Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мур же прекрасно осознавал, что сон ему сегодня не грозит, поэтому переполненный опьяняющим и всепоглощающим чувством, он, не медля, последовал за Эрикой. Едва догнав ее в опустелом коридоре возле ее комнаты, он безо всяких лишних объяснений впился ей в губы.
Несчастный Май, который находился в подавленном расположении духа, неспешно шел в свои покои. Шлейф от его парадного костюма жалко волочился позади него. Принц только завернул за угол, как увидел, что Мур, окончательно сходя с ума, захлопывает двери в покои Эрики с другой стороны. Неистовое чувство охватило Мая – скорее чувство собственничества, нежели чувство ревности, и оно моментально возымело над ним силу. Гордость его была непростительно надломлена и уязвлена, и он, преисполненный решимости, а также отсутствием такта и стыда, вломился к ним в комнату в надежде, во что бы то ни стало прекратить данное безобразие.
– Что вы опять тут вытворяете?! – рассерженно выпалил он, и тут же был выдворен Муром за шкирку из спальни в один миг.
Дверь была заперта, и Маю лишь оставалось утешаться возмущениями.
– Ах, гадкий Мур Лисц! Ну, ты завтра у меня получишь! – бранился паренек, пытаясь что-либо разглядеть в замочной скважине.
Но спустя пару минут устав от негодования, и сдавшись, Май уныло побрел по коридору, чувствуя себя при этом невероятно одиноко. Лампы догорали – вокруг стало совсем тускло, и сквозь этот полумрак наследник разглядел вдалеке очертания фигуры Джеса Оксфольта. Паренек вздрогнул от неожиданности, и хотел тут же сбежать, как Джес, приложив палец к губам, произнес:
– Не ходите ночью одни, ваше величество, – по его лицу расползлась ужасающая ухмылка, – а то мало ли что с вами может приключиться. Сладких снов.
И с этими словами мультимиллионер оставил испуганного до смерти Мая посреди коридора, заставив его подозрения, что потухли уже довольно давно, вспыхнуть с новой силой.
Глава IX «Лунный заяц».
1.
Едва разлепив глаза, Мур Лисц увидел перед собою лицо Мая, преисполненное возбуждением и нетерпением. Паренек, подперев голову руками, сидел, словно коршун над добычей, в изножье кровати и не сводил своих маленьких глаз с детектива.
– Боги, что ты тут забыл? – вырвалось у сыщика – назойливость принца, что вошла у него уже в привычку, порядком ему надоела. – Какого черта? Где Эрика?
– Где Эрика! – передразнил Май. Он едва подбирал слова, которые разбегались от него из-за накопившегося возмущения. – Как вы только посмели, господин Лисц, вытолкать меня вчера в коридор столь бесцеремонным образом?
– В кои-то веки, нужно же исполнять свои обещания, – зевнул Мур, нехотя поднимаясь с кровати, – тебе не приходило в голову, что твое присутствие здесь вчера было слегка неуместным?
– Нет, не приходило, – серьезно ответил паренек, – вы же не покинете меня сегодня?
Мур посмотрел на него, нахмурив брови:
– Что ты имеешь в виду?
Лицо Мая коснулся легкий испуг, и он шепотом ответил:
– Я боюсь оставаться тут один.
– Но вы не один, в доме полно ваших союзников, – напрягся детектив. Тревожность принца не на шутку пугала его уже не в первый раз.
– Они мне вовсе не союзники, господин Лисц, я в западне. Чует мое черное сердечко, – он помрачнел и ледяным, пробирающим до дрожи голосом произнес, – вам тоже не уйти. Снег выкрасит белым всю землю, застелет все пространство. Нам не выбраться из этого места, даже Лунный заяц и ведьма-воровка не смогут нас спасти.
Лисц усмехнулся, внешне стараясь сохранить ложное хладнокровие, хотя речи принца и вселяли в его душу некие сомнения.
– Май, снег перестал идти и ничто не помешает мне покинуть поместье. Я не могу задержаться здесь без весомой причины, так как это дом господина Беднама и хозяин здесь он. – Мур тяжело вздохнул, – вот если бы ты не упрямился и выбрал себе отдельное жилище, то мог бы пригласить меня гостить хоть на целую зиму.
– Сейчас-то ничего не произойдет, – зловеще продолжал нагонять страху Май, как-то безумно улыбаясь, – а вот позднее, под самый Йоль, когда нечисти вновь будет позволено выползти из своих нор… Никуда не ходите в ночь Йоля, господин Лисц, смерть будет танцевать здесь повсюду.
– Так, мне надоело слушать твои сказки-загадки, – закатил глаза Мур, – от кого конкретно ты чувствуешь опасность? От Жаклин?
Май удивленно уставился на детектива:
– Причем тут эта очаровательная леди? Я говорю про Джеса Оксфольта, – взгляд его застыл на одной точке, и он в оцепенении помотал головой, – я всегда остерегался его, я знал, я так боялся, что он будет мстить, хотя это не моя вина. Они сами во всем виноваты, понимаете?
– Кто? – наклонился к нему Мур, внутри у него все замерло от предвкушения, – убитые девушки?
– Да, – виновато облизнул губы Май.
В глазах паренька заблестел тревожный огонек. Мур чуть отстранился от него, лихорадочно обдумывая услышанное. Он хотел было еще расспросить несчастного наследника о его потаенных страхах, как в комнату без стука вошел Зиги уже одетый и готовый к отбытию.
– Ты еще не собран? – недовольно буркнул демон, но увидев перед собой принца, тут же прикусил язык, – ваше величество, – он учтиво поклонился, – прошу прощения, я вас не сразу заметил.
– Ничего, мне все равно уже пора идти, – уныло проговорил Май и нехотя покинул комнату.
– Где же твоя подружка? – осведомился Зиги, вздернув осуждающе бровями, как только дверь за принцем захлопнулась.
– Без понятия, – бросил Мур, совершенно не имея никакого желания продолжать тему разговора.
– Ладно, собирайся скорее, нужно ехать домой, пока снег перестал валить, как сумасшедший, – ворчал демон, – а то у меня много важных дел на сегодня запланировано.
– Ага, сидеть в баре и составлять компанию бокалу виски, – съязвил Мур, ища свой вещи возле кровати.
– Ты позли меня еще, – поучительным тоном пригрозил Зиги, – тебя, кстати, хочет видеть господин Беднам, не задерживайся там.
– Я еще даже не позавтракал, куда ты так спешишь? – возмутился Мур. Демон остановился у двери, собираясь уходить.
– Не нравится мне тут, к тому же ты говорил, что Жаклин с Шарлотт ведьмы…
– Ну? – нетерпеливо перебил Лисц, застегивая рубашку.
– Извини, но пахнут они, как люди, ничего ведьминского я в них не чую. Ты точно уверен, что они тебя не обманули?
Мур не сразу нашелся, что ответить.
– Что? Быть того не может! Они отравили Бельти, наслали на меня пернатого, приручили вампира, заморочили всем головы! – детектив недоверчиво усмехнулся, – ты просто уже старый, вот ничего и не чувствуешь. Вчера ты выпил стакан острого чая и даже не поморщился!
– У демонов к старости не притупляются ощущения, а даже наоборот обостряются! – оскорбился Зиги, – я с легкостью ем острое потому, что годами вырабатывал у себя к нему привычку! Что же касается пернатого или вампира… они по каким-то причинам могли заключить договор с людьми. А вампир… мог влюбиться в одну из девушек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: