Нина Дианина - Две в одной [litres самиздат]
- Название:Две в одной [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Дианина - Две в одной [litres самиздат] краткое содержание
Две в одной [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина протянула к нему руку, лёгким касанием провела по его щеке, потом положила обе руки ему на плечи, скользящим движением обняла за шею и губами прикоснулась к его губам. Ингер сразу же со стоном ответил на поцелуй, его руки с силой обхватили её, прижимая все крепче и крепче.
Поцелуй получился долгим и ошеломляюще страстным. Несколько минут они не могли оторваться друг от друга.
Через некоторое время Аня сделала небольшой шаг назад и потянулась из объятий. Ингер почувствовал и отпустил её, нехотя освобождая из кольца своих рук. Он до умопомрачения боялся резким движением вновь испугать её, и одновременно умирал от мысли, что она сейчас уйдёт, закончив всё этим одним поцелуем.
Она сделала ещё шаг назад, повернулась к мужчине спиной, присела, зачерпнула в ладони воды и потушила все свечи на одном подсвечнике, потом обошла чашу и также потушила все свечи и на другом. Наступила темнота, и только в падающем из окна сквозь листву лунном свете, проступали их силуэты.
Аня подошла к мужчине, опустила ему руки на пояс брюк, расстегнула пуговицу, и сделала шаг назад.
Ингер понял. Он быстро снял брюки и сапоги и полностью голый выпрямился перед ней, обмирая от желания.
Она протянула руку, кончиками пальцев пробежалась от его груди до низа живота, приведя этим лёгким нежным касанием мужчину в дрожь, повернулась и шагнула к тёмной воде бассейна, по поверхности которой бегали блики отражённого лунного света. Потом присела на край бассейна и соскользнула в воду, разбив лунную дорожку на тысячи осколков.
– Иди ко мне, – позвал его тихий голос.
Он скользнул к ней в воду, обнял и застонал от пытающегося его затопить наслаждения. Сдерживаться больше не было сил. Страсть огненным вихрем захлестнула обоих, сжигая в своём пламени, заставляя двигаться тела в едином ритме. Лунный свет на поверхности воды разбегался узорами, превращая воду в волшебное постоянно меняющееся зеркало, делая происходящее нереальным.
Общий стон на пике блаженства раздался одновременно.
Потом они долго плавали в темноте, молча целуясь, обнимая и лаская друг друга. Слова были не нужны. Её пальчики бегали по его голому телу, нежно поглаживая, ощупывая, слегка щекоча, и эта нехитрая ласка безумно ему нравилась. Он обнимал её, гладя в ответ, чувствуя под своими ладонями нежную кожу и целовал, целовал.
Вдруг Аня прошептала:
– Я совсем забыла про Илли, она скоро придёт за мной.
Почти сразу, будто услышав хозяйку, в тёмную купальню вошла Илли со свечой.
– Ой, госпожа, почему у вас так темно – то? У вас же были аж два подсвечника.
– Я уронила их в воду, – спокойным голосом ответила Аня. Невидимая в темноте служанкой, нашла его руку в воде, подняла её к губам, беззвучно поцеловала в центр ладони, потом отстранилась и подплыла к лестнице из бассейна.
– Илли, принеси мне из кладовки полотенце, я выхожу.
Аня выбралась из бассейна и пошла в направлении ширмы, где остался её пеньюар. Илли принесла ей из кладовки полотенце, вытерла хозяйку, нашла рубашку, помогла одеться.
Ингер, незамеченный горничной баронессы, смотрел на всё это из тёмного угла бассейна и заметил, что Аника встала так, чтобы при скудном свете свечи Илли не заметила разбросанной на полу мужской одежды.
Уже одетая, баронесса повесила полотенце на ширму, сама взяла в руки свечу, вручила мокрые подсвечники своей горничной, и они обе исчезли в темноте.
– Итак, что это было? – уже потом, лёжа в постели, спрашивала себя Аня. – Ну и как мне теперь с ним себя вести? Считать постоянным любовником? Или это вроде как случайная связь, не требующая продолжения? Как я ему в глаза завтра смотреть буду? Интересно, как он будет мне в глаза смотреть, – улыбнулась она самой себе. Бабочки опять запорхали у неё в животе, быстро увеличиваясь в размерах. Тело хотело повторения праздника изголодавшихся гормонов.
– Завтра разберусь, – уже засыпая подумала Аня. – Слава Богу, я не влюблена до умопомрачения, как Аника. Всё зависит от поведения Ингера. Будет он вести себя как будто ничего не произошло, ну и я тогда тоже. Хотя… хочется повторения банкета. Он такой нежный. С ним было замечательно.
* * *
Ингер постепенно приходил в себя.
– И что это было? И как мне с ней теперь себя вести? Я теперь имею на неё права как постоянный любовник? Или это стечение обстоятельств и просто случай, а завтра она не захочет меня видеть? – он впервые за много лет снова почувствовал себя неуверенным подростком.
– И какая выдержка! Какая потрясающая женщина! Где раньше были мои глаза! – ошеломлённо вспоминал он этот внезапный сумасшедший вихрь страсти. Мужчина выбрался из бассейна в полной темноте, нашёл полотенце на ширме, которое оставила ему Аника, и вытерся мокрым полотенцем. Оно совсем неуловимо пахло женщиной. Ингер повесил полотенце обратно на ширму, на ощупь, чертыхаясь, отыскал свои разбросанные по полу вещи, оделся, и, ничего не замечая вокруг себя от переполнявших его мыслей, эмоций и чувств, отправился в свои покои и даже чуть было не заблудился, пропустив нужный поворот на лестницу.
Упав на кровать, он сразу заснул.
Глава 9
Утро встретило его чудесным эротическим сном, где в главной роли выступала Аника. Тело зазвенело от сладкого томления, и барон проснулся.
Его личный камердинер Нил, которому глава замковой безопасности доверял полностью и даже больше, удивлённо приподнял бровь, меняя барону постельное бельё.
Ингер разозлился. Разозлился на себя, на ситуацию, на свою внезапную зависимость от Аники. Он привык себя держать под контролем, а вот контроль куда-то и делся. Волны противоречивых эмоций накатывали на главу безопасности замка, в то время как он большими злыми шагами шагал по коридорам замка в сторону своего кабинета. Надо было решить с графом некоторые вопросы, но в его кабинете наверняка окажется Аника, и как себя вести теперь?
– Тьфу, – одёрнул себя мысленно Ингер, – я, кажется, теперь просто боюсь зайти в кабинет Дирка!
И, стараясь не потерять уверенности, направился к знакомой двери.
Аники там не оказалось. На Ингера накатило неожиданное разочарование. Без неё кабинет оказался совершенно пустым, хотя Дирк был уже тут. Хотелось выйти, закрыть дверь, войти, но чтобы на этот раз она сидела здесь за своим столом.
Однако её не было. Зато был граф, который, не замечая состояния друга, начал обсуждать с ним вчерашние метания Дорта по Чису в поисках следов лже-Линни.
Ингер постарался взять себя в руки и ни тоном, ни взглядом не показать другу своего напряжения. Постепенно он втянулся в обсуждение текущих вопросов и пересказал Дирку советы и комментарии деда. Они обсудили какие шаги можно предпринять в столице при поисках заказчика кражи манускрипта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: