Алексей Бенедиктов - Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда)
- Название:Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Диамант
- Год:1993
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-8490-0019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Бенедиктов - Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) краткое содержание
Автор книги — нейрохирург, кандидат медицинских наук.
Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Так я и предполагал, — подумал Бобби Кларк. Его страшная догадка подтвердилась. — Просто для шашлыка на двоих не нужно было покупать целых тридцать шампуров». Снова Бобби вспомнил слова шефа о руках Фуко, вспомнил бессмысленные убийства посетителей в магазине «Бриллианты». — «Убийца — садист… Жертва должна видеть его лицо… Театрал… Зверь из бездны… Гений тьмы… Гипокентавр… Сейчас он будет ее пытать… Зачем? За что? Выскакивать сейчас мне нельзя. Явных доказательств затеваемого злодейства еще нет. Отвертится гад, скажет, что просто решил подшутить над девчонкой — оглушил да связал. А шампуры над огнем вообще не улика. Ну и что, что их тридцать и они без мяса… Нет, надо ждать. Шеф ведь приказал — брать только с поличным».
Джим Скок не понимал, что происходит внизу, но интуитивно почувствовал опасность. Дрожащими руками он сжимал бинокль и пистолет.
А в это время на поляне Серж Фуко взял котелок и осторожно начал спускаться по крутой тропинке вниз к реке. Через две минуты он скрылся из виду.

Бобби навел бинокль на Орнелу Вити… Лежит неподвижно… Легкий ветер треплет ее короткие волосы… Словно возражая кому-то, замотала головой — пришла в себя… Приподняла голову… Посмотрела вокруг… Пытается развязать руки… Встает на колени… Увидела мангал… Смотрит, как языки пламени лижут добрых три десятка пустых шампуров…
«Черт. Поняла ли она, что случилось, или в ней еще теплится надежда на то, что все это нелепая случайность? О чем она сейчас может думать? О том, что любовь разбита? О том, что ее будут пытать? Об этом можно написать целый роман», — подумал Бобби Кларк, и скупая мужская слеза вплотную подступила к его глазам.
Однако девчонка, если и думала о грустном, то весьма недолго. Бобби только успел облизать пересохшие губы, а Орнела Вити уже приблизилась к мангалу… Зубами взялась за пластмассовую рукоятку одного из шампуров… На коленях отошла в сторону… Зубами воткнула раскаленный шампур в землю… Повернулась к нему спиной… Почти минуту она не двигалась, и только гримаса боли застыла у нее на лице… Вставая, Орнела разминала кисти и развязывала куски пережженной веревки… Посмотрела вокруг… На поляне никого нет… Орнела Вити подошла к машине, когда на тропинке появился Серж Фуко с котелком, полным воды… Они увидели друг друга почти одновременно. На лице у Фуко появилась недобрая улыбка. Орнела встала в боевую стойку и что-то сказала ему. Он молча бросил котелок на землю и, засунув руки в карманы, направился к ней. Их разделяло метра два, когда Серж Фуко как-то лениво вынул правую руку. Нож он держал, как профессиональный бойщик крупного рогатого скота.
Бобби Кларк уже изготовился к прыжку вниз, но Орнела Вити ударом из джиу-джитсу обезоружила бандита.
То, что началось дальше, напоминало схватку из крутого телебоевика. Серии ударов и блоков следовали одна за другой. Орнела явно превосходила Фуко в растяжке, но уступала ему физически, и бандит теснил девушку к обрыву. Когда от края ее отделяло метра два, Бобби сорвался с места и кубарем полетел вниз. Он подминал под себя орхидеи, фикусы, папоротники, эпифиты и других представителей тропической флоры. Оказавшись на поляне, вскидывая пистолет, Бобби Кларк увидел, как Фуко завершает сокрушительный удар ногой и Орнела Вити срывается с обрыва. Бобби дважды нажал на курок своего браунинга, всадив две пули в лоб Сержу Фуко. Только после этого, с опозданием на несколько очень важных секунд, сверху из леса прогремел отвлекающий выстрел стажера, и раздался его крик:
— Взвод!!! Окружай поляну!!!
Бандит, двигаясь наподобие пьяного танцора, исполняющего танец «брейк», сделал два неуверенных шага и рухнул в сумятицу горных трав.
Винить Джима Скока Бобби не стал, хотя девушку можно было спасти, если бы стажер выстрелил сразу, как только Бобби рванулся вниз.
«Я сам виноват, — с горечью подумал Бобби Кларк. — Не учел, что парень впервые на серьезном деле».
Они молча осмотрели оба трупа. Оставив все на месте, вернулись в машину и молча поехали обратно.
По дороге в город Бобби остановил автомобиль у первого попавшегося ночного кафе. Маленький зал был совершенно пуст, и они сели за ближайший столик.
— Если б я сразу выстрелил и закричал… — сокрушенно начал Джим.
— Сейчас уже ничего не изменишь, а Орнела Вити, по-видимому, что-то знала, — Бобби закурил. — И приехали они оба в Бразилию из Индокитая. Но главное мы так и не выяснили, как же было совершено ограбление магазина «Бриллианты», и почему тогда Фуко видели одновременно в разных районах Лондона. Теперь нам уже никогда не узнать ответ.
К Бобби Кларку и Джиму Скоку подошел хозяин кафе. Небритый пожилой мужчина в спортивном костюме и кожаной безрукавке. Он принес им кофе и пару бутербродов с кониной. Без приглашения хозяин отодвинул свободный стул и вальяжно сел за стол.
— Туристы?
— Да, — нехотя ответил Бобби.
— Ну и как, нравится у нас?
— Ничего, вот только москиты заели, — сказал Джим Скок.
— Москиты кусают, это хорошо, — категорично заявил хозяин. — Это значит живой, нормальный человек.
— Ну ясное дело, что мертвого они кусать не будут, — усмехнулся стажер.
— Могут и живого не кусать, — ответил хозяин.
— То есть как? — спросил Джим Скок.
— Ну, если не человек, а оборотень. Оборотней москиты не кусают.
— Что, бывают еще и оборотни?
— А то как же, бывают. С ними вообще справиться нелегко. Вот, скажем, убить их можно только серебряными пулями или жезлом, благословленным в церкви.
— А если по нему, гаду, обычными пулями, но из автомата Калашникова? — не унимался стажер.
— Все равно жив останется. Пули должны быть из чистого серебра. Сейчас, говорят, вообще такие оборотни стали появляться, которые могут мгновенно перемещаться на большие расстояния и даже раздваиваться. Словом, нечисть тоже на месте не стоит, — сказал хозяин кафе. После этого он умолк, лениво потянулся, зевнул и посмотрел на часы.
Бобби и стажер допили кофе и расплатились.
Хозяин вышел проводить их на улицу, а когда Бобби Кларк уже включил двигатель, он поднял вверх правую руку и громко произнес:
— Да не встретится вам на пути сатана!
Бобби резко рванул с места.
Светало. Бобби Кларк и Джим Скок подъехали к хате, где снимали комнату. Они вышли из машины, размяли ноги, закурили. Бобби повернулся в сторону коттеджа Фуко и застыл на месте. Из ворот усадьбы на мотоцикле выезжал Серж Фуко. Ошибки быть не могло, так как Фуко был без шлема и лицо его можно было разглядеть самым внимательным образом.
Бобби Кларк подумал, что сошел с ума, и посмотрел на стажера. Джим Скок оцепенел и сильно вибрировал от страха. С грохотом набирая скорость, мотоцикл «Хорлей» с Сержем Фуко за рулем помчался в сторону города.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: