Луиза Саймонсон - Бэтмен. Готэмский рыцарь

Тут можно читать онлайн Луиза Саймонсон - Бэтмен. Готэмский рыцарь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство АСТ, Астрель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луиза Саймонсон - Бэтмен. Готэмский рыцарь краткое содержание

Бэтмен. Готэмский рыцарь - описание и краткое содержание, автор Луиза Саймонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В самом центре мрачного, кишащего преступниками города Готэм легендарный человек-летучая мышь Бэтмен продолжает войну с бандитами, ворами, разбойниками и другими негодяями.
Только избранные знают, кто он на самом деле. Раскрыть свое настоящее лицо для Бэтмена - равно смерти! Злодеи тут же вычислят и уничтожат его, ведь днем он обычный человек. Владелец семейного предприятия - Брюс Уэйн. Он не обладает суперспособностями зато в его распоряжении сила воли, мастерство боевых искусств, ум и все передовые технологии и новейшие разработки, защищающие и помогающие ему сражаться.
Многие понимают, что лучше быть на стороне Бэтмена, чем против него. Новые союзники, враги и вызовы ждут Бэтмена. Но и старые противники, такие как безумный доктор Крейн-Пугало, снова встанут на его пути.

Бэтмен. Готэмский рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бэтмен. Готэмский рыцарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Саймонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но теперь, когда прожекторы освещали территорию, а на берегу столпились полицейские, бояться было нечего. Бездомные и шпана благоразумно скрылись из виду.

При ярком свете Бэтмен увидел, что труп изуродован, как первый. Ничего хорошего это не предвещало.

Приехала женщина-судмедэксперт, подоспел и фургон из морга. Шейла Лейани окинула место находки и сам труп взглядом, который мог показаться беглым. Но Бэтмен сразу понял, что от нее ничего не ускользнуло. Полицейский фотограф щелкал вспышкой каждые несколько секунд, снимая труп и место, где он был найден. Лейани склонилась над телом, произвела какие-то манипуляции, потом выпрямилась и кивнула. Полицейские упаковали его в мешок.

Прибывшему Гордону пришлось оставить машину на расстоянии половины квартала, за оцеплением. Он шел между заброшенным зданием фабрики и пустующим кооперативным домом, когда в самом темном месте за его спиной раздался почти неразличимый глухой стук. Гордон остановился и впился взглядом в виднеющийся впереди берег так, словно хотел запомнить все детали еще до прибытия на место преступления.

Шепотом ему сообщили подробную информацию об убежище, в котором прятался Фили. Гордон в ответ доложил, что Фили уже везут в Аркхем.

К тому времени как Гордон обернулся, Бэтмен уже исчез.

Ворота Аркхема вновь распахнулись. Монтойя повела машину тем же путем – по опущенному подвесному мосту, мимо КПП и на территорию Чертовой духовки.

Аллен извлек из бардачка рацию.

– Прием, Виктор три-два... доставка осуществлена. У нас все, возвращаемся.

Голос диспетчера повторил:

– Виктор три-два, вас понял.

Монтойя взглянула в зеркало заднего вида. Нэрроуз и лечебница остались позади, их постепенно закрывали развалины Чертовой духовки. Даже запустение этого района казалось более реальным и человеческим, чем тот жуткий памятник безумию. Монтойя перевела дыхание, посмотрела вперед, на дорогу, потом снова в зеркало, с ужасом и отвращением наблюдая, как поднимается разводной мост.

Аллен убрал рацию на место.

– От этого места у меня мурашки по коже, – призналась Монтойя. – Оно ужасно. Я почти готова посочувствовать Фили. Целый остров... отдан безумию.

– Да что там остров – целый город.

Монтойя раздраженно повернулась к нему.

– Ты сегодня не в духе?

– Да. Я... подумываю о переводе из Отдела... Может, вернусь в министерство.

– Что? Не вздумай, Крис!

Пришла очередь Аллена закатывать глаза.

– Рене, мы работаем вместе всего шесть недель. А послушать тебя, можно подумать, что мы женаты.

– Но... это лее отдел тяжких преступлений! Гордон сам выбрал и меня, и тебя. Он лично отобрал всех наших детективов. От таких предложений не отказываются!

– Отдел тяжких преступлений! Бог ты мой! Вот если бы мы занялись организованной преступностью, остановили войну группировок, которая уже почти месяц раздирает город, может, я бы и передумал. А что мы? Мы на побегушках у самозваного борца с преступностью.

Монтойя нахмурилась.

А потом, к удивлению Аллена, резко выкрутила руль и свернула на другое шоссе.

– Так мы к Управлению не проедем, – заметил Аллен.

Монтойя пожала плечами.

– А разве мы под надзором? Давай прокатимся до Малой Одессы, посмотрим, как там и что. На всякий случай. Может, что и заметим. Крюк не большой.

Аллен фыркнул.

– Да уж, рукой подать – другой конец города.

Они проехали по Чайкин-авеню, главному проспекту района, известного в Готэме под названием Малая Одесса. Эта улица тянулась под эстакадами надземных железных дорог, между равномерно расположенных стальных опор. Периодические попадались крутые стальные лестницы, ведущие к железнодорожным платформам и суживающие и без того неширокие улицы. Под лестницами скапливался городской мусор: старые пакеты, магазинные тележки, непонятные объедки, вездесущие сорокапятигаллонные канистры, изредка – безнадежно опустившиеся человеческие существа.

По обеим сторонам улицы располагались магазины с вывесками на кириллице. Надписей на английском попадалось очень мало. Монтойя смогла угадать направленность некоторых магазинов – например, в витрине одного из них были выставлены книги. А магазин, в витрине которого красовались матрешки и другие безделушки, наверняка предназначался для туристов.

На плакате, висевшем на закрытом газетном киоске, – возможно, в нем продавали газеты на русском языке – два бойца без боксерских перчаток стояли друг напротив друга со сжатыми кулаками. Крупная подпись гласила «Россия против Америки», остальной текст был набран кириллицей.

– Здесь пожилые люди почти не говорят по-английски, – пояснил Аллен. – А молодежь в основном двуязычная.

Они проезжали мимо ресторанов. Мимо мясных и булочных. Мимо большого рынка. И опять мимо ресторанов – разумеется, закрытых в глухую ночную пору. Монтойя приоткрыла окно – совсем чуть-чуть, на узкую щелку, надеясь уловить запахи района.

– Знаешь, что общего у всех иммигрантских районов города? Всюду, куда ни глянь, еда! И в Малом Риме, и в Чайнатауне. Вот и здесь мы едем по улице ресторанов, и все до единого закрыты, – ворчала Монтойя. – А я умираю с голоду. Скажи, куда деваются все круглосуточные «Макдональдсы», когда за бургер хочется продать душу?

Аллен усмехнулся.

– Ты – типичный обыватель, Рене. Приезжать сюда надо было днем, когда в Малой Одессе кипит жизнь. Был бы тебе тогда и борщ, и кебабы, и пироги. И черный хлеб. И даже черная икра с уличного лотка. Не говоря уже о водке и пирожках!

– Прекрати! – застонала она. – Хватит издеваться!

Монтойя посмотрела вверх через лобовое стекло. Из-за опор и рельсов надземки улица казалась замкнутой, развивала клаустрофобию и не соответствовала представлениям Монтойи о проспекте. Тем не менее Чайкин-авеню была именно главной улицей района.

Поздний поезд прогрохотал над головой и остановился с громким шипением. Залязгали стальные ступени под ногами спешащих пассажиров.

– Поздно люди возвращаются домой, – заметила Монтойя. – Или уезжают из дома.

– Да нет, не особенно. По крайней мере, в этой части Готэма, – отозвался Аллен. – Кстати, мы приближаемся к «району увеселений».

Они миновали бары и ночные клубы, которые явно процветали. Стайка подростков, по возрасту, учеников колледжа, собралась у клуба. Девушка с резко очерченными скулами и рыжими волосами, собранными в конский хвост, кричала в мобильник на смеси русского и английского, стараясь заглушить музыку, рвущуюся из открытой двери. Монтойе показалось, что даже автомобиль завибрировал от мощных басов, пока они проезжали мимо.

– Бойкое место, – заметила Монтойя. – Гангстеров видишь?

– Здесь их называют «воры», – поправил Аллен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Саймонсон читать все книги автора по порядку

Луиза Саймонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бэтмен. Готэмский рыцарь отзывы


Отзывы читателей о книге Бэтмен. Готэмский рыцарь, автор: Луиза Саймонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x