ушами не прядала от любопытства.

-Проводи в комнату и запри, - велела я, - ключ принесешь мне.

-Как прикажете, госпожа, - кивнула она. - А какие будут распоряжения насчет ужина?

-Попозже, - махнула я рукой, - не до того.

-Конечно, госпожа, нам вчерашних остатков хватит, а вам с господином мы живо приготовим, что прикажете, - выпалила она и повела Летти вниз.

-Триша! - окликнула она, обернувшись, но я прижала палец к губам.

Я же вернулась в комнаты Грегори.

-Обиделась? - спросил он, не оборачиваясь и рассматривая какие-то бумаги.

-Что проку обижаться на вас? - пожала я плечами. - Вы себя виноватым все равно не чувствуете, так что лучше уж поберечь нервы и относиться к вам, как к лесному пожару или там урагану... Остановить их невозможно, приходится бежать и прятаться, да уповать на то, чтобы беда прошла стороной!

-Ключ от ее комнаты отдашь мне, - невпопад сказал Грегори.

-Это еще зачем?

-Затем, что это мой дом, и распоряжаюсь в нем я. И я не хочу, чтобы ты полночи шушукалась с этой девицей, а назавтра бродила сонной тенью. И нет, Триша, я не замышляю никакого насилия: во-первых, раны мои все-таки побаливают, а во-вторых, вздумай я лишить твою племянницу главного девичьего сокровища, мне ничего не стоило бы снять дверь с петель. Ты-то уж знаешь, как это бывает!

-Да уж... - пробормотала я, припомнив свое водворение в этом доме.

-Вдобавок я терпеть не могу девственниц из хороших семей, - добавил Грегори. - Возни много, толку мало.

-Стало быть, мне ничто не угрожает, как вы и обещали Манфреду, - заключила я.

-Ты только сейчас это поняла? Я выражался недостаточно ясно?

-Вы все больше говорили о бойких крестьянках. И потом, вы ведь и голову откусить можете, а не просто юбку задрать! Откуда мне знать, что именно мне грозит?

-Ты невозможная девица, - покачал он головой. - Тебе слово, ты в ответ десять! Я бы на месте твоего брата давно бы от тебя избавился.

-Он и избавился, теперь ваш черед со мною мучиться, - невольно улыбнулась я. - Впрочем, я могу уехать домой, а Летти останется с вами...

-Нет, нет и еще раз нет! - воскликнул Грегори. - Я не выношу девиц, которые под романтическими фантазиями таят вполне здравый расчет! Ты хоть честно хотела убраться из своего курятника, разве нет?

-Да, - вздохнула я. - Сколько себя помню, то мной распоряжались, то я распоряжалась, но... сами понимаете, в доме брата я на тех же правах, что Хаммонд - в вашем. И то, он еще может собраться да уйти, ему есть, на что жить. А мне куда деваться? - Я перевела дыхание. - Идти прислугой? Это еще поди устройся, да и позор на наше имя... Пожалуй, я бы смогла шантажировать брата этакой угрозой, мол, пойду судомойкой в трактир, если не обеспечит меня. А что еще, сударь? Швей, горничных и прочей прислуги полным-полно! Попроситься в обитель? Так туда тоже нужно принести что-нибудь, и немало... Да и не хочу я сидеть в четырех стенах до скончания века и работать, ничего не получая взамен! Я, уж простите, не слишком верю в то, что мне воздастся после смерти, я предпочитаю жить теперь, уж как получится, а не когда-то потом.

-Ты все-таки прочла Книгу Странствий! - засмеялся он. - А впрочем, я думал так же, еще не читая ее. Однако здесь ты ретиво взялась за дело...

-Я уже говорила, почему, - ответила я.

-А мне показалось, тебе нравится распоряжаться в доме.

-Ну, если вы не желаете этим заниматься, почему не попробовать мне? Хаммонд - прекрасный управляющий, но он мало что смыслит в женских делах.

-Но для тебя ничего не изменилось, - напомнил Грегори. - Ты как занималась домом, так и продолжаешь. Еще и выдумываешь что-то, потому что под рукой нет привычных лавок, нет соседей, а мы все... своеобразны.

-Зато не скучно, - улыбнулась я. - И нет, сударь, вы сравниваете несравнимые вещи. Экономка в вашем доме, где мне подчиняются все слуги и где в моем распоряжении все хозяйственные дела, - это одно. Даже если я не получаю жалованья, а хозяин, как вы изволили выразиться, своеобразен и славится дурным характером, я все равно чувствую себя здесь куда свободнее, чем приживалкой в доме брата. - Я помолчала и добавила: - А еще там мои старания принимаются как должное. Я научилась вести дела - прекрасно, займусь еще и деловой перепиской, и ничего, что мне нужно досматривать за девочками и всем хозяйством! Я умею экономить - еще лучше... И да, не стану скрывать, кое-что я откладывала для себя. Курочка по зернышку клюет, слыхали о таком?

-Положить тебе жалованье, что ли? - усмехнулся он.

-Не нужно, - ответила я, досадуя на себя за такую откровенность. - Довольно того, что...

-Что?

-Мне показалось, будто мне здесь рады, хотя бы слуги, - осторожно ответила я.

Грегори молчал, глубоко задумавшись о чем-то, потом вдруг сказал:

-А ты ведь проспорила!

-Что?!

-Мы же спорили на желание, - напомнил он, - и я оказался прав. Твоя племянница все рассчитала, подпоила наших слуг, обманула меня... И ради чего? Чтобы сутками не отрываться от книг и мечтать о том, как я вдруг разгляжу в ней глубокую тонкую натуру, влюблюсь без памяти, и заклятие падет? Смешно! Тобой хоть двигали вполне земные желания...

-Это какие же?

-Я понял тебя так, будто ты хотела быть хозяйкой в доме не на словах, а на деле, и стало по-твоему, - улыбнулся Грегори. - В самом деле, я этому рад, потому что сам не люблю этой хозяйственной возни. И если ты скажешь, что на кухне не хватает сковородки или там чугунка, я отвечу - прикажи купить и не лезь ко мне с такими глупостями! И нет, я не желаю вникать в то, чем один чугунок отличается от другого. Ты готовишь - тебе лучше знать, а меня интересует только мой ужин, и мне все равно, как и в чем он приготовлен. - Он перевел дыхание. - Трать на хозяйство, сколько нужно. Только поступать, как с братом, со мной не надо...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудовища из Норвуда отзывы


Отзывы читателей о книге Чудовища из Норвуда, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x