Максвелл Грант - Живая тень [litres]
- Название:Живая тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-175-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максвелл Грант - Живая тень [litres] краткое содержание
В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.
Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.
Живая тень [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Такси свернуло за угол, вырулило на улицу, казавшуюся немного ровнее, и начало набирать скорость. Вдруг пассажир свистнул.
– Эй, парень! Остановись-ка на минутку.
И он показал на передвижную закусочную, мимо которой они проезжали.
– Стоит дать им знать, что я в городе, – пробормотал он себе под нос. – Теперь, когда я договорился с Ван Фу, мне нечем заняться, пока не увижу старикана на Лонг-Айленде. Надеюсь, это произойдет вовремя, и я успею спланировать новую деловую поездку.
Вылезая из такси, он повернулся к водителю:
– Подожди меня, парень.
Гарри неохотно покинул водительское сиденье.
– Мне не очень-то хочется терять время и деньги, – начал он.
– Да брось, – махнул рукой краснолицый. – Оставь счетчик включенным. Я оплачу.
Они вместе вошли в закусочную. Два человека, сидящих там, радостно заорали, а повар замахал рукой.
– Англичанин Джонни!
Краснолицый захохотал.
– Так меня называют, – пояснил он Гарри. – Но эти парни знают, что я никакой не англичанин.
– Пожалуй, что и нет, – заметил один из посетителей, – но в тебе есть все же что-то английское, просто похож ты на англичанина, и точка!
Джонни повернулся к Гарри Винсенту.
– Присаживайся, дружище, заказывай, что хочешь.
Винсент попросил чашку кофе. Он слушал разговор, но не узнал ничего нового, кроме того, что человека по имени «англичанин Джонни» здесь хорошо знают и любят.
– Когда ты вернулся, Джонни? – спросили его.
– Сегодня вечером.
– А остановился где?
– Ну, просто бросил вещички в захудалом отеле, но еще не зарегистрировался. Знаете, я ведь только что из поездки.
– Новые столовые заводишь?
– Да вроде того.
Разговор велся неторопливо. Гарри допил кофе. Краснолицый проглотил, не жуя, два сандвича и запил их чаем. Поднялся и направился к двери. Гарри – следом.
Когда они подошли к такси, подъехало еще одно, и водитель просигналил.
– Привет, Англичанин Джонни, – окликнул он здоровяка.
– Привет, парень.
Водитель с любопытством оглядел Винсента, но ничего не сказал. Гарри занервничал. Может, ему следовало поздороваться с ним?
Англичанин Джонни тоже заметил этот взгляд, но водитель был, видно, просто знакомый, а не друг. Гарри забрался в машину и открыл дверь для Джонни. Они покатили дальше. Гарри прибавил скорость. Лучше поскорее доставить пассажира – от греха подальше.
Он завернул за угол. Джонни свистнул. Гарри сбавил скорость.
– Куда ты везешь меня, дружок? – спросил краснолицый. – Это явно не самый короткий путь. Сверни налево. Ты что, не знаешь Нью-Йорка?
– Признаться, не очень, сэр.
– Похоже, вообще не знаешь.
Гарри свернул налево. В это время проезжающая мимо машина угрожающе просигналила. Визг тормозов – и другая машина едва не наехала на ограничительный столб.
Водитель разразился проклятиями. Он выскочил из машины, а с другой стороны появился полицейский. Гарри остановили посреди улицы.
– В чем дело? – спросил полицейский.
– Просто поворачивал налево, – ответил Винсент.
– А рукой почему не показали, что поворачиваете?
– Показал, – честно ответил Гарри.
Офицер повернулся к своему напарнику.
– Вы видели, как он вытянул руку?
– Нет, – ответил тот. – Слава Богу, что я подвозил вас, сэр. Эти таксисты считают себя королями улицы. Почему бы вам с ним не разобраться?
Полицейский уставился на Винсента. Он словно бы сожалел, что аварии не произошло. Тогда бы у него был повод произвести задержание.
– Покажите ваше водительское удостоверение, – потребовал он. – И сертификаты.
Винсент порылся в кармане униформы. Он был почти уверен, что найдет там все требуемое. Но – о, ужас! – он же не сможет правильно подписаться, если офицер это потребует.
Но карман оказался пуст.
«Один шанс из миллиона, – подумал он. – Всего один шанс, что я мог попасть в такую передрягу – и вот, пожалуйста».
Полицейский открыл заднюю дверцу машины.
– Посмотрим, кто у вас там, – сказал он.
– Вы имеете в виду меня? – спросил Англичанин Джонни.
– Нет, вашего придурка-водителя. Но вас тоже, если хотите. Как ваша фамилия?
– Моя фамилия Хармон, но большинство народу зовет меня Англичанин Джонни.
Полицейский поднял голову.
– Англичанин Джонни!?
– Точно.
– Владелец передвижных закусочных?
– Он самый. И я знаю кое-кого из больших людей.
– Я об этом наслышан. И что же нам теперь делать с вашим водителем?
– Пусть сначала довезет меня до места. Он и так уже потерял кучу времени.
Офицер рассмеялся.
– Поезжайте, – велел он Гарри. – Этот джентльмен должен попасть домой.
– А как же насчет задержания? – забеспокоился второй водитель.
– Забудьте об этом, – посоветовал ему полицейский.
Винсент завел двигатель и поспешил прочь. Вмешательство Джонни сыграло ему на руку. Он надеялся, что больше трудностей не возникнет.
Но свист с заднего сиденья прервал ход его мыслей.
– Припаркуйся здесь, у тротуара, – велел он. Гарри послушно выполнил приказ.
Англичанин Джонни вышел из машины и довольно сердито смотрел на водителя сквозь стекло.
– Послушай меня, парень, ты что, пытаешься возить меня кругами?
– Нет, сэр, – отвечал Винсент.
– Похоже на то.
– Почему же?
– Потому что ты утверждал, что знаешь эти улицы, а сам пропустил уже несколько кварталов.
Винсент решил, что водитель такси не должен позволять пассажиру вести такие разговоры.
– Может, я знаю улицы лучше вашего, – огрызнулся он. – Я – водитель такси. И знаю свое дело.
– Может, ты и прав, – отозвался Англичанин Джонни вполне миролюбивым тоном. – Я просто хотел убедиться.
– Все в порядке?
– Ну да, а как ты чуть в аварию не попал…
– Обычное дело. Каждый таксист с этим сталкивается ежедневно.
– Но ты себя повел довольно странно. А потом, когда ты опять заблудился, я решил разобраться, в чем дело. Не доверяю я, знаешь ли, поддатым водителям.
– Я не пил.
– Теперь я это знаю, дружище. Но мне все это как-то не нравится.
– Почему же?
– Ты ведешь машину не очень уверенно, как будто не знаешь, куда едешь.
Гарри молчал.
– Скажи же мне, что происходит, – настаивал Англичанин Джонни. – Что за адрес я тебе назвал?
Гарри едва не выпалил ответ, но в неестественно красной физиономии пассажира ему почудилось что-то подозрительное. Он, похоже, и сам сожалел, что назвал адрес странному водителю такси.
– Ну же! Куда я велел тебе отвезти меня, а?
– Я не помню, сэр, – пролепетал Винсент.
– Не помнишь?
– Да, сэр.
– И что ты за таксист такой, вообще-то?
– Нормальный таксист. Просто забыл адрес, который вы назвали. Все, что я помню – это угол Восточной Сто первой и еще какой-то улицы. Собирался как раз переспросить вас, когда мы поедем по Девяностым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: