Ярослава Осокина - Истории Джека
- Название:Истории Джека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Осокина - Истории Джека краткое содержание
Этот мир дыряв, словно решето. Он рождает множество магов: так необходимо. Тут не бывает «попаданцев» или чудесных историй переходов, он граничит лишь с местами, населенными чудовищами.
Джек привык считать себя неким воплощением окружающего мира: возможностей много, но использовать их нельзя. Ему было скучно и он сам ввязался в то, о чем еще не раз пожалеет. Ему повезло родиться именно в этом пограничном мире. Или не повезло. Это как посмотреть. Хотя Джек старался вообще на это не смотреть: у него давно была заведена привычка о скучном или тяжелом не думать. Себе дороже.
Истории Джека - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Надо их вниз сманить, — сказала она.
— Ты вообще слышишь, что говоришь? — оторопел Джек. — Мы тут, по-твоему, зачем? Подкормить местную фауну? Расследование мы провели, наличие парабиологических сущностей установили и зафиксировали. Теперь надо ждать, чтобы этот долбанутый приехал и всех отловил.
Он помолчал и добавил:
— Хотя вот с хрена ли тут такой бал каждую ночь? А днем ничего не показывает, ни тебе температурных аномалий, ни магнитных. Что их сюда приманивает?
— По исторической справке, — сказала Энца, — тут ничего особенного не было. Деревня только, пока город не разросся, потом снесли. Никаких загадочных происшествий, кровавых убийств и незаконных захоронений…
Тонкий голос за спиной захныкал.
Белые кристаллы мигнули синхронно и загорелись тусклым молочным светом: монстр-объект в радиусе одиннадцати метров.
— Зашибись, — прокомментировал Джек. — Надеюсь, он к нам на огонек заглядывать не будет.
Чья-то мерная поступь сотрясала землю, с краев ямы посыпалась пыль и комки почвы. Беловолосое существо, обхватив голову длинными руками, исчезло.
— Холодно… — неуверенно сказали за плечом Джека, и тот огрызнулся:
— Заткнись уже.
Не один, и не два… кажется, целая группа существ, медленно и тяжело ступая нога в ногу, шли где-то недалеко от ямы.
Джек до боли сжал левый кулак, так что звенья цепи впились в кожу. Правая висела плетью, и он думал, что, в принципе, на пустыре никого нет и снести к чертям любую группу нападающих он сможет… лишь бы как-то можно было контролировать, чтобы и в яме не поднялся вихрь.
Размелет ведь.
Энца прикидывала, что если воспроизвести сразу два бердыша, но с древком покороче… оттолкнуться с помощью направленного воздушного толчка… или с помощью Джека? Может быть, получится подняться ближе к краю и вылезти.
Рубить не глядя, чтобы снова не напороться на какую-нибудь гипнотическую дрянь.
Пока не приедет Артур.
Если приедет.
Марш неизвестных сущностей миновал их яму и затих где-то вдали. Кристаллы нехотя погасли, тая в сердцевине слабые отсветы.
— А если они забыли? Что мы поедем на пустырь? — шепотом спросила Энца, имея в виду коллег.
Первоначальный порыв созвать все опасные создания в яму и порубить их уступил проснувшейся логике и здравому смыслу. Теперь что-то не хотелось привлекать ничье внимание.
— Ну да, — засомневался Джек. — Айниэль-то забыла?
— Да мы еще Альбера встретили перед выходом, — сама себя успокаивая, сказала Энца. — Может, он напомнит.
— Странный он, — нехотя сказал Джек. — Ты не обращала внимания?
— Да они все странные, — отозвалась Энца. — А этот запах гари вечный… Видел, как она напряглась, когда я спросила об Альбере? Наверно, не поделили что-то. Я думаю, что он старше по должности, и ее это бесит.
— Почему? — спросил Джек, нахмурившись. Сам в это время пытался вспомнить, где это пахло гарью. Пыль была, травы высохшие, но гарь? — Почему ты думаешь, что он старше по должности?
К этому времени уже стемнело так, что они едва видели друг друга, развернувшись вполоборота, но еще не решаясь вернуться на старое место. Заговоренные свечи в белых футлярах фонарей мягко мерцали, освещая дно ямы и ноги до колен.
В небе зажигались звезды. Беловолосое существо вернулось и снова склонилось над провалом, внимательно разглядывая людей.
— А я как-то к ней в бумаги заглядывала, которые она вечно набирает и распечатывает, плюс еще она меня посылала на склад с накладными. Там везде в графе «ответственное лицо» стоит Альбер. И визирует он тоже.
— Ты заглядывала в ее бумаги? — хмыкнул Джек. — А саму подпись видела?
— Да, там закорючка стоит и печать. Такая, знаешь, личная, защищенная, на зеленых чернилах.
Зеленые чернила обычно были заговоренными, усиливающими плетения на печати. К примеру, пользоваться ею мог только владелец или же подписывать можно было только определенные документы. Вариантов и способов использования было много.
— Н-да. Защищенная, говоришь… жаль, тогда не сходится… а забавная была идея.
— Какая?
— Да фигня. У нас там фонят постоянно артефакты обнаружения, помнишь? Не просто же так. И ведет он себя… странно. Никогда не заходит в помещение, всегда в коридоре, но откуда появляется и куда девается, непонятно. Короче, я думал, может он из этих… призраков, которые не знают, что померли уже.
— Хо-олодно, — протянул голос за спиной, а Энца вздрогнула, перебирая в памяти все встречи.
— Как же это, — растерянно сказала она.
— Если ты видела его подпись, то я неправ, — утешил ее Джек. — Но идея была интересная. И в нее тогда вписывались и разрастающийся чертополох, и защита на кабинете: все эти метелки из полыни и рябинные кресты.
— И боярышник, — тихо сказала Энца. — Судя по кустам, его в том году только посадили, еще не разросся.
Девушка присела на корточки, обхватив голову руками. Почему-то слова Джека сильно задели ее, как-то легли так, что несмотря на очевидное несоответствие фактов, их невозможно было совсем отбросить.
— Я ни разу не видела его тень. Думала, что глупости. Может, не в Альбере дело, — сказала она. — Но что-то есть неправильное, а я никак уловить суть не могу.
Она вздохнула. Запрокинула лицо к небу и столкнулась взглядом с немигающими глазами беловолосого существа, ойкнув от неожиданности.
— Меня оно раздражает, — рассердился Джек, тоже посмотрев наверх. — Смотрит и смотрит. Ну-ка, дай я в него цепью запущу, может, хватит длины.
Он размотал ее, примерился и неловко закинул. Мало того, что недолет, так еще и промазал все равно. Левой было неудобно.
— Давай я склон подрежу, и она свалится сюда, к нам, — предложила Энца.
— Да уж, твои идеи сегодня просто блещут, — язвительно сказал Джек. — То, что нас тоже засыпет или что ты будешь делать с ней, если она попытается достать у тебя сердце, тебя не волнует?
Энца смутилась. Действительно, если подумать, глупости одни, самоубийственные и недальновидные. Может, это все потому, что ей почти не было страшно, да и энергия просто бурлила в жилах после недавнего обмена…
— Давай присядем, — сказал Джек, — Какая разница, больше вроде никто не лезет. Я покурю, и снова позвоню этому лысому.
— Можно попробовать на городской телефон, в отдел, — предложила Энца. — Вдруг Айниэль допоздна задержалась.
— Номер помнишь?
— У меня с собой, сейчас посмотрю, — заторопилась Энца.
Пустое. К городскому телефону тоже никто не подходил.
— Н-да, — сказал Джек. — Ладно, если не ответит в ближайшем времени, звоним кому-нибудь из наших, так уж и быть, пусть ржут.
— Донно не будет, — робко сказала Энца.
— Ну, только он один и не будет, — отрезал Джек. — И к тому же совсем хреново, если на следующую ночь опять придется сюда ехать и заново этих… товарищей вызывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: