Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат]
- Название:Город потерянных [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат] краткое содержание
Город потерянных [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарсиа, которая доедала остатки из холщового мешочка с запасами, усмехнулась.
– Мы их и в пищу использовали, и так – для забавы. Я помню, наловишь таких с сотню, принесешь домой, надуешь, выпотрошишь внутренности, сунешь лучину, завяжешь и повесишь на стену. Такие вот живые светильники получались.
– Дааааа уж … – Протянула я. – Жестоко.
– Ничего жестокого. Либо ты, либо тебя – выбирай, но осторожней. Мы имеем превосходство над этими обитателями, – он аккуратно взял за жало черный шарик и потряс им в воздухе, – но другие обитатели имеют превосходство над нами. Они с легкостью могут сделать так, – с этими словами он поднес насекомое к лицу и положил в рот, шумно захрустев. Я поежилась. – Поэтому все, что нужно знать неженкам: в выживании шутки про только что сделанный маникюр плохи. А теперь давайте пополним силы, нам предстоит долгий путь.
С этими словами он взял свой рюкзак, в который мы успели сложить все то, что унесли из шлюпки, и вытащил пару мешочков с ягодами.
– М-да, – он цокнул, – наешься тут, этими ягодами. У меня если идея поинтереснее. Эй, аборигенка, как там Кир поживает?
Гарсиа недоверчиво пододвинулась к Киру и внимательно вгляделась в его лицо.
– Живой.
– Вот и отлично, – Дэвид потер руки. – Кто из вас тут умеет охотиться?
Мне пришлось признать величие альбиноски и тихо заползти куда-то в недра колючей травы, чтобы стать менее заметной. Потому что, во-первых, я не умела охотиться, а во-вторых, я не особо-то и хотела это делать сейчас, когда мои силы были на исходе. Но Дэвид был непреклонен. Он схватил топор, который Гарсиа утащила из домика, и бодрой походкой направился к одиноко растущему деревцу, как бы давая намек на то, что мы обязаны в этом участвовать.
– План такой, – он расхаживал между нами двоими, как какой-нибудь генерал. – Тут обитают некие ночные зверушки, довольно полезные как в плане пищи, так и в плане лекарств. Да, я говорю про Друга! Эти крысы всегда выходят ночью на охоту. И их кровь – важное составляющее для того, чтобы приготовить энергетик.
– Почему бы не тратить свои силы?! – глаза Гарсии опасно сверкнули. Друг, который все это время сидел на плече у Дэвида, шумно сглотнул.
– Нет-нет-нет, – нервно усмехнулся юноша. – Это животное не предназначается для еды. На чем я остановился? Ах, точно. Если мы сможем поймать парочку этих юрких беглецов, мы убьем сразу двух зайцев: мы утолим свой голос и, самое главное, сможем поднять Кира на ноги! Как вам идея?
С минуту мы таращились на него так, словно Дэвид только что натянул свои трусы на голову. Если они, конечно, вообще у него были.
– По рукам, – Гарсиа отцепила от пояса птичью маску и одела себе на голову. – Скажите мне, во имя Великой напасти, почему современные люди усложняют свои задачи?!
– Потому что у них существует такое понятие, как «домашние питомцы», – ответила я. – Это то же самое, что и люди, только животные.
– Мы домашних людей сжигали на кострах. Бабушку моей матери сожгли у меня на глазах и потом угостили ее же мясом.
Мы с Дэвидом одновременно почувствовали, как к нашему горлу подступают рвотные массы. Все-таки, Гарсиа была не из неженок.
– В любом случае, – юноша потер руки, – начнем?
Полыхающие поленья отбрасывали яркие искры на притоптанную нами землю, создавая впечатление, что здесь летают с сотни светлячков. Мы выжидали. Точнее, Дэвид и Гарсиа сидели на дереве, почти полностью слившись с ночным мраком, который обрушился на нас в считанные часы, а я от холода отплясывала тумбу, стоя рядом с деревом.
За эти пару часов заметно похолодало, и вся моя кожа покрылась гусиными пупырышками. Я пожалела, что не обладаю достаточными навыками, чтобы заменить Гарсию и присоединиться к Дэвиду. Тогда, возможно, вдали ото всех, мы смогли бы наконец сказать все те вещи, которые не давали нам покоя. Например, что мое сердце полностью привязалось к сердцу Дэвида. И что тогда я накричала на него не потому, что хотела, а потому что боялась, что было бы, если бы мы уже никогда не увиделись с ним.
Но такой возможности мне не представилось, и теперь я просто униженно наматывала круги вокруг дерева, изредка поднимая голову на еле различимых в темноте ребят.
– Ты точно уверен, что твой план работает? – спустя некоторое время крикнула я и стукнула кулаком по шершавой коре.
– Как дважды два, – гордо оповестил меня Дэвид.
Я услышала, что Гарсиа что-то спросила у юноши, но тот ограничился коротким и лаконичным «нет».
Я снова принялась резать круги вокруг хлипенького, но высокого дерева.
И ровно в тот момент, когда я почти насчитала шестьдесят семь битых кругов, в траве кто-то завозился .
Мой взгляд невольно упал на приманку, лежащую рядом с костром – с сотню расчлененных трупиков тех странных насекомых, который ловил Дэвид. Да уж, мало кто захочет есть это – пронеслось у меня в голове.
Я аккуратно надломила одну из веток и запрокинула голову вверх. Дэвид помахал рукой, говоря этим, что мой знак он принял.
Я услышала, как Гарсиа спускается с дерева. Она двигалась грациозно, уверенно и почти бесшумно, словно ей не впервые лазать по деревьям. А возможно, не впервые. Она наверняка питалась какими-нибудь фруктами, растущими на верхушках деревьев на острове Алукейл.
Спустя пару секунд она спрыгнула с дерева. Через ее плечо был перекинута двустволка, явно контрастирующая со средневековой цивилизацией. Сама же она одела маску, так что теперь костер отбрасывал на ее «лицо» причудливые тени, делающие ее похожей на привидение.
– А ты точно уверена, что ты умеешь пользоваться ружьем? – недоверчиво протянула я.
– Как дважды два, – переозвучила альбиноска.
Мне с трудом представлялось, как средневековая девушка, которая не видела даже обыкновенных смартфонов, посылает грады пуль невидимым обитателям. В любом случае, нам надо было пробовать. У каждого была своя цель, которую он старательно выполнял для того, чтобы спасти Кира.
Трава в округе зашевелилась. Повсюду стали слышен шум и писки, свидетельствовавшие о том, что здесь этих странных существ ходит как минимум целая стая.
Неожиданно прямо передо мной шарахнулась серенькая тень. Она преодолела расстояние примерно в десять ярдов и почти скрылась в высокой траве, как вдруг за моей спиной послышался оглушающий удар. Гарсиа выстрелила из двустволки, распугав всех, кто находился в радиусе сто пятидесяти ярдов.
В воздухе раздалось эхо, а потом повисла немая тишина. Я не знала, попала ли она в бедную зверушку, потому что ее пуля с легкостью могла отрекошетить от земли и угодить в совсем другое место. Оглушающий выстрел прошелся по полю, и теперь вряд ли кто осмелился бы подойти сюда как минимум в следующие пару часов. Поэтому, к сожалению, это был наш единственный шанс, и Гарсиа, похоже, его упустила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: