Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Всего самого худшего,
будь проклят.
Твоя Стейси».
– Боги, кто написал такое? – ужаснулся Мур, его и самого невольно затошнило.
– Как кто? – побледнел Фленсик, – ты не видел подписи? Ты что издеваешься надо мной, Мур Лисц?
– Тихо, – постарался успокоить его детектив, – не думаешь же, ты, что бестелесный дух Стейси, если он все еще не упокоен, что вряд ли, в самом деле, написал подобное, положил в конверт, наклеил марку и отправил по почте?
– Но почерк ее! – глаза журналиста судорожно забегали в нервной тревоге.
– Почерк можно и подделать! – пытался вразумить его Мур.
– Но кто? Кто тогда это сделал?
– Боюсь, мой ответ тебе не понравится… – виновато поджал губы детектив.
– Жаклин… – словно осознавая нечто кошмарное, прошептал Чарли, – она чертова ведьма…
– Да, – подтвердил Лисц поспешно, – но вот в чем дело…
– Зачем?! Зачем она так издевается надо мной?! Что я ей сделал? И причем тут Стейси? Откуда она вообще знала, что мы встречались?!
– Спокойно, – процедил Мур, теряя терпение, – дело вот в чем. Понимаешь, Чарли, это Жаклин убила всех этих девушек… я так предполагаю…
– Что? – опешил Фленсик, утопая в страхе.
– Понимаешь, Стейси, в общем, она была ведьмой и состояла в ковене Жаклин, как и все остальные девушки…
Фленсик, не веря своим ушам, отшатнулся назад, отрицательно мотая головой в знак несогласия.
– Я предполагаю у них там что-то произошло, и в результате внутренних разногласий Жаклин их изничтожила… – опасаясь, что журналист не устоит на ногах, Мур слегка поддержал его, но тот тут же отстранился в злом нетерпении.
– Вот же стерва! – он еще несколько раз выругался, приходя в себя.
– Кто именно из них? – уточнил детектив.
– Обе, – подытожил Фленсик.
– Как ты узнал, что я здесь?
– Джонни сказал, что ты все бросил и поехал в Аунтемпское поместье.
– Во сколько пришло письмо? – повертел в руках конверт Мур.
– После двенадцати принесли, – мрачно ответил журналист, – откуда эта стерва только узнала мой адрес? Я же ото всех сейчас прячусь.
– Ты случайно не одалживал ей монетки, или она, скажем, тебе их не одалживала?
– Чего? – скривился Фленсик, – не знаю, наверное. А что? Фокус какой ведьминский что ли?
– Если такое было, то теперь она всегда знает, где ты находишься, – издевательски улыбнулся Мур. Чарли тут же переменился в лице.
– Какого черта?! И сейчас?! – взвыл журналист в ужасе.
– Да, малыш, и сейчас, – раздался ненавистный голос.
Лисц с Фленсиком в оцепенении обернулись. Лицо Чарли переполнялось неистовым возмущением. Он уже был готов разразиться в гневных ругательствах, как Жаклин его тут же опередила:
– Я так скучала, – с чувством прошептала она и, как ни в чем не бывало, страстно поцеловала журналиста, отчего Мур даже растерялся.
Детектив сделал пару бессмысленных метаний и, замешкавшись, так и остался стоять на месте.
– Чарли, прошу прощения, конечно, что отрываю тебя от такого важного дела, но тебе разве не пора отправится домой? – решил все же вмешаться Мур, тем самым нарушая столь прекрасную идиллию.
– Боюсь, мне придется остаться здесь, уже стемнело, – оторвавшись от Жаклин, проговорил Фленсик, – там жуткая метель.
– Как ты себе это представляешь? Дом полон правящих семей.
– Я спрячу тебя в своих покоях, – мило улыбаясь, тут же встряла ведьма, любовно проводя рукой по щеке Чарли, который вроде бы и делал вид, что пытается отстраниться от девушки, но в то же время испытывал опьяняющее влечение к ней.
– Интересно, – не удержался Мур, – кто в таком случае спрячет господина Роджера Кипринса?
– Что вы так скривились, господин Лисц, – она резко притянула детектива за галстук, отчего тот аж опешил, – мы что-нибудь придумаем, не нудите. Пошли, Чарли.
Она, кокетливо стреляя глазками, потянула Фленсика за руку и тот, утопая в собственных изнуряющих сомнениях, схватился за Мура:
– Ударь меня чем-нибудь тяжелым – я понимаю все, но не могу сопротивляться. Что это, колдовство?
– Скорее твоя тупость, – съязвил Мур, отпуская журналиста и отдавая его добровольно в лапы этой жуткой особы.
«Что ж, выходит, он ей тоже для чего-то нужен именно здесь» – подумал Мур, глядя вслед своему старому другу.
В большой столовой к тому времени уже все собрались. Каждый, почувствовав теплый и ароматный запах пищи, немного успокоился и отвлекся от причины, по которой он здесь очутился. Стол казался бесконечным, а от присутствующих персон у Мура разбегались глаза. Выделив среди прочих наименее интересных его особе личностей Эрику, детектив уловил на себе ее взгляд. Она поспешно отвернулась к Маю, возле которого сидела.
Вслед за Муром вошла Жаклин – видимо, она надежно упрятала Фленсика в своих покоях и теперь с победным видом опустилась на свое место. Увидит ли детектив еще своего друга? Все это напоминало ему взятие в заложники.
Лисцу же представилась возможность сидеть между Ноэлем Киприсом и Барбарой Юруславновой, которая как ей и подобает, сохраняла кислое выражение лица. Своими маленькими глазками она прожигала Габриэль, что была невероятно легка и весела, чувствуя себя среди аристократов, как в своей среде. Даже Кристофер сегодня был уже не так холоден по отношению к своей невесте – видимо надежда на благоприятный исход этого дела растопила его сердце. Мур заметил краем глаза, что брови Барбары по-прежнему не выросли.
Его взору открывался вид на всю подозрительную компанию. Напротив сидел Ян, но вел он себя крайне странно. Это никак не проявлялось в каких-то очевидных вещах, но Муру почудилось, будто вампира подменили. Он утратил всякий интерес к своей хозяйке, и что было еще более удивительно – она в свою очередь тоже совсем не глядела на него. Сидели они рядом, но были явно врозь.
Ян вертелся, как малое капризное дитя – ему, очевидно, не нравилось находиться здесь, посреди всех этих ламп и прочей роскоши. Он ничего не ел, но даже не старался скрыть, как это делал раньше, что человеческая еда ему противна. Жаклин пару раз одарила его гневным взглядом, но даже это не возымело над вампиром нужной силы.
Шарлотт, всегда такая ласковая и внимательная к своей ручной нечисти, на сей раз выслушивала пламенные речи Метью Риста, что сидел по другую сторону от девушки. Адвокат безуспешно старался понравиться ей – как бы он не был болтлив и очарователен, но, увы, сердце ведьмы мог заполучить лишь тот, кто был навеки проклят и отвергнут всеми.
Все это, словом показалось Лисцу подозрительным. Он еще долго не сводил настороженного взгляда со странной парочки, и во всем в этом, как ему подсказывала интуиция, крылся тайный смысл.
– Что он только в ней находит, господин Лисц? – все ныла о своем Барбара, не обращая никакого внимания на то, что Мур ей не отвечает, старательно и упрямо не поддерживая беседу, – что в ней такого? Она вовсе не красива, да и вообще можно сказать простушка. Что он в ней нашел?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: