Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С другой стороны, разве мне здесь плохо? Ну, сперва-то было плохо. А теперь даже весело. Привычка опять же. А что мне дома делать? Вон Фэйт капиталы приумножает, школу нашу инспекциями достал, попечитель хренов. Мстит Дамблдору. За свое безрадостное детство. Глупо. Старикан все равно выкрутится.

Но если Фэйта это забавляет - пускай. Мне не жалко.

Глава 7. Белые начинают и выигрывают (часть 1)

Я наживляю мой крючок трепещущей звездой.

Луна - мой белый поплавок над черною водой.

Сижу, старик, у вечных вод и тихо так пою,

И солнце каждый день клюет на удочку мою.

Владислав Ходасевич.

История безупречно-стратегическая, в которой Альбус Дамблдор наглядно доказал, что наблюдение за процессом гораздо интереснее получения результата, а профессор Снейп не смог ему в этом помешать. Хотя и очень старался.

Фэйт стоял прямо в холле Гринготтса и орал. Выглядело все это очень странно, потому что я никогда не слышал, чтобы он орал не на меня. И даже не на Нарси, что тоже иногда случалось.

Орал он на гоблинов. И не нравилось мне это даже не потому, что у него будет из-за этого опять болеть горло, а просто потому, что я не понимал ни одного слова. Вот вообще ни единого. А к такому я не привык. Совсем.

- Что случилось, мистер Малфой? – спросил я, подходя к ним.

Фэйт невероятно удивился моему появлению и даже немного смутился, как мне показалось.

- Рад видеть. Какими судьбами, профессор Снейп?

- Да вот зашел по своим делам, а тут такой… спектакль.

~*~*~*~

Я давно привык и к его насмешкам, и к холодному язвительному тону. И я готов это терпеть. Но не сейчас. Лучше пусть даже не начинает.

- Я бы хотел поговорить с вами, Снейп. Если вы закончили здесь свои дела, то не могли бы вы подождать меня на улице? Я скоро выйду.

~*~*~*~

Я подождал, конечно. Уж очень мне стало интересно, что это было. И что это за язык, которого я не знаю. То есть я, конечно, много чего не знаю, но в этом списке уж наверняка нет ничего такого, что знал бы Фэйт. Вот еще.

Язык оказался гоблинский. О чем мне и сообщили через полчаса за обедом в Имении, куда мы аппарировали, как только он вышел из банка.

- Ты знаешь их язык?

Фэйт замялся.

- Вообще-то, нет. Только ругательства. Они очень точно отражают некоторые… коммерческие нюансы.

- Что там случилось?

- Эти счетоводы приняли вклады, делающие банк ненадежным.

Он что, издевается?

- Нормальными словами объясни.

- Они предоставили свои сейфы для хранения каких-то артефактов, и банк попал в категорию риска, - невероятно раздраженно прошипел Фэйт. – Эти… совсем обнаглели!

- «В категорию риска» - это как?

- Айс, ты просто невозможен! Его ограбить могут!

- Так бы сразу и сказал. Ну и что? Это что, твои артефакты?

- Ну что ж ты такой бестолковый?! Мои деньги лежат в банке, который наверняка придут грабить!

- Я тоже всегда говорил, что он идиот, - Гильгамеш появился, как всегда, совершенно неожиданно. – А ты, Люци, все сомневаешься.

И нахамил мне. Тоже как всегда.

Но это все пустяки. Только бы на уроки не приходил. Это даже хуже, чем на обед в Большом зале.

- Откуда ты знаешь про эти артефакты? Чьи они?

Фэйт опять замялся, и мне стало не по себе. Что это за «коммерческий вопрос», о котором он не хочет мне говорить? Он же прекрасно знает, что я ничего в этом не понимаю.

~*~*~*~

О том, что с Гринготтсом могут возникнуть проблемы, мне сказал Кес. Вернее, он ничего мне не говорил, а просто упомянул недавно, между делом, что решил отказаться от их услуг. И Айс это слышал. Но его, естественно, такие приземленные материи не волнуют, а меня чуть удар не хватил. У меня треть капитала в Гринготтсе. Пришлось, конечно, деньги оттуда переводить. Ясно было, что гоблинам это не понравится. Очень забавно наблюдать, как эти маленькие мошенники трясутся над своими привилегиями. Их бюрократические проволочки всегда меня развлекали.

Но не в этот раз.

Мало того, что из-за их безответственности у меня возникло столько неудобств, так они еще и фокусничают.

А вообще - это ужасно.

Гоблины опасаются ограбления!

Куда мы катимся?!

~*~*~*~

- Так кто тебе рассказал про артефакты?

- Я… просто навел справки.

Мне уже надоели его увиливания, и я собирался потребовать объяснений в самой категорической форме, как вдруг услышал тихий дрожащий голосок, пропищавший: «Хозяин - гадкий черный маг!»

Что это?

Мы сидели в столовой одни. Ни Нарси, ни Драко дома не было. Что это может быть? У Фэйта тоже есть… спутники? Может, это астральные двойники тех привидений, которых он уничтожил несколько лет назад, совершенно не подумав о последствиях? Лично я давно привык и к Гильгамешу, и к Духу Воды, смирившись с тем, что мне лучше держаться подальше от любых водоемов, но мне никогда не приходило в голову, что у Фэйта могут возникнуть точно такие же проблемы.

- Что это, Фэйт?

- Да они без Нарси совсем распустились. Не обращай внимания.

- Это домовик? - я просто обалдел от такой наглости. - Фэйт, я не знаю ни одного домовика, который вел бы себя таким диким образом. Почему ты от него не избавишься?

- Мне кажется, что он немного тронулся. Странно даже... Помнишь, я напоил его непонятно чем из твоей колбы? Он еще на столе прыгал. Вот с тех пор у него иногда бывают… приступы откровенности.

- Ну… так тебе и надо. Удивительно, что он вообще выжил. Разве можно поить живность ядом?

- Ты никогда не говорил, что это яд.

- Неизвестная жидкость является ядом по определению.

- Да?

- Хочешь поспорить?

~*~*~*~

Нашел дурака - с тобой о ядах спорить. Но это все равно лучше, чем рассказывать о Гринготтсе. И поэтому я сказал:

- Большей ерунды никогда не слышал.

Все. От дальнейшего участия в беседе я был освобожден. Получасовая лекция о моем моральном облике, умственных способностях и уровне развития позволяла спокойно подумать о том, как же мне в итоге разобраться с гоблинами, чтобы все остались довольны. Потому что ругаться с ними можно до бесконечности, это они любят, а вот ссориться, честно говоря, опасно.

~*~*~*~

- Добби может идти, сэр?

- Конечно, конечно… - рассеянно отзывается Фэйт.

- Добби должен себя наказать, сэр?

- Конечно, конечно…

~*~*~*~

Клаусу Каесиду.

Ашфорд.

Ирландия.

07.07.1991

Кес, почему ты отказался от сейфов в Гринготтсе?

Альбус.

~*~*~*~

Альбусу Дамблдору.

Хогвартс.

08.07.1991

Слышал я, что там появились вклады, делающие банк ненадежным.

Кес.

~*~*~*~

Клаусу Каесиду.

Ашфорд.

Ирландия.

09.07.1991

Может быть, подержишь эти вклады у себя?

Альбус.

~*~*~*~

Альбусу Дамблдору.

Хогвартс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x