Ярослава Осокина - Истории Джека
- Название:Истории Джека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Осокина - Истории Джека краткое содержание
Этот мир дыряв, словно решето. Он рождает множество магов: так необходимо. Тут не бывает «попаданцев» или чудесных историй переходов, он граничит лишь с местами, населенными чудовищами.
Джек привык считать себя неким воплощением окружающего мира: возможностей много, но использовать их нельзя. Ему было скучно и он сам ввязался в то, о чем еще не раз пожалеет. Ему повезло родиться именно в этом пограничном мире. Или не повезло. Это как посмотреть. Хотя Джек старался вообще на это не смотреть: у него давно была заведена привычка о скучном или тяжелом не думать. Себе дороже.
Истории Джека - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я помню заклинание, — сказал он. — Что… ставить ловушку?
— Действуй, — коротко кивнула Энца, и они с Джеком прислонились к капоту машины.
Новенький снова озадаченно посмотрел на них, огляделся и установил пирамидку на перекрестке перед входом в сквер. Сплел короткое заклинание, накидывая пальцами невидимую петлю на амулет. Утопил кнопку на верхушке и спокойно отступил.
— Эмм… — нервно сказала Энца. — Ты не мог бы отойти подальше? Если сейчас…
Но юноша лишь удивленно покосился на нее:
— Так до меня никто не дотянется, тут на два метра ловушка.
— Туда еще залезть надо, вряд ли оно вежливо будет тебя обходить, — едко заметил Джек.
Пока они препирались, из кустов практически бесшумно выполз длинный иглистый уж, свернулся вокруг пирамидки и замер. Толстые, покрытые серо-зелеными загнутыми иглами бока его мерно вздымались.
Спустя пару минут Энца удивленно выдохнула:
— Что, всё? Смотри-ка, попался…
— Так ты и вправду маг, — хлопнул парня по плечу Джек, и они с Энцей окружили пирамидку, разглядывая существо.
Унро озадаченно нахмурился.
— А почему я должен был?.. Что вы имеете в виду? А-а, это была проверка, да?
— Что-то вроде, — отозвался Джек. — И что мы с ним делать будем?
Унро, кажется, начал понимать, что ситуация каким-то образом совершенно не стандартная.
— А что вы раньше с ними делали? — осторожно спросил он.
— Рубили, — пожала плечами Энца. — Помельче. И потом вызывали уборщиков.
— Иногда наш коллега приезжал и забирал, — добавил Джек.
Оба они разом поскучнели и вернулись к машине.
— Ну, парень, ты же маг. Придумай, куда посадить, сдадим его на опыты. Только давай быстрее, ладно?
Энца, помявшись, предложила помощь, но уже порядком нервничающий Унро отказался.
— Фигня какая-то, — сказал Джек, пока они с Энцей наблюдали за Унро, который пытался сплести клетку вокруг «ужа». — Как это существо могло топать? Хватать за руки?
— Может, оно шуршало? — предположила Энца. — А испуганные люди довоображали все остальное.
— За уши притягиваешь.
— А ты придираешься.
— Пацан, — позвал Джек, — а эта штука еще приманивает?
— Что?.. — поднял голову юноша, но Энца вдруг закричала, бросаясь вперед:
— Унро!
Юноша, не теряя времени даром, нырнул в сторону, перекатываясь и разворачиваясь назад. Коричнево-бурое, словно покрытое иссушеной древесной корой, за ним стояло высокое существо Оно был удивительно похоже на человека, несмотря на угловатые и разновеликие конечности и вздутое шишками бесформенное тело с небольшой головой. Ростом оно был под два метра, но страшно горбилось.
Сначала оно просто не двигалось, протягивая руки к пирамидке и ужу, и Энца остановилась, держа наготове широкие воздушные клинки. Унро, беззвучно шепча заклинание, одновременно плел какие-то чары. Джек наблюдал.
Сумка с артефактами была далеко, и Энца едва слышно спросила:
— Унро, ты можешь разобраться, что это? Монстр-объект?
— Я чувствую, что это существо не нашего мира, — медленно сказал юноша, внимательно изучая и чудовище, и свою реакцию на него. Оно, видимо, не обладало никакой магией — Унро даже ауру не мог различить. Словно неживое.
Энца облегченно вздохнула: с ними все же проще. Не смог поймать — убей, никаких тонкостей или последствий неправильного решения.
Унро, завершив плетение, резко сбросил его на монстр-объект, одновременно припечатывая еще одним заклинанием. Потом вскочил на ноги и хмыкнул.
— Ну и вот, — сказал он. — Я его обездвижил, теперь не шевельнется.
Он повернулся к ним, довольно улыбаясь. Джек подошел ближе, и они с Энцей переглянулись: надо же, насколько проще работать с настоящим магом. Энца даже приуныла — несмотря на то, что они так и планировали только понаблюдать за новеньким, подзабытое чувство ненужности привычно кольнуло в сердце.
— Я вообще его не почувствовал, — удивленно сказал Унро. — Ни ауры, ни какого-либо магического фона.
— Понятно, почему полицейские тоже не смогли его найти, — отозвался Джек, на безопасном рассстоянии обходя скрюченную фигуру.
— Он странный, — заметила Энца. — Посмотри, зачем-то все тянулся к этому, маленькому. И слишком близок к человеческим формам.
Они снова переглянулись, и Джек устало вздохнул. Такие объекты всегда идут под повышенным контролем Института, а значит, им еще долго придется тут возиться и все оформлять как полагается.
— Все-таки придется уборщиков вызывать, — отозвался Джек и скривился. Со времен побоища с тараканами, отношения у напарников с этой службой были весьма натянутыми.
Ну, в этот раз они хотя бы асфальт не разбили. И даже газон не попортили.
— Может, прикопаем его где-нибудь? — без особой надежды спросил Джек. — Скажем, что вот этот мелкий во всем виноват?
И вздохнул, когда Энца и Унро в один голос возмутились.
Впрочем, через два часа Унро признал, что Джек, возможно, был прав. Приехавшие по вызову специалисты из отдела Якова долго и нудно расспрашивали магов, осматривали монстр-объекты и место их обитания, фиксировали все мелочи, составляя одновременно несколько актов и описей. К полуночи с Джеком согласилась и Энца. Освободились уже после часа ночи. По дороге подбросив Унро до того места, где он жил, напарники поехали домой. Едва передвигая ногами, Энца дошла до своего дивана и упала на него лицом вниз. Джек отправился за пивом.
— Ты будешь? — спросил он от холодильника.
— Ты двужильный, да? — слабо спросила Энца. — Какое еще пиво… Джек! Ноутбук!..
Джек повернулся, нахмурившись. Ему хватило нескольких мгновений, чтобы составить логическую цепочку из нервного восклицания Энцы и швырнуть пиво обратно на полку.
Ноутбука нет — он у Донно — Энца переехала.
— Твою мать, — простонал он. — Давай пулей обратно, долетим, может не заметит, что долго ехали…
Эта история повторилась потом еще не раз. И если в обычные дни Донно сам забирал Энцу на своей машине, то после выездов напарники по привычке ехали домой к Джеку, а потом сломя голову неслись обратно. Донно не знал об этом: Энца берегла его нервы, подозревая, что подобные «шуточки» вовсе не покажутся ему смешными.
Эти метания, впрочем, долго не продлились.
В конце августа открылись после ремонта все корпуса общежития, и Энце пришло приглашение на электронную почту. Видимо, по протекции Якова, ей достался жилой блок в первой Зеленой башне, завидное место для рядового сотрудника. Донно помог перевезти вещи, и Энца, наконец, оказалась одна.
Так незаметно закончилось лето.
Интервал:
Закладка: