Роберта Вустерова - Куклы мадам Баттерфляй

Тут можно читать онлайн Роберта Вустерова - Куклы мадам Баттерфляй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберта Вустерова - Куклы мадам Баттерфляй краткое содержание

Куклы мадам Баттерфляй - описание и краткое содержание, автор Роберта Вустерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тринадцатилетний Макс в отчаянии. Он совершил непоправимую ошибку, и теперь у него всего несколько часов, чтобы до возвращения родителей найти пропавшую младшую сестренку. Ему предстоит разгадать тайны помешавшейся на куклах старухи, крутого индийского программиста и человека с загадочными Черными Кубиками. Сумеет ли Макс преодолеть свои страхи? Помогут ли ему новые друзья – страстный сыщик Тимофей и его сестра, рыжая заноза Лиза? Как пригодится Максу его увлеченность логическими задачками? И зачем, наконец, понадобилась фотосессия с блинчиками? Детский, чуть-чуть мистический детектив.

Куклы мадам Баттерфляй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Куклы мадам Баттерфляй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Вустерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Высокая, прямая как жердь, женщина смотрелась, конечно, странно, но совершенно безобидно. Опасности от нее исходило не больше, чем от одуванчика. Макс уже сомневался, что она вообще способна кому-нибудь навредить. Лиза, глядя на «одуванчика», тоже расслабилась. И лишь Тимофей сохранял прежнюю настороженность. Он зорко следил за старухой и, кажется, был готов прыгнуть на нее сразу же, как только она сунет руку в карман.

Но «одуванчику» было не до них.

– Ноги моей в этом городе не останется, – бормотала она, грозя неведомому врагу сморщенным кулачком. – Уеду прямо сейчас. Соберусь и уеду, пусть потом меня ищет. Пускай поволнуется – сам виноват.

Пользуясь тем, что старуха не могла устоять на месте, Макс поворачивал за ней голову и всматривался в кукол. После темпераментного рассказа Тимофея он ожидал увидеть чуть ли не штабеля несчастных, злодейски обращенных в куклы девочек. Правда, в городе они с весны не пропадали, лишь Катя сегодня. Но ведь старуха могла орудовать ПРЕВРАЩАТЕЛЕМ и в других местах.

Кукол было много. Самых разных. Маленьких и не очень. Изящных фарфоровых статуэток и примитивных тряпичных оберегов. В нарядах из позапрошлого века, в джинсах и бомберах, в национальных костюмах, с ангельскими крылышками, в шляпах и плащах волшебников из «Гарри Поттера». Ни одной, похожей на Катю, среди них не было.

Не будь поблизости бабки, он бы понажимал ОЖИВЛЯТЕЛЬ – вдруг все-таки найдутся превращенные. Но это вряд ли. У Тимофея всего-навсего зашкаливает воображение. Старуха превратила его в куклу с перепугу. Вернулась домой, а в спальне рыжий пацан шарится. Кнопка для нее – как перцовый баллончик против грабителя. Да и зачем ей похищать маленькую девочку? У нее и так кукол завались. Не знает она, где Катя.

– А еще клялся, что никогда не даст меня в обиду, – продолжала ворчать старуха. – И, пожалуйста! Ко мне лезут и лезут все, кому не лень.

– С вами все в порядке? – громко перебил ее Макс. – Если наша помощь вам больше не нужна, мы пойдем.

Старуха немедленно остановилась, развернулась и впилась в него глазами. Ее маневр ему не понравился. Она определенно что-то задумывала. Он кивнул Галкиным и пошел к двери.

– Подожди, – прошипел Тимофей, – мы же с ней не поговорили.

– «В ясный день желанный пройдет и наше горе», – внезапно громко пропела старуха и ухватила Макса за локоть. – Ах, на сцене меня просто заваливали цветами. В арии Чио-Чио-Сан от моего сопрано лопались хрустальные бокалы… Зовите меня мадам Баттерфляй.

– Попандос, – пробормотал Тимофей.

Глава четырнадцатая. Старуха смывается

Отцепившись от Макса, мадам Баттерфляй подошла к окну, отломила от кустика герани красный цветок и воткнула себе в волосы. «Я еще и Кармен пела, – кокетливо объявила она. – Вы хорошо учитесь в школе? Знаете, кто такая Кармен?»

Макс утвердительно покивал головой. Он готов был подтвердить что угодно, лишь бы побыстрее отделаться от старухи и выбраться из ее дома. У него не осталось сомнений, что у бабки от потрясений снесло крышу.

Зря он уступил уговорам Тимофея и притащился на Виноградную. Здесь ловить нечего. Галкин, конечно, не врал, когда рассказывал о своем приключении. Мадам Баттерфляй, может, и была той злодейкой, что превратила его в куклу. Но из этого вовсе не следует, что она виновата и в исчезновении Кати. И вообще, нет никаких доказательств, что именно старуха похищала девочек весной. Тимофей просто заигрался в сыщика. Наткнулся на странную тетку, стал за ней следить и нафантазировал себе преступление, которого не было. А потом приплел к своей фантазии Катю.

Тимофей так горячо доказывал правильность своей гипотезы, что Макс ему поверил. И совершенно напрасно. Если бы не поверил, Катю уже, наверно, искал бы весь город. Может быть, ее даже уже нашли.

Он взглянул на друзей.

Брат и сестра, видно, еще не сообразили, что из-за мадам Баттерфляй теряется много драгоценного времени, и уходить не собирались, все еще надеясь что-нибудь у нее выведать. Правда, вид у Тимофея был напряженный. Пока старуха бродила взад-вперед по комнате, он старался не отходить далеко от раскрытого окна. Нетрудно было догадаться: Галкин так боится потерять ОЖИВЛЯТЕЛЬ, что при малейшей угрозе для кнопки повторит трюк душителя в балахоне. Лиза, наоборот, чувствовала себя как в супермаркете. Она переходила с места на место, надолго останавливаясь то тут, то там, чтобы рассмотреть какую-нибудь статуэтку, дотронуться до понравившейся куклы.

Что ж, пускай остаются. Макс уйдет один.

Но оказалось, у мадам Баттерфляй были на него свои планы.

Она глянула на себя в зеркало, завязала бант, поправила цветок и помахала перед лицом воображаемым веером. Потом, явно удовлетворенная увиденным, повернулась к Максу.

– Ты кажешься мне воспитанным и культурным мальчиком. И пришел как раз вовремя. Сейчас я на минуточку удалюсь, а потом ты поможешь мне донести чемоданы до автовокзала.

Пропев «У любви, как у пташки, крылья, ее нельзя никак поймать», она выскользнула из спальни.

– Что за бред? – удивился Тимофей.

– Разве не видишь? – хихикнула Лиза. – Мадам Баттерфляй считает, что твой воспитанный и культурный друг, в отличие от нас, не бандит. Поэтому она доверит ему дотащить ее чемоданы до межгорода. А туда, между прочим, шесть кварталов.

– Плевать мне на ее доверие, – разозлился Макс. – Пусть сама тащит. Кати здесь нет, и бабку спрашивать не о чем. Я пошел в полицию.

– Потерпи еще немного, – попросил Тимофей. – Мы столько сюда топали, жалко уходить, совсем ничего не узнав. Может, она прячет Катю в другом месте. Давай, Лизка попробует ее разговорить, у нее хорошо получается болтать с незнакомыми.

Позже, вспоминая приключения на Виноградной, друзья спрашивали Макса, почему он не ушел. Ответа у него не было. Если бы, махнув рукой на мадам Баттерфляй, он немедленно отправился в полицию, брат и сестра пошли бы с ним. Но тогда Тимофей не нашел бы сумку, Лиза не разгадала тайну желтой тряпки, и все события развивались совсем по-другому.

Минуточка старухи затягивалась. Макс подошел к шкафу со стеклянными дверцами. Всю среднюю полку занимали ведьмы. Старые и уродливые, молодые и красивые, в широких темных плащах, в остроконечных шляпах, в руках у каждой метла. С полей шляп свисали клочки паутины, за плащи цеплялись летучие мыши…

– Не понимаю, – унылым тоном сообщил Тимофей. Наклонившись над овальным столом, он рассматривал куклу с большими, заостренными, как у эльфов, ушами. – Почему старуха называет себя мадам Баттерфляй?

– Твоя бабка, похоже, лет сто назад была оперной певицей, – ответила Лиза. – «Кармен», «Чио-Чио-Сан» – это оперы, названные по имени главных героинь. У «Чио-Чио-Сан» есть еще другое название – «Мадам Баттерфляй».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберта Вустерова читать все книги автора по порядку

Роберта Вустерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Куклы мадам Баттерфляй отзывы


Отзывы читателей о книге Куклы мадам Баттерфляй, автор: Роберта Вустерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x