Владимир Лякин - Потерянное
- Название:Потерянное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лякин - Потерянное краткое содержание
Потерянное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А эти, кто? — юноша смотрел на пятерых, кто наблюдали из теней джунглей.
— Мои люди. Я собрал группу людей из бывших рабов и обучил их военному ремеслу. — Цинь кивнул им, — Мы наёмники, берёмся за разную работёнку. Ушастый частенько нам подкидывает дела. Он мне в прошлом сильно помог, укрывая меня от Ордена. Я решил создать группу наёмников, что будет работать в тени. Хватит про меня. За меня не волнуйся. Ты сам в этих местах как оказался?
— Тебе короткую версию событий или длинную? — Майли вернулся к костру.
— Желательно короткую, но детальную, — Ли уперся плечом в дерево.
— После нападения на деревню, когда я по воле судьбы был разлучен с семьей, встретил на дороге Фила. Он меня и похитил, оглушив. В лесу я несколько раз пытался сбежать, но он всегда меня находил и избивал. Когда ему надоело это, он сильно разозлился и чуть меня не убил. Я тогда сильно испугался, после чего сбежать больше не пытался. Когда мы добрались до лагеря контрабандистов, он продал меня за тринадцать серебряных монет скупщику по имени Квешир, — Майли поднял горсть земли и медленно высыпал её из руки. — Этот ублюдок на наших глазах заставил провинившегося есть песок, пока тот не умер. Многих женщин он изнасиловал, но девственниц не трогал. Мне повезло, я вёл себя тихо, и никто меня не трогал. Мой внешний вид стоит немало. Когда мы прибыли в Дикие Земли, он продал меня Баронессе Рикше.
— Эта та, кто недавно умерла?
— Да. Она отведала кладку яиц нефта.
— Что за нефт?
— Жук, что на болотах обитает. Делает похожую на орех кладку, наполняя её питательными веществами. Сладкий аромат манит животных, которые в итоге съедают эту кладку, а очень маленькие яйца нефта в организм попадают. Как по всему телу жертвы они расползаются, я не знаю, но кто-то говорит, что через кровь. А вот личинки вылупляются почти все одновременно, очень голодные. Думаю, дальше не стоит рассказывать, — Майли злорадно улыбнулся, вспоминая о Рикше.
— Жестоко ты с ней, — с одной стороны Цинь был рад за Майли, а с другой — не такой жизни он желал юноше, вспоминая девятилетнего мальчишку. — Что же она тебе такого сделала?
— Она — не самый плохой человек, хоть и фанатичка, — Майли достал кулон, — Её подарок. Для одних она одна сторона, для других — другая. Я испытал все стороны. И возможно для этих мест она — меньшее зло, но я поклялся её убить. На одном из её приёмов мной заинтересовался гость, и баронесса с радостью отдала меня в пользование на ночь. Вот только я гостя убил. Рикша тогда была в гневе. Она своим парадным мечом проткнула меня насквозь. Но я выжил. После этого хозяйка стала меня посылать в джунгли за травами. В джунглях я повстречал отшельника, он оказался очень хорошим человеком. Он многому меня научил.
— Отшельник? — Цинь был удивлён, — В джунглях?
— Я сам тогда сильно удивился. Он показывал мне места с травами и рассказывал о них. Во время сбора сока линга, на меня напал курх, лишив меня руки. Старик меня тогда спас и долго ухаживал за мной.
— Подожди? — Цинь смотрел на руку в перчатке, — Но у тебя с руками всё в порядке!
— Тут… — рядом с ЦиньЛи юноша полностью забыл про всё на свете, — Я не могу объяснить, — Майли снял перчатку.
Цинь, осмотрев подобие руки, достал из нагрудного кармана кусочек растения:
— Взгляни.
— Немного похоже. — юноша рассматривал темную кору. Она отдалённо напоминала поверхность «ростка», — Что это?
— Дрянь, что убила Чжаня, — Цинь убрал растение в карман, — Вот только я не ожидал увидеть нечто похожее у тебя.
— Оно выросло вместо руки, — Майли подвигал пальцами, — Видишь! Я даже пальцами шевелить могу.
— Сколько оно уже у тебя?
— Около четырёх лет. — Майли надел перчатку. — Оно не представляет опасности. Это росток, так мы с отшельником назвали. Он наблюдал за всем с самого начала, делал разные исследования: колол острыми предметами, испытывал огнём, ядами, — юноша указал пальцами на свою голову, — Всё здесь, все результаты его работы. Для посторонних — это протез. Как видишь, со мной всё в порядке. Руку я полностью контролирую.
— Больше не снимай перчатку, — Цинь взял бутылку и залпом осушил её. Ему стало немного не по себе. — Лучше вообще никогда не снимай, даже перед знакомыми, вроде меня, — он снял с рук наручи, — Возьми, тебе они пригодятся.
— Спасибо! — Майли принял подарок.
Они ещё разговаривали около часа, делясь историями о своих приключениях. ЦиньЛи был очень впечатлён похождениями юноши, но больше всего его поразили познания парня о джунглях и их обитателях. Майли же очень сильно переживал за Циня, для которого теперь нет обратной дороги в родные места. Его новым домом до конца жизни стали Дикие Земли.
— Цинь, я могу передать весточку твоим родным, когда вернусь в империю. — два человека приближались к телеге.
— Не нужно. Уверен, за ними наблюдают. Если нужно будет, я найду способ связаться с ними, — Цинь подошел к Майли и протянул руку, — Не лезь в эти интриги. У тебя свой путь.
— Хорошо, — крепко пожав руки, юноша залез на телегу, — Надеюсь мы встретимся в империи при лучших обстоятельствах.
— Всё может быть.
16
Телега подъехала к постоялому двору. На этот раз юношу сопровождал всего один человек. Майли пытался с ним заговорить, но безрезультатно, у сопровождающего отсутствовал язык, и тот лишь кивал или мотал головой. ЦиньЛи был очень осторожен и всегда перестраховывался: если немого схватят, то допрашивать его будет очень сложно, ведь он не умел ни читать, ни писать.
— Спасибо, — юноша слез с телеги, немой кивнул и дёрнул вожжи.
Войдя в здание, Майли ощутил присутствие девочки. Он поднялся по лестнице, и из комнаты ему навстречу выбежала Ириса. Вот только на её счастливом лице сильно выделялись заплаканные глаза. Она врезалась в него и крепко обняла.
— Прости! — Майли поднял её на руки, — Ты сильно переживала? — ребенок кивнула.
— Сильно — это слабо сказано! — проворчал Экар, выглядывая из комнаты, — Она, как увидела, что тебя нет, села на твою кровать и сидела неподвижно, только слёзы ручьями текли. Я её еле успокоил. Ты дела свои решил?
— Да, — юноша зашёл в комнату и поставил ребёнка на пол, — Вы ели?
— Поешь тут! — карлик улёгся на кровать, — Я еще немного поваляюсь, а вы можете топать в обеденный зал.
— Тогда мы вниз. Я тебе что-нибудь закажу, — вечно голодная Ириса схватила Майли за руку и потянула его за собой.
За угловым столиком сидел менестрель. Его пальцы были заляпаны чернилами. Через открытое окно на него падали лучи утреннего солнца, в которых клубился табачный дымок. Устремив взгляд в потолок, музыкант напевал мелодию и придумывал стих:
«На свете девушки прекрасней нет, кто сердце у тебя украла.
Преграды строит для тебя судьба, к борьбе за даму призывая.
Ведь так устроен наш дивный мир, за всё он требует оплату.
Не смей сдаваться, вперёд иди, и может вкусишь ты награду».
Интервал:
Закладка: