Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они поспешили к принцу и, увидев его, Муру сразу стало легче на душе. Бельти так светился от счастья, что вокруг него царила атмосфера уюта и спокойствия. Он стоял вместе со Сьюзен, которая кокетливо о чем-то с ним беседовала, то и дело, прикрываясь веером и стреляя глазками. Оба они облачились в наряды цвета лазури и были до того легки и приятны взору, что Мур невольно залюбовался ими, словно он смотрел на своего младшего брата или же на сына.
– Ох, дорогие эльфляндцы! Вы пришли, я вам так рад! – наследник тут же по-детски подбежал к ним и со свойственной ему ребячливостью начал пожимать каждому руки. Сьюзен также приветливо раскланялась перед ними. По-видимому, девушка прибывала сегодня в невероятно прекрасном настроении.
– Вы просто шикарно сегодня выглядите, дорогая Анабель, – хитренько поглядывая, пролепетала Сьюзен без притворства. – От вас сложно оторвать глаз! Господину Лэутоу-нэ невероятно повезло.
Она отчего-то поглядела при этом на Мура, словно что-то этим хотела сказать. Но детектив не понял, к чему клонит эта кокетливая особа. Фленсик же, важно поддакивая, вновь бросил лукавый взгляд на несчастного Лисца, отчего тот еще более нахмурился.
– Благодарю вас, – почтительно присела Эрика, – ваше высочество… могу ли я вас теперь так называть?
– Ах, милая, – засмущалась Сьюзен, – нужно право подождать лишь некоторое время, пока его величество не откроет бал. Ох, уж эти формальности!
Затем волнующий ропот пронесся волной среди гостей. Настало время открывать бал, и принц обязан был сделать важное объявление. Пока он готовился выступить перед гостями, а задачей это было для него нелегкой, Мур успел познакомиться с двоюродной сестрой Сьюзен – Рузанной, которая оказалась молчаливой, но приветливой девушкой. Ее лицо выражало глубокую задумчивость, а держалась она невероятно гордо. Лисц был рад отвлечься на новую знакомую, дабы больше не участвовать в играх журналиста и ведьмы.
Бельти же вышел к своему столику, за которым также надлежало сидеть Сьюзен, Рузанне и троим эльфляндцам, и надменно обратился к гостям. Он пытался всячески скрыть растущее в его груди волнение тем, что держался высокомерно во время речи.
– Дорогие гости, я рад приветствовать вас на балу в честь Самайна, который мы проводим ежегодно, собирая самых близких нашему сердцу друзей! Надеюсь, вы получите удовольствие от сегодняшнего пиршества! Мы подготовили для вас немало интересного, – тут Бельти немного замялся, смущение охватило его, оттого что столько глаз устремлены в его сторону. Но тут Сьюзен, которая находилась подле него, взяла принца за руку так, что этого не было видно гостям. Бельти совладав с собою, продолжил, – итак, я хочу объявить вам, что мы с госпожой Сьюзен Серебринс-Лебедевой помолвлены и вскоре собираемся связать себя узами брака! Вчера я ей сделал предложение и она согласилась.
Гости восторженно зашептались, затем волна счастливых аплодисментов разнеслась по залу. Поднялся гул, Сьюзен, благодаря своему умению ладить с публикой, с легкостью принимала поздравления, чувствуя себя явно очень уютно в этой роли. Бельти же смущался от излишнего внимания, и, наверное, мечтал о том, чтобы все это поскорее закончилось.
Мур сердечно поздравил жениха, ибо считал, что брак со Сьюзен это лучшее, что могло с ним произойти. Может, принц и не был влюблен по уши, но эта девушка была явным бриллиантом среди подделок в своей семье. Она обладала легким нравом, проницательным и чутким характером и могла в нужную минуту поддержать принца. Будь на ее месте другая, ее бы не заботило настроение Бельти и его чувства. Но Сьюзен могла стать ему хорошей поддержкой в этом змеином логове, и ему с ней будет легко справляться со всеми сложностями жизни аристократа.
Все шло превосходно – гости полакомились закусками, и были готовы окунуться в танцы с головой. Атмосфера была пропитана легкостью и радушием, отчего у детектива немного отлегло от сердца и теперь, он только и выжидал момента незаметно улизнуть, чтобы прогуляться по поместью.
Вдруг неожиданно к их дружной компании подлетела пожилая дама лет семидесяти, при этом разодетая довольно вульгарно и вызывающе для своих, казалось бы, скромных лет. Она так быстро махала веером в своей костлявой ручке, что казалось, он вот-вот отскочит в какого-нибудь несчастного лакея. А ее воинственно торчащие перья из накладных волос задевали серебряные снежинки, свисающие с потолка, бесконечно путаясь в них, и таким образом, оставаясь в ее прическе.
Она бесцеремонно пролетела мимо принца с невестой, подхватив подол своего безвкусного платья, и чуть ли не врезалась в растерянного Мура. Парню стало не по себе от такого напора, ведь ему совершенно не льстило подобное внимание.
– Ах, вот он сидит тут с самым что ни на есть невозмутимым видом, будто ничего не произошло! – воскликнула старушка, закачав осуждающе своей головой, и гора бус зазвенели на ее дряблой груди.
– Прошу прощения? – только и мог вымолвить парень, абсолютно ничего не понимая.
– Вы посмели выбрать эту девицу, какая наглость, – и тут старушка ткнула своим костлявым пальцем в кружевной перчатке прямо в Рузанну, которая сохраняла невероятное спокойствие и глядела на эту сумасшедшую женщину с некой жалостью. – А как же моя Камиллочка?! Поиграли, значит, и бросили?!
– Я…ээ…что? – опешил Мур, потеряв дар речи.
– Это, – подскочил Бельти, явно сконфуженный данной сценой, – бабушка Камиллы и Амнеса – Присцилла Максималь!
Мур тут же вспомнил, как слуга из дома Беднама рассказывал ему про бабушку Алисы, которая сдала родную сестру охотникам на ведьм и невероятно гордилась этим. Стало быть, это она.
– Бабушка?! – разгневанно воскликнула Присцилла, глядя на Бельти, как на назойливого комара, отчего принц и вовсе оробел, – какая наглость! Где твои манеры, малец! Убирайся отсюда, пока я не закатила скандал!
Бельти испуганно хотел было уже убежать прочь в самых расстроенных чувствах, как Сьюзен резко взяла его за руку и грозно проговорила:
– Вы совсем, что ли уже из ума выжили? Уймитесь и не смейте более так говорить с его величеством и тыкать своими кривыми пальцами в мою сестру! Если такое еще раз произойдет, я клянусь спустить вас с лестницы! Будьте уверенны, это не составит мне особого труда!
– Да как ты смеешь, мерзавка?! – завизжала полушепотом Присцилла, но Сьюзен забрав Бельти и Рузанну с собой ушла к другим гостям, гордо проигнорировав истерику старухи.
– Вы, конечно, извините меня, это не мое дело, – деликатно заговорил Мур, переполненный возмущением, – но вам и правда следует придержать язык и не разбрасываться оскорблениями в сторону его величества и его невесты. Лучше присмотрите за своей внучкой, танцы еще не начались, а она уже прикончила две бутылки вина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: