Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма
- Название:Шерлок Холмс и теорема Ферма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма краткое содержание
Шерлок Холмс и теорема Ферма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – сказал Атос, – она ждёт вас у подъезда.
У подъезда Лувра они действительно увидели карету, запряжённую четвёркой белых лошадей.
Мориарти нигде не было видно.
– Прячется, мерзавец! – покачал головой Холмс, –интересно, что же он задумал?
Мушкетёры растерянно оглядывались по сторонам. Они знали, как победить противника в честном бою и как перехитрить гвардейцев кардинала.
Но против Мориарти они, к сожалению, были бессильны.
Стали прощаться.
– Мы бы с радостью проводили вас до Тулузы, но не можем оставить королеву без охраны, – вздохнул Атос.
– Уверен, у вас всё получится, – сказал Портос, хлопнув Ватсона по плечу с такой силой, что тот чуть не упал.
Арамис молча поклонился, а Д 'Артаньян воскликнул:
– Один за всех…
– И все за одного! – подхватили остальные.
Сняв шляпы, мушкетёры долго махали вслед карете.
Дорога в Тулузу пролегала через Булонский лес. Лошади бежали резво, и Холмс надеялся прибыть на место раньше Мориарти.
Сидения были обиты мягким бархатом, внутри кареты царил приятный полумрак, и скоро девочки задремали под мерное покачивание и стук копыт.
Они проснулись от резкого крика кучера и, выглянув в окно, увидели, что за ними гонятся гвардейцы кардинала. Впереди скакал сам Мориарти.
– Оружие к бою! – скомандовал Холмс, доставая из-под сиденья пистолеты, – не забыли ещё, как это делается, Ватсон? Вы же бывший офицер!
– Офицеров бывших не бывает! – обиженно воскликнул тот, высовываясь из окна и тщательно прицеливаясь.
Гвардейцы тоже начали палить из пистолетов, и Холмс велел девочкам на всякий случай лечь на пол.
– У Дюма про это ничего не было, – пробормотала Алёна, – что с нами будет?
– Не волнуйтесь, прорвёмся! – воскликнул Холмс, и очередной гвардеец свалился с лошади, сражённый пулей из его мушкета.
Кучер натянул поводья, и лошади понеслись во весь опор.
Вскоре, оставив далеко позади своих преследователей, они въехали в Тулузу.
Глава V
Оставив карету и кучера на постоялом дворе, они отправились искать университет, где постигал науки молодой Пьер Ферма.
– А вы вообще уверены, что он здесь учится? – спросила Алёна.
– Конечно. Он родился в 1601-ом году. Сейчас 1625-ый. Значит, ему 24 года, и он как раз заканчивает учёбу.
– А то, что нам надо отобрать у Мориарти нашу Энни, вы не забыли? – озабоченно сказала Саша, – здесь, конечно, интересно – погони и всё такое… Но всё-таки хотелось бы вернуться домой…
– Не волнуйтесь! Всё под контролем! Но в первую очередь надо найти Ферма и предупредить его об опасности. И после этого уже будем поджидать Мориарти. Я уверен, что он скоро здесь появится.
Университет города Тулузы оказался большим зданием из красного кирпича. Почему-то вокруг не было видно ни одного студента.
– Спят, что ли? – сказал Холмс.
– Как это спят? Ведь сейчас полдень! – удивился Ватсон, взглянув на часы.
– По какому времени полдень? – усмехнулся Холмс, посмотрев на солнце, клонящееся к закату. – Не забывайте, на ваших часах полдень Англии 1890-го года! А здесь уже вечер, часов семь, я думаю…
– Так вы действительно думаете, что все студенты уже спят? Семь часов вроде тоже рановато, – с сомнением в голосе сказал Ватсон.
– Да кто их знает, когда они спать ложатся… Может, кто-то спит, кто-то в таверне сидит. А может, где-то ещё продолжаются занятия… Тогда тот, кого мы ищем, наверняка находится там. Короче говоря, надо идти искать!
– А как вы думаете, Ферма уже начал доказывать свою теорему? – спросил Ватсон, – интересно было бы показать ему ваше доказательство и спросить его мнение…
– Ни в коем случае! Вы разве не знаете, что нельзя вмешиваться в прошлое? Даже, если вы туда каким-то образом попали. Это называется «эффект бабочки». То есть, убив какую-нибудь бабочку в эпоху динозавров, вы можете привести мир к таким необратимым изменениям, что даже представить страшно.
И в этот момент раздался крик Алёны:
– Сюда! Скорее!
Она стояла под высоким окном, внимательно прислушиваясь к голосам, доносящимся изнутри.
Холмс, который единственный из всех сумел заглянуть в окно, радостно заявил:
– Здесь идёт лекция.
И девочки, по очереди вскарабкавшись ему на плечи, наконец увидели студентов.
Помещение, где шла лекция, представляло из себя длинный узкий зал, в глубине которого сидел преподаватель.
А по обеим сторонам располагались столы, за которыми сидели студенты. Перед каждым лежала толстая книга.
На студентах были чёрные головные уборы и белые воротнички.
– В форме! – сказала Алёна, – прямо как у нас.
– Когда это ты последний раз форму одевала? – спросила Саша, – мы давно уже ходим, в чём хотим.
– Ну почему вы постоянно ругаетесь? – воскликнул Ватсон, – надоело уже!
– Да мы просто так развлекаемся, – засмеялись девочки, – чтоб мозги тренировать.
– Лучше бы задачки решали, как Холмс советовал, – недовольно пробурчал Ватсон.
В этот момент лекция закончилась, и студенты, собрав книги, направились к выходу.
Холмс сделал всем знак спрятаться в кустах и подошёл к шумной толпе молодых людей, выходящих во двор.
Из своего укрытия девочки видели, как он показывает портрет Ферма высокому студенту со связкой книг в руках.
– Его здесь нет, – вернувшись, мрачно объявил Холмс, – он уехал путешествовать по Швейцарии. И где его там искать, непонятно…
Девочки впервые видели Холмса в таком состоянии. Он явно не знал, что делать дальше.
– Я знаю, где его искать! – вдруг сказала Саша. – На Рейхенбахском водопаде! Именно там вы должны встретиться с Мориарти.
Холмс пристально посмотрел на неё:
– Это вы вычитали в той книжке, которую про меня Ватсон сочинил?
– Ну да, там ведь многое оказалось правдой. Почему же не попробовать? Других вариантов ведь всё равно нет.
– Ладно, – сказал Холмс, – едем на Рейхенбахский водопад. Мы должны опередить Мориарти.
Глава VI
Швейцария встретила путешественников туманом и мелким моросящим дождём.
В небольшом городке на границе с Францией Холмсу удалось выяснить, где, собственно, находится этот водопад.
Ему объяснили, что он расположен в самом центре Гаслиталя (Долины Гномов), к западу от него находится Бриенцское озеро. Это совсем рядом с деревушкой Вилленген, в двух километрах от Майрингена, где-то на половине пути между двумя двумя большими городами – Люцерном и Интерлакеном.
– Какой ужас! – воскликнула Саша, – я ничего не поняла! Просто ни единого слова! А ты?
– Я тоже, – вздохнула Алёна, – но это не важно. Главное, чтобы Холмс понял.
А Холмс, по всей вероятности, всё понял и уже деловито раскладывал на столе карту Швейцарии.
– Так… Сюда, потом сюда… Переходим через перевал… – бормотал он, помечая что-то на карте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: