Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота
- Название:Некромантка из болота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:С-
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота краткое содержание
Некромантка из болота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сердце бешено колотилось, на лбу выступила испарина.
— Лейха?.. — слабо позвала девушка в темноту.
Маленькая Лейха тоже оставила прощальный дар своей подружке, с которой в детстве делила сны. Последний из Цветных богов, хитрый фиолетовый Яппа, был богом сновидений, обмана и времени. Его не любили остальные боги, потому что считали, что ему не место в Радужном пантеоне, не любили и боялись его также и люди. И только арвейцы, эти странные фиалки, почитали и поклонялись ему. Вирджиния изредка видела фиолетовые сны и тщательно это скрывала. Предвиденья — вещь неблагодарная. Но предупреждения маленькой Лейхи всегда сбывались, правда, в этот раз подружки во сне видно не было. Вирджиния гадала, пророческий ли это был сон или просто избыток впечатлений. Яйцо изумруд-птицы в опасности? Но как предупредить? И стоит ли это делать?..
На часах было полтретьего ночи. Она постучала в комнату лорда Фоллея, но ответа не дождалась.
— Его нет, — шепнул заспанный камердинер, выглядывая из соседней комнаты. — Он в лаборатории.
— Правда? — обрадовалась Вирджиния. — Спасибо.
Она поспешила в северную часть дома, уже не раздумывая, насколько прилично будет выглядеть ее появление посреди ночи.
— Лорд Фоллей? — она толкнула тяжелую дверь и вошла.
Здесь было не так темно, как она представляла себе лабораторию великого мага. Напротив, все заливал яркий солнечный свет. Полки, клетки и реторты были увиты растениями, в стеклянных колбах что-то росло, бурлило и хлюпало, а с огромной люстры посредине свисали извивающиеся змеи, которые при виде незнакомки тут же повернули к ней свои головы, зашипели и раздули капюшоны. Лорд Фоллей стоял возле круглого лабораторного стола, над которым в воздухе висела ажурная паутина прозрачной скорлупы, наполовину заполненная белковой массой.
— Простите, я…
Он повернул к ней голову и отвлекся всего на мгновение, но это хватило. Сооружение из скорлупы и белка вздрогнуло и развалилось.
— Тысяча бесов! — выругался он и сверкнул изумрудными глазками. — Что вы здесь делаете?
Она застыла. Одна из змей шмякнулась с люстры на пол, метнулась к ней и плотно обвилась вокруг ее лодыжки. Вокруг ее красивой лодыжки!
— П-п-простите…
— Вас может извинить только тот факт, если вы передумали и пришли поцеловаться, — мрачно заявил он, взмахом руки подзывая двух гигантских крыс, которые выбрались из клеток и мигом подъели остатки скорлупы и белка.
— Нет, я…
— Тогда нет вам извинения. Пять часов работы насмарку. Подите прочь.
Первый испуг уступил место раздражению. Вирджиния выпрямилась и спросила:
— Как щебечет изумруд-птица?
Вы пришли сюда за этим в три часа ночи?
— Как она поет?
Лорд Фоллей засунул руку в одну из колб, что-то выудил, бросил на стол и стал протирать поверхность, оставляя жирные желтые разводы.
— Она не поет, она гудит.
Вирджиния похолодела. Сон был фиолетовым!
— Как рой пчел? А яйцо у нее чешуйчатое?
— Да. К чему эти вопросы, мисс Сибрас?
— Яйцо в опасности. Изумруд-птица его разобьет. Сама. Клювом. Это правда, поверьте мне!
Он остановился и с досадой отшвырнул желтую массу прочь. Кажется, это был желток. Или что-то на него похожее.
— Правда — это очень громко сказано, мисс Сибрас.
— Я… я некромантка… и…
— Я помню, что вы некромантка.
— … и поэтому чую смерть!..
Вирджиния привычно выдала удобную ложь. Каждый раз предупреждения маленькой Лейхи оказывались правдой, но было так сложно убедить людей поверить в то, что ей приснилось предвиденье беды, и на болото надвигается ядовитый туман, или в то, что шайка разбойников собирается напасть на торговую экспедицию, или что в храме завелся убийца… Словам же о том, что некромантка чует смерть, охотно верили, и Вирджинии несколько раз удавалось отвести беду от своих друзей. Ложь во спасение. Но Питер Фоллей ей не поверил.
— Вздор.
— Лорд Фоллей, — взмолилась она, — пожалуйста, доверьтесь мне. Просто заберите у нее яйцо!..
— У меня нет инкубатора, — вздохнул он и кивнул на желтые потеки на столе. — А последний эксперимент бесславно провалился.
— Вы что-нибудь придумаете, просто поторопитесь.
Он позволил себе выказать удивление, выгнув бровь.
— Вы предлагаете мне прямо сейчас отправиться в зверинец?
— Именно!..
Он внимательно разглядывал ее какое-то время и молчал, потом пожал плечами и пробормотал:
— Почему бы и нет?.. Все равно не усну.
Этим утром расторопные служанки уже дежурили у дверей спальни, чтобы не дать Вирджинии даже шанса что-то сделать самостоятельно. Ее одели в подаренное Рэйчел платье, слишком нарядное для такого занятия, как предстоящая эксгумация, и причесали так, словно ее ждал не завтрак, а званый ужин.
За столом Вирджиния опять купалась в комплиментах от леди Фоллей и восторгах Рэйчел, Питер же отсутствовал.
— Джинни, предлагаю поехать по магазинам, — сказала Рэйчел. — Вам надо докупить женских мелочей…
— У меня в десять назначено экс… — Вирджиния осеклась, когда леди Фоллей ласково положила ей руку на запястье.
— Рэйчел, милая, у Джинни есть дела. Ты забыла? Она на королевской службе.
— О… — протянула разочарованно Рэйчел. — Правда? Как это ужасно, служить и не распоряжаться собой. Неужели вы боевой маг?
— Нет, я некромантка.
Рэйчел поперхнулась чаем и закашлялась.
— Ох… простите!..
За столом воцарилось неловкое молчание. Вирджиния раздумывала, как бы свести разговор к лорду Дрейперу, раз уж представился момент, но Рэйчел неожиданно выдала:
— Тогда Джинни пойдет черное! Точно! Тетушка Маргарет, помнишь то мое черное платье, расшитое лацианским стеклом? И твое изумрудное ожерелье?
— Не знаю, черный цвет старит… — в сомнении протянула леди Фоллей.
Появившийся в дверях Питер прервал их беседу. Вид у него был усталый, лицо бледно-зеленое, глаза запали. «У меня на столе и получше откопанцы бывали», — подумала Вирджиния и тут же устыдилась собственных мыслей.
— Доброе утро, Питер, — обрадовалась леди Фоллей. — Садись с нами позавтракать.
— Спасибо, не голоден, — мрачно ответил он. — Зашел сказать мисс Сибрас, что она была права.
— Что? — Вирджиния едва не подпрыгнула на стуле. — Но вы же успели? Или… нет?
— Успел. Несколько чешуек пострадали, но целостность не нарушена. Спасибо, что предупредили. Пойду отсыпаться.
После его ухода леди Фоллей и Рэйчел переглянулись между собой и с любопытством уставились на зардевшуюся Вирджинию.
— Это яйцо, — невпопад объяснила она. — Яйцо изумруд-птицы.
— О нет… — выдохнула леди Фоллей. — Опять эта клятая птица!.. Все разговоры только о ней. Джинни, милая, не позволяйте ему говорить о ней!
Вирджиния глупо улыбалась. Было приятно получить слова благодарности от Питера, пусть и запоздалые, а еще осознавать то, что ей удалось спасти от смерти живое существо… правда, не совсем живое, а еще не вылупившееся, но разве это важно? Окрыленная успехом, Вирджиния забыла об осторожности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: