Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Деньги, – протянул нахально лапу Май, словно всю жизнь только и делал, что попрошайничал.
– Ему не нужны деньги, с демонами по-иному приходиться расплачиваться, – тут же объяснил Мур.
– Деньги мне, – нетерпеливо отвечал паренек. – Я есть хочу, у вас в кладовой лишь солености Мадам Паншеты остались. Я такое не ем.
Лисц обреченно вздохнул, стараясь не обращать внимания на манеры своего юного друга. Он дал ему по мелочи, и поспешил выбежать из квартиры, потому что уже опаздывал. Май хотел что-то ему крикнуть вслед, но Мур уже его не слышал.
Небо неприятно хмурилось и день, под стать настроению детектива, был какой-то угрюмый. В этом городе было так легко почувствовать себя потерянным и таким ничтожным. Острые башни старинных зданий, серые фасады и бетон сдавливали легкие, казалось тут, посреди всех этих улиц совершенно нечем дышать. Но в этом, как ни странно, и крылось все обаяние славного города.
Сообщники встретились в условном месте и отправились по известному им маршруту. Эрика, как показалось детективу, немного оттаяла в отношении его. Но как только они сели в мобиль, ведьма продолжила беспечно разговаривать с Фленсиком, что еще больше разозлило Мура. Он демонстративно уткнулся в окно, и стал наблюдать за унылым пейзажем, будто это вызывало у него неподдельный интерес. Он старался не глядеть на девушку, но все же изредка бросал на нее пронзительные взгляды. Невольно казалось, что такая привлекательная леди не может оказаться злостной ведьмой. Но Мур знал, что в этом мире обманчива любая вещь.
Они прибыли к назначенному времени и выслушав тонну утомляющих любезностей и приветствий, наконец, смогли выдохнуть спокойно.
– Представляете, мне сегодня Филиси сообщила, что завтра на бал Роджер пожалует со своей новой избранницей! – лепетал Бельти, пока они гуляли по саду на заднем дворе поместья. В саду меж сиреневых деревьев было невероятно тепло, хотя ничего не отгораживало их от морозного воздуха. Мур невольно вспомнил проклятый лес, где тоже было подозрительно жарко, и где им с Эрикой повстречался кровожадный вампир. От таких пугающих воспоминаний парня передернуло.
– Он никогда не приводил с собой даму! – продолжал радостно делиться Бельти. Видимо эта новость невероятно занимала его. – Он закоренелый холостяк! Его матушка уже и вовсе отчаялась женить его – думала, что следует занятья младшими сыновьями! Ах, жаль ее не будет завтра!
– И кто же эта таинственная незнакомка? – поинтересовалась Эрика. Вид у нее был самый чарующий и миролюбивый среди всех этих цветущих клумб и кустарников. Было видно, как она наслаждается обстановкой, в которую случайно попала.
– Известно только, что зовут ее Жаклин Эйприл, и что она очень красива. Вроде бы она уже была замужем, но это совершенно неважно, – посмеивался Бельти, так и лучась счастьем. Он так же, как и Эрика, чувствовал себя в саду намного уютнее, чем в чопорном окружении изысков и роскоши.
Чарли Фленсик плелся позади со скучающим видом, равнодушно разглядывая цветы. Он с нетерпением ждал, когда же они покинут столь неинтересное место и наконец, смогут вновь окунуться в пошлые подробности жизни ложных аристократов, что так старались походить на настоящих, которых они сами когда-то уничтожили.
– Но, – продолжал Бельти с интригующим видом, – она вроде бы оперная певица или что-то в этом роде! Как же должны быть интересны люди искусства!
– Не все люди искусства нынче причастны к истинному искусству, – заметил Мур, важничая, – многие из них лишь хотят казаться таковыми.
– Может быть, она и правда талантлива, – покосилась на него Эрика, улыбаясь, – не судите строго о том, кого вы не знаете.
– Хорошо, дорогая Анабель, – кивнул ей Мур, многозначительно посмотрев прямо в глаза, – постараюсь впредь так не делать, хотя мне это все труднее дается. Особенно если этот кто-то не соизволит открыть пару своих секретов.
– Некоторых секретов лучше и вовсе не знать, дабы спать спокойно, – тихо ответила ведьма, кокетливо сверкая глазами.
– Чего тут так тепло? – встрял Фленсик, которому порядком надоела вся эта бессмысленная болтовня.
Бельти беспечно шагал впереди и не придал никакого значения словам Эрики и Мура. Он лишь наслаждался прогулкой, ничего не подозревая.
– Ах, можно только догадываться, ведь мне никто об этом не рассказывал! Но я недавно подробно изучал личность Холодного принца и выяснил, что он умел замораживать любой участок земли по краям, тем самым с помощью холода отделяя этот участок от остального пространства. И внутри него сохранялось тепло. Также он мог заморозить, например комнату, и никто в доме не услышит, что происходит в ее стенах! Удобно, не правда ли? Он очень хорошо устроился в свое время этот Холодный принц. В таком месте можно спрятаться и тебя даже ведьма не отыщет. Так что полагаю, этот сад его рук дело.
– Разве любое колдовство не теряет своей силы после смерти того, кто его создал? – настороженно спросила Эрика, с тревогой поглядывая на Мура.
– Думаю, к Холодному принцу это правило не относиться! – беспечно отмахнулся Бельти. – Ведь он до сих пор остается особенным, таких больше нет! Даже «Снежная лихорадка», которую он насылал на непокорных слуг до сих пор бродит и убивает людей! Хотя по идее, она должна была исчезнуть, как и все его колдовство. Это проклятие.
При упоминании о «Снежной лихорадке», болезни, что послужила причиной смерти Никки Фленсик, сестры Чарли, журналист напрягся. Он помрачнел, тяжелые воспоминания вновь завладели его разумом. Мур глядя на своего врага, призадумался. А ведь правда, некоторые люди все еще гибнут от «Снежной лихорадки», замерзая и задыхаясь, будто сам Ангел смерти душит их. Даже врачи не в силах им помочь, все, что остается близким больного – бессильно наблюдать, как их любимый человек умирает. Где же Никки умудрилась подхватить столь страшную болезнь? Учитывая, что она передавалась только при прикосновениях самого Холодного принца. Мур не знал об этом ничего, ибо на тот момент, когда случилось несчастье с сестрой Чарли, они уже стали врагами.
– Невероятно! – продолжала Эрика беседу, – как это интересно! Может, расскажите нам еще что-нибудь познавательное о Холодном принце?
– Я право и не знаю, что еще вам рассказать! – засмущался Бельти. – Народ его любит… Когда он погиб при неизвестных обстоятельствах, хотя вроде и обладал бессмертием «проклятой крови», все твердили, что было бы таким счастьем, если бы он оставил после себя наследника! У него вроде имелись потомки в виде вампиров, но, во-первых, их никто не желал видеть в лице миссии, а во-вторых, последний из них давно пропал.
– Что значит «проклятая кровь»? – серьезно спросила Эрика, явно сопоставляя свои знания с новой информацией в голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: