Олег Дивов - Великий Дракон
- Название:Великий Дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Дивов - Великий Дракон краткое содержание
Следы ведут в самое закрытое государство галактики, которое земляне зовут Шанхаем, а его обитатели — Поднебесной. Молодой император, китайская мафия, три конкурирующие разведки, военная хунта Эльдорадо, тоталитарная секта и просто бандиты — неполный список тех, кто вовлечен в загадочную суету на шанхайской территории. И все они почему-то интересуются Деллой Берг.
А игра, напомним, должна кончиться войной.
Великий Дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Черт бы тебя побрал, с досадой подумала я. Ну вот зачем ты напомнил мне, как одинока я сама? Зачем мне сейчас думать, что муж меня бросил, променял на какую-то больную тетку? И даже когда он сбегает от нее, то идет не ко мне. Тебя хоть невеста ждет. А кто ждет меня? Да никто. Никому в целом мире не нужна даже та малость, которую просишь ты.
Был бы ты еще хоть капельку менее обаятельным…
Я осторожно погладила его волосы. Толстые, но совершенно не грубые волосы.
Император обернулся.
На миг его черные глаза блеснули — в них отразилась падающая звезда. Ах да, сегодня же звездный дождь…
Он подсел вплотную ко мне и крепко обнял.
Я рассчитывала, что к моему возвращению все будут спать. Однако в холле на втором этаже полным ходом шло чаепитие. Усталая Кимберли Тако, Август и сияющая Анна. Я незаметно оглядела себя. Так, одежда в полном порядке. А вот уложить волосы обратно в сложнейшие китайские узлы, петли и жгуты я не сумела. Зеркала не было, вот и не сумела. Пришлось оставить распущенными, а украшения сложить в сумочку. Будем надеяться, никто не обратит внимания.
— Полуночничаете? — спросила я спокойно. — Кимберли, будьте осторожны: это настоящий китайский чай. Вы после него вряд ли уснете.
— Ох, Делла! — Кимберли отвела глаза. — День выдался такой насыщенный, что я сейчас уснула бы даже после чашки адреналина, а не от чашки чая.
— Был метеоритный дождь! — объявила Анна. — Я такой красоты никогда не видела! Как на заказ, честное слово! И можно загадывать желания. Правда, я не верю, что они сбываются, ведь это же не звезда падает, а самый обыкновенный метеорит, всего лишь кусок камня… Жаль, что вы не видели. Сун Цзымин сказал, что такой сильный дождь случается один раз в десять лет. И весь Пекин в эту ночь сидит на крышах и балконах. Мы смотрели с крыши!
Я присела к столу. За моей спиной беззвучно проскользнул Лур, поставил чистую чашку и налил в нее чай. Я отпила. Август смотрел на меня скептически.
— Что-то не так?
— У тебя травинка в волосах. На самой макушке. Смешно смотрится.
Батюшки, охнула я мысленно. Нащупала в волосах твердое, вытащила. Соломинка с сухим листом. И я с этим гербарием ехала в машине?! С водителем, телохранителем и переводчиком?!
— Всегда считала, что звездопадом надо любоваться не с крыши, а лежа в траве на вершине холма, — сказала я. — Зрелище действительно было феерическое. Поспорит с иным любительским фейерверком. Кимберли, как вам ужин? Я видела, у вас с соседями была очень оживленная дискуссия.
— О! — обрадовалась та. — Делла, моими соседями оказались китайские правозащитники. Ну понятно, император знал, с кем меня посадить. И я в общем догадывалась, что они тут есть. Должны быть, такая древняя культура, да еще и со своими традициями заботы о бесправных слоях населения… Но я не подозревала, что они настолько влиятельны! У них свой институт, они входят в консультационный совет при императоре, у них масса достижений. И они дали мне много полезных советов. Кажется, завтра у меня будет сложный разговор с нашим администратором. Мне необходимо внести изменения в рабочую программу. Впрочем, император ведь обещал продлить мою командировку…
— Ну ладно, — перебила Анна. Она встала, решительно взяла Августа за руку. — Мы спать. Завтра поездка в университет и знакомство с молодыми учеными. Надеюсь, будет банкет. Мы должны хорошо выглядеть. Невыспавшаяся женщина — это оскорбление эстетике. А ведь надо же еще и любовью позаниматься, для хорошего тонуса!
Она засмеялась и увела Августа. Кимберли еще несколько секунд сидела с каменным лицом, уставившись в свою чашку.
— Да простит меня Господь, но оскорбление эстетике — эта девушка, — наконец выговорила Кимберли. — Делла, как хорошо, что вы вовремя приехали. Я больше не могла слушать, что император запал — какое ужасное слово! — на нее. Что он робеет перед высокими женщинами, а то бы непременно все уже догадались о его чувствах. Это невыносимо. Зачем такое говорить в присутствии жениха? Не мое это дело, но наследник клана Маккинби мог бы выбрать менее вульгарную невесту, если уж ему хочется непременно из народа. Я лично знакома с сотней девушек из народа, которые и красивы, и умны, и деликатны. Вы хорошо знаете Августа — вам не кажется, что с ним… что-то не так?
Я пожала плечами и едва заметно покачала головой. Как-то само собой вышло. Из этой комбинации жестов можно сделать много разных выводов — начиная с того, что мне наплевать, и заканчивая тем, что все под контролем.
— …К тому же зачем лгать? Император на нее даже не глядел. Он превосходно воспитан и не станет ухаживать за чужой невестой. Да что я говорю… он же сделал вам такой изящный подарок. Вам, а не ей.
Я повертела рукой. Браслет чудесный. И чем дальше, тем сильней мне нравится.
— Делла, — Кимберли понизила голос, — вы бы осторожнее… Мне кажется, эта девушка очень завистлива. А жест императора слишком легко истолковать превратно. Я догадываюсь, что у вас с ним особые отношения, о которых мне ничего не известно, это видно, что вы для него не просто участник делегации…
— Кимберли, не гадайте, — сказала я. — Пожалуй, я не стану спорить, браслет слишком дорогой, чтобы рассматривать его как знак вежливости. На самом деле я просто оказала империи небольшую услугу. На мой взгляд, небольшую. Но, возможно, у императора иное мнение относительно ценности моего вклада. И да, конечно, моя миссия полностью согласована и одобрена в федеральном правительстве.
— Ах, значит, мы миримся с Шанхаем, — сделала вывод Кимберли. — Это хорошая новость. Уверена, что в Сенате будет семидесятипроцентная поддержка самое малое. А ястребы пусть переключатся на Эльдорадо. Эту ужасную проблему надо решать. Но все-таки, Делла, прислушайтесь: не афишируйте так свои отношения. Сплетен потом не оберетесь.
— И каких же? Что у меня был роман с шанхайским императором? — Я засмеялась. — Кимберли, я бы сама приплатила Анне за такие сплетни. Я ведь сразу сделаюсь интересной и желанной гостьей решительно на всех светских мероприятиях. Но, к сожалению, она не настолько глупа. К утру самое позднее сообразит, что ей невыгодно рекламировать меня. И через годик мы услышим, что роман был у нее, а у императора с Августом на этой почве случился поединок в стиле шаолиньского кун-фу — шесты, или посохи, или еще что-нибудь экзотическое, — а я была серой мышкой, так, путалась под ногами и старалась показаться самым умным синим чулком. Но никто, конечно, не обращал на меня внимания. Даже старая грымза Кимберли Тако — и та глядела в рот Анне, ловя каждое слово и восхищаясь ее умом.
Кимберли рассмеялась до слез.
— У вас прекрасное чувство юмора. Ума не приложу, как вы ухитрились столько лет проработать с Маккинби. Он же конченый зануда. Делла, а вы успели загадать желание на падающую звезду?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: