Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
- Название:Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «БММ»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88353-490-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика краткое содержание
Дебютный роман английского журналиста и писателя Марка Ходдера о невероятных приключениях путешественника во времени Джека-Попрыгунчика и сыщиков Бёртона и Суинберна в суперпопулярном жанре стим-панка. Увлекательный триллер, остроумный коктейль из фантазии автора и реальной жизни викторианской Англии, с восхитительно сложным сюжетом и яркими, запоминающимися героями — историческими и фантастическими. Повествование летит с космической скоростью, а фабула просто ослепляет. Роман отмечен литературной премией Филипа Дика как лучшее произведение в жанре фантастики.
Предисловие О. Дыдыкиной.
Загадочное дело Джека-Попрыгунчика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не знаю, когда вернусь.
Я напишу.
Вы для меня дороже, чем когда бы то ни было.
С глубочайшей любовью,
ваша Изабель».— Она упрямая, как бык! — воскликнул Бёртон, возвращая письмо Генри Арунделлу.
— И всегда такой была, — согласился он. — В точности, как ее бабушка, можете мне поверить. Но почему вы расстались? Я думал, что вы ее любите!
— Я действительно люблю ее, сэр. Вы не ошибаетесь. Но лорд Пальмерстон поставил меня перед выбором: или я принимаю жалкое консульство на гнилом острове, или я служу стране на исключительно опасной должности, которая, однако, дает возможность более высокой самореализации. В любом случае Изабель, стань она моей женой, оказалась бы в большой опасности. Я разорвал нашу помолвку, для того чтобы защитить Изабель.
Арунделл крякнул:
— И в результате она собирается бродить по Арабскому Востоку одна, и там, конечно, ее жизнь в полной безопасности!
— Знаете, сэр, пусть вас не обманывают общепринятые мнения. Арабы — благородная раса, и среди них Изабель будет не в большей опасности, чем, скажем, в Брайтоне. Лондон в сотни раз опаснее, чем Дамаск.
— Вы уверены?
— Клянусь. Британская империя заинтересована в том, чтобы изображать другие культуры варварскими и нецивилизованными; тогда будет меньше протестов, когда мы завоюем их и присвоим природные ресурсы, принадлежащие им. Такая лживая пропаганда позволяет внушать, что мы придерживаемся высоких моральных принципов.
Арунделл неудобно заворочался в кресле. Такие непатриотичные речи ему явно не нравились.
— Как бы то ни было, — проворчал он, — я не пляшу от радости, скорее, наоборот. Я беспокоюсь о благополучии своей девочки и возлагаю на вас всю ответственность.
— Не могу ничем помочь, сэр. Я принимаю решения, которые считаю лучшими. И она принимает решения, которые считает лучшими. И вы делаете то же самое. Мы все действуем, исходя из того, что мы знаем, видим и слышим, и из того, что чувствуем. Совершенно очевидно, что ни один из нас не действует под влиянием одинаковых обстоятельств. Вот почему, сэр, будущее всегда неопределенно.
Генри Арунделл встал и надел шляпу.
— Я остаюсь при своем мнении, сэр, — сказал он с нескрываемым возмущением.
Бёртон поднялся.
— И я.
Отец Изабель кивнул и ушел.
Сэр Ричард Фрэнсис Бёртон подошел к бару и глотнул виски. Спустя несколько минут, надев цилиндр и пальто, он вышел из отеля и, помахивая тростью, направился к Монтегю-плейс.
Его обнял густой смог.
Было тихо.
Было таинственно.
Было безвременно.
«Такое ощущение, — подумал он, — что на самом деле мой мир не существует».

Приложение
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ В ВИКТОРИАНСКОМ ВЕКЕ…
В 1859 году, закончив экспедицию в район центральноафриканских озер, Джон Хеннинг Спик вернулся в Лондон раньше Бёртона и утверждал во всеуслышание, что открыл исток Нила. Спустя несколько недель приехал Бёртон, и началась их вражда. В 1860 году, когда Бёртон путешествовал по Америке, Спик вернулся к озерам, но не сумел собрать убедительных доказательств, подтверждающих его гипотезу.
В 1861 году Бёртон женился на Изабель и согласился стать консулом в Фернандо-По. Он не разрешил своей молодой жене сопровождать его туда, и они увиделись вновь лишь в декабре следующего года.
Служба Бёртона на гнилом острове окончилась в 1864 году. В том же году, в сентябре, должен был состояться публичный диспут об истоках Нила между ним и Спиком. Дебаты были назначены в Королевском географическом обществе в Бате. Накануне этого события Спик умер от раны в бок, полученной им на охоте.
Его смерть ознаменовала поворот в карьере Бёртона.
Бёртон стал консулом в Бразилии, потом в Дамаске и, наконец, в Триесте, и всю оставшуюся жизнь был больше писателем, чем исследователем.
Королева Виктория пожаловала ему титул рыцаря в 1886 году.
После его смерти в 1890 году от сердечного приступа Изабель сожгла большую часть его бумаг, записных книжек и неопубликованных рукописей, что вызвало в обществе ожесточенную полемику.
В 1866 году Суинберн произвел сенсацию, опубликовав «Поэмы и баллады I», и тут же приобрел репутацию enfant terrible [22] Ужасного (несносного) ребенка.
на викторианской литературной сцене. Хотя его и провозгласили одним из лучших поэтов Англии, алкоголизм нанес большой урон как его здоровью, так и карьере. Кроме того, он тратил много энергии на сомнительные развлечения вроде садистских порок и сексуальных извращений. Он страдал расстройством, которое современная медицина называет альголагнией, вследствие чего воспринимал болевые ощущения как удовольствие. Критики признали, что он далеко не реализовал свой природный потенциал.
В 1872 году, в сорок два года, после полного умственного и физического истощения Суинберна, его друг, Теодор Уаттс, изолировал его от искушений Лондона. Всю оставшуюся жизнь Суинберн провел вдали от столицы, растеряв весь свой бунтарский запал и став респектабельным гражданином. Он умер в 1909 году.
Слова Суинберна в переводе Елены Астапковой:
«…а стыд?
Его задуем.
А честь? Не будем всуе…
А грех мы зацелуем.
И был ли грех? Какой?» —
представляют собой цитату из его поэмы «Перед рассветом», опубликованной в сборнике «Поэмы и баллады I», в составе собрания сочинений Алджернона Чарльза Суинберна в шести томах, в Лондоне, в 1904 году.
Стихотворный отрывок:
«Галилеянин, ты победил!
Мир с тобой стал намного серей;
Он воды из Леты испил,
Он пресыщен обильем смертей» —
в переводе Джеймс Лентин взят из поэмы Алджернона Чарльза Суинберна «Гимн Прозерпине», опубликованной в составе собрания сочинений в шести томах, в Лондоне, в 1904 году.
«И он, который любит жизнь, все ж должен умереть
Собачьей смертью злой:
Ведь меньше любит он ее, чем ненавидит все,
Что делает под солнцем человек.
Иначе жизнь его была б сильнее, чем
Судьба и время» —
цитата из поэмы Алджернона Чарльза Суинберна «Талассий. Песни Венеры», опубликованной в составе собрания сочинений в шести томах, в Лондоне, в 1904 году.
У Спика был непростой характер, но обвинять его в трусости не имелось никаких оснований. Очевидно, он подумал, что Бёртон сделал именно это, опубликовав отчет о событиях в Бербере. Спик воспринял приказ Бёртона: «Ни шагу назад! Иначе они решат, что мы отступаем!» как намек на его трусость. Однако нет ни одного свидетельства в пользу того, что Бёртон имел в виду именно это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: