Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат]
- Название:Город потерянных [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат] краткое содержание
Город потерянных [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне захотелось сказать: « часть с Дэвидом – совсем необязательна », но я промолчала, смотря на полусырую землю.
– Может быть, нам стоит идти прямо сейчас?
– Мы все чертовски устали, – он пожал плечами, – Все, на что меня сейчас хватит – дойти до того подобия кровати и забыться сном как минимум на полдня. Кто знает, может быть, Сонька снова приготовила для нас очередной квест с загадками?
С этими словами юноша, покачиваясь из стороны в сторону, медленно поднялся с колен и зашагал к дому.
Я осталась у могилы.
7
Нам стоило догадаться, что Гарсиа не будет расставаться с зародышами, запечатанными в банках, ни на минуту. К ее образу – большим красноватым глазам, обрамленным белесыми ресницами, сдвинутым на переносице молочным бровям и растрепанным, как снег, волосам, – эти банки будут подходить как никак кстати. И хотя мы договорились, что она перестанет строить из себя защитницу, она все еще не хотела покидать этот образ себя любимой ради двух запуганных насмерть подростков.
В примитивном сарае нашлись пару хозяйственных принадлежностей, которые мы могли бы использовать в качестве оружия. Лопаты, чересчур примитивные топоры, небольшие ножи, мотыги – все было там. Мы с Киром взяли по ножу, а вот Гарсиа ухватилась за самый большой топор, который был почти в половину ее роста. Со стороны это смотрелось так забавно, что нам хотелось смеяться, но после того, как мы вспоминали, что, во-первых, Гарсиа уже не маленькая девочка, а во-вторых, она неплохо справляется с ним, наше желание смеяться в два голоса и показывать пальцем на нее резко куда-то пропадало. Все-таки, мы даже не были обучены базовым урокам выживания. А она спасала нас все это время.
В доме царила пустота и тишина.
Тот матрац, на котором Сонька истекала кровью, все еще лежал на деревянном каркасе, напоминая мне о тех событиях.
Именно тут мы поняли, что Соньку уже нельзя будет больше спасти.
Именно тут у нее случился один из приступов, который дал понять нам это…
Казалось, что Сонька сейчас выпрыгнет откуда-нибудь из-за угла, засмеется и улыбнется во все свои тридцать два зуба, крича: хааа, попались! Здорово я вас напугала?! Но это были всего лишь мои наивные мечты. Ведь Соньке уже никогда не будет суждено обнять меня, Соньке уже никогда не будет суждено сказать Киру, что она его любит. И мы с Киром уже не сможем посадить ее в лодку и вернуться с ней в Каролину. Теперь ее уже не будет с нами. Никогда.
Мы вышли из дома на рассвете.
Все мы довольно здорово отдохнули и набрались сил, поэтому теперь мы бодро шагали в город по редкой тропинке из щебня. Гарсиа бежала впереди всех, как маленький ребенок с немаленьким топором, я и Кир еле поспевали за ней.
Вокруг нас распростиралось поле с редкой пожухлой травой, по цвету сливающейся с землей. Небо было пасмурным, и солнце только иногда выглядывало из-за пепельных облаков, закрывающих его.
Скоро тропинка, по которой мы шли все это время, кончилась, и ее место заняли пышно цветущие странными небольшими фиолетовыми цветками колючки.
– Что это? – Кир нагнулся и сорвал одну ветку, – Ай! Как больно!
Я увидела, что из его указательного пальца струйкой побежала алая кровь.
– Этих цветков здесь не было, когда мы шли здесь в прошлый раз, – заметила я. – Возможно, мы сбились с пути?
Кир нахмурился. Достал смятую в небольшой клубок карту, и, расправляя ее, огляделся по сторонам.
– Если верить карте, мы находимся здесь, – он указал на точку, находящуюся чуть подальше от лаконичной надписи «пристанище». – Клянусь Богом, их действительно не было в прошлый раз!
– Что вы там копаетесь? – Гарсиа окинула нас презрительным взглядом. – Шевелитесь, двуногие! Иначе я засажу этот никчемный топор кому-нибудь из вас в голову!
Кажется, прежняя сумасшедшая Гарсиа вернулась.
Мы двинулись дальше.
– Как думаешь, возможно, эти странные цветочки цветут здесь каждый сезон?
– Возможно, – я пожала плечами.
– Что-то они напрягают меня. Черт…
Неожиданно Кир остановился. Я оглянулась на него, ожидая, что из его плечей лезут новые головы, потому что я так устала от всех чудес, что мне уже было все равно, но, к моему удивлению, я не увидела ни новых дополнительных голов, ни стаю странных хищников, бегущих за нами. Вместо этого я увидела кое-что другое. Кир вел себя очень и очень странно.
Он стоял, пошатываясь на месте, как сомнамбула, и крепко сжимал уколотый палец.
– Что со мной происходит? – он схватился за голову и крепко зажмурился. – О боже, почему я… Какого черта мое тело ведет себя так, словно не спало несколько дней?!
С этими словами он медленно сполз на землю и уселся на небольшую проплешинку среди колючих зарослей.
– Кир? – я потрясла его за плечи, но юноша вяло отмахнулся:
– Я посплю… Идите без меня.
– Как мы можем идти без тебя?!
– Очень просто, – съязвила альбиноска, подошедшая сзади. – Во имя Великой напасти, почему ты ведешь себя как умирающий от чумы?!
Я видела, что Кир не притворяется. Он выглядел так, словно он действительно не спал пару дней. Глаза его запали, губы враз высохли и потрескались; юношу била дрожь. Я пододвинулась поближе и увидела, что зрачки его глаз сильно расширились, а это был дурной знак.
Кир еще раз криво улыбнулся и улегся на землю, закрывая глаза и блаженно улыбаясь.
– Нет! – моя глаза враз наполнились слезами, – не умирай!
– Да не умирает он, глупая двуногая! – Гарсиа со всей силы пихнула его в бок, и Кир вздрогнул и приподнялся над землей, рассеяно озираясь по сторонам. – Что случилось?
– Абсолютно ничего. Мы шли, и вдруг он стал… вести себя так…
– Не может быть, чтобы он просто так стал вести себя как умирающий! Вспоминай лучше, Аза Донцанн!
Пока я усиленно шевелила своими извилинами, Гарсиа успела усадить Кира и отряхнуть его от пыли. Юноша смотрел на нас так, как будто видел впервые в жизни, но его взгляд не был взглядом Кира. Его зрачки все так же оставались расширенными, губы шевелились и что-то невнятно бормотали. В целом, это выглядело так, словно в него только что закачали большую дозу наркотиков.
– А это что? – она дернула его за руку и поднесла к своим глазам окровавленный палец. – Что это было?!
– Ничего необычного… Он просто укололся.
Взгляд Гарсии метнулся на меня.
– Вот! – она оставила Кира, и, срывая фиолетовый цветок, стала пристально разглядывать его. – Зацепка, Аза Донцанн. Это только тебе кажется, что чума не убьет тебя, но на самом деле она уже где-то здесь.
Надо ли сказать ей, что ей стоит поменьше использовать такие фразеологизмы?
– Переведи все это на английский, пожалуйста, – как можно аккуратнее заметила я.
– Это никак нельзя перевести на ваш новый английский, потому что я предпочитаю хранить память. А теперь дай мне пару минут разобраться с этим, двуногая!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: