Энн Маккефри - Время драконов
- Название:Время драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Время драконов краткое содержание
Время драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это может быть инфекция мочевого пузыря, - напомнил девушке Бирентир.
- Именно поэтому мы заставляли её пить больше фруктового сока, чтобы быть уверенными, - ответила Бекка, отметая эти доводы рукой, - Я бы сказала, судя по ее поведению, что это отпадает, - она оценила взглядом Фиону и кивнула, - Нет, я уверена, что это близнецы.
- И я могу потерять одного?
- Ты можешь потерять обоих, - сказала Бекка, - Вынашивание ребенка - процесс, в результате которого никогда не уверен, - Она нахмурилась, увидев дикий взгляд Фионы, - Я не думаю, что с тобой так и случится, но я бы вызвала сюда Мастера Целителя к этому моменту.
- Или его жену, - предложил Бирентир, - она лучше управляется с беременными.
- Я бы позвала обоих, и ты это знаешь, - сказала Бекка. Она открыто взглянула Фионе в глаза и наклонилась ближе, - По правде говоря, меня больше беспокоит Джейла.
- Джейла?
Бекка кивнула, - Она худая и узкобёдрая. Даже если все пойдет хорошо, это может оказаться сложно для неё, - она поджала губы, - Она мелкая, как я и моя мать, потерявшая двоих, прежде чем доносила одного до срока, - она кивнула Фионе, - Я говорила с Кинданом, у твоей матери было четверо детей, все доношенные и здоровые, - она улыбнулась подруге, - Поэтому нет причин думать, что у тебя будет по-другому.
- Четверо, - тихо сказала Фиона, думая о четырех холмиках в саду Форт Холда, по одному для каждого из двух её братьев, один для её сестры, и один - для матери. Она посмотрела на Бекку, - Как я узнаю?
- Узнаешь что?
- Если я потеряю ребенка, - сказала Фиона.
- Ты можешь почувствовать судороги, - сказала Бекка, - И, возможно, кровотечение больше, чем обычное.
- Кровотечение?
- Сильнее, чем обычно, - успокоила её Бекка, - Ты скажешь мне или попросишь Талент’у передать мне, если будет что-то тревожное.
- Талент’у?
- Мы с ней разговариваем, - сказала Бекка, пожав плечами, - С тех пор, как ты разрешила, мы делаем это.
- Она за тобой присматривает, - призналась Фиона.
- И ты тоже, Госпожа Вейра, - шутливо добавил Бирентир, - Судя по всему, твоя королева любит поболтать.
- Просто она любит людей, - сказала Фиона и покосилась на Бекку, - Ко мне есть какие-нибудь особые требования?
- Да, - сказала Бекка решительно, и Фиона вопросительно приподняла бровь, - Тебе нельзя волноваться.
- Волноваться?
- Да, волноваться, - повторила Бекка, - Беспокойство может вызвать стресс и повлиять на беременность.
- Будет нелегко избежать беспокойства в эти дни, - заметил Мекиар.
- Не беспокойся о своих младенцах, Фиона, - сказала Бекка и указала пальцем на себя, добавив, - Это моя забота.
- А моя?
- Все остальное, - сказала ей Бекка, - Вынашивать детей, не позволять, чтобы с Перном случилось что-нибудь плохое, а я буду следить за тем, чтобы у тебя появилось двое здоровых детей, когда наступит время, - она подумала недолго и добавила, - Если смогу.
- Если понадобится какая-либо помощь, миледи, - робко добавил Бирентир, - она уже хорошо справляется со своей работой.
- Хорошо для девочки? - спросила Фиона насмешливо.
- Для кого угодно, - ответил твердо Бирентир, и его рука легла на плечо Бекки, - Её отец имеет полное право гордиться ею.
- Кстати, где он? - спросила Фиона, внезапно осознав, что Себана нигде не видно.
- Он с Джейлой, заканчивает наш обход, - сказала Бекка немного раздраженно.
- Он присматривает за ней?
- В оба глаза, - сказал Бирентир, подмигнув.
- И не вздумай сказать ей, Фиона, - сказала Бекка, качая пальцем перед лицом Госпожи Вейра, - Она склонна беспокоиться, а любое беспокойство определённо может стать причиной потери ребенка.
- Но тогда я буду беспокоиться за нее, - решила Фиона.
- Нет, не будешь! - сказала ей Бекка твердо, - Если ты сделаешь это, получится то же самое, что беспокоиться о собственных детях, и ты наверняка потеряешь их, а затем она , уж точно, потеряет своего, переживая, - тараторила Бекка, - Фиона, ты уже должна понимать, что тебе можно, и чего нельзя.
- Похоже, я не могу беспокоиться о своих детях и детях Джейлы, - задумчиво сказала Фиона.
- Тебе хватит и других поводов для беспокойства, - сказал Бирентир, и ласково потрепал Бекку за плечо, - Она права, Госпожа Вейра, в этом ты должна положиться на нас.
Фиона посмотрела на целителя, удивлённая изменениями, происшедшими в нём с тех пор, как он впервые приехал сюда, полный высокомерия и самомнения. В основном, поняла она, это была заслуга Бекки, скромно выполняющей свои обязанности, что он так изменился.
- Всему ли она сможет научиться здесь? - спросила его Фиона, - Или мы должны отправить ее в Зал Целителей?
Бирентир фыркнул, - Моя леди, уж кому знать, как не тебе! Ты умеешь притягивать сильные личности к себе маленькими порциями, - он улыбнулся Бекке, чьи глаза вспыхнули в притворном гневе, - Так вот, она является одной из самых маленьких по росту, - и со вздохом продолжил, - Тем не менее, я не Мастер, и ей необходимо лишь одно, прежде чем она сменит столы.
- Значит, пусть Мастер Бетрони приедет и аттестует её, - сказала Фиона.
- Я не знаю, сможет ли…
- Имея двух беременных Предводительниц, мне кажется, он просто обязан посетить нас, - сказала Фиона.
- К тому же, здесь есть пациенты, которых он, наверное, хотел бы увидеть, - размышлял Бирентир, прижав задумчиво палец к губам.
- Ты, Себан, Бекка и другие, нашли новые методы лечения, которые обязательно нужно передать в Зал Целителей, - сказал Бирентир спустя мгновение, - К тому же, мне кажется, Мастеру Целителю будет интересно и лечение драконов.
- Драконов? - удивилась Фиона, - Мне казалось, это ближе Mастеру Скотоводов.
- Которого, как мы оба знаем, драконы совершенно не интересуют, - сказал Бирентир, грустно качая головой, - Нет, мне кажется, целители, которые могут рассчитывать быть назначенными в Вейры, должны иметь возможность изучить, по крайней мере, часть этого ремесла в своём Цехе.
- Наверное, это будет лучше, чем учиться на своих ошибках, - согласилась Фиона, вспомнив пропитанные ихором ночи, полные отчаянных попыток сшить пострадавшие от Нитей крылья.
- Именно так я и думаю, - согласился Бирентир.
Фиона вздохнула, - Но нам придется дождаться конца этого Падения, у нас нет лишних драконов.
- А Ф’жиан? - спросила Бекка.
- Он слишком устал, - сказала Фиона, удивленная ее предложением.
- Можно послать Талент’у, - сказала Бекка, и глаза её заблестели, - Мы делали так раньше.
- Давно я не выбиралась из Вейра, - задумалась Фиона.
- Нет, ты должна остаться, - сказала Бекка, - Ты нужна здесь. Отец может поехать с нами.
- Нет никакой уверенности, что Мастер Целитель будет там, - напомнил Бирентир Бекке.
- Но ты только что поручала мне связаться с Талент’ой! - вдруг сказала Бекка взволнованно.
Фиона сначала замотала головой, не желая слушать, но внезапно почувствовала легкий удар по своей ноге, и, подняв глаза, увидела, что Мекиар смотрит на неё внимательно. Расшифровав его взгляд, она повернулась к Бекке, увидев, как радость на лице девочки затмевает страх, печаль и боль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: