Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда
- Название:Чудовища из Норвуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-95379-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание
Чудовища из Норвуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
-Да у меня только одежда и... - я осеклась. - Постойте...
-Мы никуда не убегаем, - не преминула сказать яблоня-брюзга.
-Я сорвала в лесу какой-то цветок, - продолжала я, - не знаю, какой, никогда таких не видела. При нем не было своего духа, но остальные не возражали, чтобы я его взяла. Времени уж прошло немало, но он все не вянет и... ночами светится. Кошка любит возле него сидеть...
-Это когда ты его сорвала? - заинтересовался орешник, и я ответила. - Ба! Да тебе, девушка, в руки само такое сокровище прыгнуло, а ты и не знаешь!
-Так что это?
-Цветок папоротника, - ответил дуб. - И как это я сам не разглядел! Хо-хо, воспользовалась бы ты им вовремя, могла бы клад отыскать, их тут порядочно позарыто, Норвуды деньгам счет знали...
-Но папоротник же не цветет! - воскликнула я. - Это сказки!
-В особые ночи еще как цветет, да не всем в руки дается, - сказала яблоня. - Забудь о кладах, понадобится - их тебе любое дерево укажет. Носи цветок при себе, всегда носи, даже ночью! Хоть успеешь заметить, если фея что-то замыслит...
-Может, лучше отдать его Грегори? - тихо спросила я.
-Другому этот цветок не дастся, - ответил дуб, - он его и не заметит, былинка и былинка. А ты не расставайся с ним. Когда откроются врата Зимы, феи потеряют большую часть силы: со здешними зимними духами им не тягаться! Ну а как ее уничтожить, тебе уже сказал шиповник.
-Лучше сделай это где-нибудь поближе к нам, - добавила третья яблоня. - Давненько я не пробовала крови фей! С тех самых пор, как Годрик Норвуд зарезал парочку этих тварей у наших корней, а я тогда была еще совсем ростком. Так бодрит, ты бы знала...
-Зарезал? - опомнилась я. - Шиповник... Да, была речь о том, что у Норвудов имелся нож из небесного железа! Куда же он пропал?
-Ну, это нам неведомо, - печально ответил дуб. - Иди, говорят тебе, темнеет уже.
-Погодите, еще спрошу... А почему вы не рассказали всего этого Грегори?
-Он нас не слышит, - ответил орешник. - Роза забирает у него не только силы, но и память, и способность общаться со всеми нами. Духов он видит, но говорить с ними опасается - думает, фея может представиться невинным ландышем. А нас так просто не замечает, мы же не духи...
-Ясно... - Я погладила сросшиеся стволы. - Кажется, я поняла хоть что-то... Добрые деревья, если можете, помогите шиповнику! Растить живое из мертвого в самом деле, должно быть, тяжело, но...
-Надо же, герцогиня говорила так же, - усмехнулся дуб. - Пособим, чем сможем, наши предки и не такое проделывали.
-Я приду к вам еще, - пообещала я и побежала к дому.
Я успела умыться и переодеться, а Грегори все не было. Ну да он же сказал, что может задержаться.
Где же искать этот нож? Спросить у Грегори? Он непременно поинтересуется, зачем мне это понадобилось, а ему не нужно знать о моей затее. С его непредсказуемым характером... Не представляю даже, как он может отреагировать!
Младшие слуги вряд ли что-то знают, Роуз не из этих краев, а вот Хаммонд... Хаммон служил еще отцу Грегори и мог слышать об этом кинжале!
Его я и позвала в библиотеку, якобы помочь разобраться в кое-каких счетах, и, поговорив немного о делах хозяйственных, спросила как бы между прочим:
-Скажи, а все книги хранятся в этой библиотеке?
-А что именно интересует, госпожа? - настороженно осведомился он, стараясь не глядеть на мои исцарапанные покрасневшие руки. Право, у прачек и то краше!
-Хроники Норвуда, Хаммонд. - Я прошла к окну и выглянула наружу. Уже совсем стемнело. - Я читала их и обнаружила, что о некоторых упомянутых там членах семьи нет никаких сведений, хотя о других, даже если они ничем особенным не прославились, написано достаточно. Почему так? Те люди чем-то опозорили семью, и...
-Не возьму в толк, о ком вы говорите, - покачал он лысой головой.
-Например, о Годрике Норвуде, - сказала я. - Указаны его годы жизни, названа его супруга и дети, но о нем самом ничего не сказано. Да и хроника выглядит так, будто ее переписывали: и почерк другой, и чернила, и листы явно вставлены...
Я проверила это заблаговременно и, кстати, обнаружила еще двоих, чьи жизни не удостоились описания длиннее, чем в две строки - Грей и Гай Норвуды, братья-близнецы. Эти умерли, не оставив потомства, но в преклонном возрасте, и жили они задолго до Годрика.
-Старый хозяин... - начал было Хаммонд, но умолк. Потом все же продолжил: - Старый хозяин как-то упоминал об этом. Еще его прадед приказал изъять из хроник какие-то части.
-И... уничтожить?
-Нет. Я понял, что части эти вошли в особую книгу, но отчего так было сделано, по каким причинам, не могу знать, госпожа.
-Благодарю, Хаммонд, - кивнула я. - А где теперь эта книга?
-Вот этого я не знаю, - вздохнул он. - Боюсь, и сам хозяин не знает. Он, хоть и искал ее, тоже интересовался, что же такого понатворили его предки, да так и не нашел. Сами понимаете, пока сидел тут взаперти, перечитал всю библиотеку и тоже подметил, что в хрониках кое-что исправлено...
"Если Грегори искал сам, - подумала я, - то наверняка проверил и те комнаты, в которые мне входить запрещено. Он внимательный и дотошный, а еще упрямый донельзя, это уж я поняла! Времени у него было хоть отбавляй, так что он наверняка обыскал не только поместье, но и все окрестные пещеры, норы, дупла и птичьи гнезда."
-Хаммонд, а не упоминал ли старый хозяин о каком-нибудь волшебном мече? - спросила я для пробы. - Где-то мне попалось упоминание о нем, но я никак не могу вспомнить, в какой именно хроние, а перечитывать их...
-Не припоминаю, госпожа, - покачал тот головой, как следует подумав. - Бывало, подвыпив, он похвалялся тем, что у предков имелась управа на фей, и он тоже знает, как их унять, но ни разу не обмолвился, что же это такое.
-Но неужели он не рассказал об этом сыну?
-Вероятно, и рассказал, - осторожно произнес Хаммонд, - и даже наверняка, госпожа. Может, в детстве, а может, после... Хозяин был в отъезде, когда его отец серьезно занемог, и все последние дни тот что-то писал. Скончался он до приезда сына, а тот запечатанный конверт я лично передал, как велел старый хозяин, - он помолчал и добавил: - Знаю, после похорон у хозяина чуть не до утра горела свеча, а поутру я видел пепел на столе - видно, он сжег отцовское наставление, чтобы никто больше его не увидел.
-Возможно, как раз в этом письме его отец описал, где найти тайные хроники, а может, и что-то еще... - задумчиво сказала я. - Должно быть, никто посторонний этого видеть не должен был, равно как и знать о тайнике... Но отчего же Грегори не сумел найти... Хаммонд, а когда он взялся за поиски, после того, как получил проклятие Лизбет?
-Именно так, госпожа. До того он не слишком-то интересовался книгами, все больше охотой и девицами, а уж после, когда от скуки принялся на стену лезть, тогда и взялся читать.
"Тогда ясно, - подумала я, припомнив вечерний разговор. - Грегори утратил не только способность говорить с теми деревьями, но и часть памяти. А раз он не помнит даже того, о чем написал ему отец, то и тайную хронику найти не сумел, просто не знал, где! Спрашивать его самого, выходит, бесполезно..."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: