Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кес не мог мне помочь. Я даже не стал его звать, потому что видел, чем он занят. Он оттаскивал от очередного разлома этого иностранного нахала, который так и не соизволил встать на ноги. Пока они там барахтались, мне удалось подтянуться, уцепившись за траву, установить на что-то правую ногу и потихоньку вылезти на твердую поверхность. Камень остался там, черт бы его побрал.

Ладно. Сделаем по-другому, подумаешь, руки сведет. Я снова лег на живот на самом краю пропасти, вытащил палочку и, опустив руку прямо в холодный огонь, крикнул «Accio, камень!» На этот раз я был готов и только старался следить за дыханием.

Заклинание не подействовало. Розовые пузыри лопались, мешая рассмотреть, что там внизу, и я решил, что успею сделать последнюю попытку:

- Accio, кристаллический углерод «С» с окисью железа!

Господи, какая проза…

Желтая переливающаяся колючка влетела мне в ладонь, оцарапав до крови, и последнее, что я успел сделать, цепляясь за обрывки сознания, это сунуть ее в карман мантии вместе с волшебной палочкой.

Все.

Камень за мной.

Очнулся я на Тревесе и до сих пор помню состояние абсолютного счастья, возникшее, когда я понял, что все закончилось. Я незаметно провел рукой по своей мантии. Камень так и лежал у меня в кармане. Кес не забрал его.

- Сколько у тебя имен?

Мне не хотелось, чтобы он сразу начал ругаться, а это все-таки хоть какая, но тема для светской беседы.

Ну, почти для светской.

- Достаточно для желающих знать, как меня зовут.

- И все на «К»?

- Не все.

Он меня точно прибьет за то, что я устроил.

- Кес, зачем ты его оттаскивал?

- Нам с тобой как раз только трупа и не хватало, для полного счастья. Особенно такого трупа.

- А что, - я усмехнулся. – Представляешь, что было бы в Министерстве?

- Представляю. Но ведь ты, кажется, не хотел скандала?

Не хотел. Зачем нам реклама.

- Люци, попробуй встать.

Я попробовал. Он помог мне сесть на диване, на котором я до этого лежал, и поднес к губам стакан с виски. Вот это было очень кстати. Я сделал большой глоток и вспомнил про Драко.

- Мой сын!

- Я отправил его домой.

- Каким образом?..

- Просто сказал, что ты просил меня сделать это.

- И он пошел с тобой? С незнакомым человеком?

- Я передал ему привет от Гильгамеша, - усмехнулся Кес.

Бедный ребенок…

- Почему заклинания не работали? Это у него защита такая? И какого черта ты прыгал, если мог перелететь?

- Не мог. Он же в меня попал. Поменять форму после этого уже нельзя было. Правда, он пытался добиться совсем другого, но это уже не важно.

Кес выглядел очень уставшим и чем-то расстроенным. Впрочем, у меня наверняка тоже вид был не цветущий. Хотелось бы все-таки знать, ради чего все это было, а то даже как-то обидно. А еще я хотел спросить его про зонтик. А еще… Нет, это слишком много. Потом.

Но про зонтик как раз был повод. Потому что пока я думал, как бы получше сформулировать вопрос, Кес взял зонт со стола и направился с ним к Западному камину. Я поднялся и пошел за ним. Самое время удовлетворить мое любопытство. Но в лоб, как-то неудобно…

- Кес, он почему-то обозвал меня вампиренышем.

- Когда?

- Ты без сознания был.

- Ну… ты знаешь, Люци, ты ведь очень бледный…

- Ну и что? Сев вон тоже очень бледный.

- Мало ли, что человеку в голову взбредет. В такой ситуации. К тому же английский язык ему не родной…

- Он не по-английски сказал. Но было понятно.

- Кажется, я напрасно так интересовался твоим образованием, - пробормотал Кес. – Кровопийца - это такое мутное понятие…

В это момент Кес, стоявший с теневого бока Западного камина поднял зонтик и провел его концом по деревянной панели под каминной полкой. Запа хло горелым деревом, и на темной поверхности образовался отчетливый след. Присмотревшись, я обнаружил, что это уже вторая полоса. Первая была проведена рядом, видимо, давно и явно чем-то другим. Их можно было увидеть, только если встать вот так почти вплотную к камину.

- Что ты делаешь?

- Я иногда очень забывчив, Люци.

- Расскажи мне про заклинания. Он же оглушил тебя.

- Нет. Он хотел меня… обезвредить, и это не имело никакого отношения к нашему волшебству. Ты же видел, что там было три искры.

- Убить он тебя хотел, как бы ты это ни называл.

- Видишь ли… Он плохо представлял размеры постигшей его катастрофы, - усмехнулся Кес. – А потому я на него не в обиде. Он тоже не мог колдовать, тебя-то он вообще не тронул. Как раз именно потому, что на твой счет у него, видимо, все-таки были сомнения, как бы он тебя ни обозвал. Забудь про него.

- Что ты с ним сделал?

- Ничего. Там оставил.

- Нет, я имею в виду… зонтик.

- Ах, это? Ну… в этой вещи нет ни капли магии. Тем она и ценна. Ладно, Люци, иди домой.

Не понял... Он собирается отпустить меня с камнем? Прелесть какая…

Кес смотрел, вопросительно подняв брови, и молчал.

Надо что-то сказать. Что?

Я отдаю ему долг…

«Да ничего ты мне не должен…»

Почему он так сказал?

Потому что… Если я стану отдавать свои долги, и ему, и Айсу, и этому дому, то мне, пожалуй, трех жизней не хватит.

Здесь не считают мои долги.

- Кес, я хотел подарить тебе камень, - я перевел дыхание и быстро добавил: - Но чуть не забыл.

- Хорошо, - протянул он. – Очень хорошо. На стол положи.

Он чуть опустил вниз уголки рта, и я понял, что все сделал правильно. Оставил желтый камень на краю стола и пошел к Восточному камину.

Что-то я все-таки пропустил. Но теперь это не так уж и важно.

Кес остался доволен.

Я уверен.

На следующий день ко мне явились Эйв с Уолом и рассказали, как мы все веселились на матче. Пришлось сделать очень расстроенный вид и признаться, что я совершенно ничего не помню.

Они переглянулись и, понизив голоса, наперебой заговорили о том, что Шеф непременно вот-вот вернется и даже на квиддиче, возможно, был, только его никто не видел, но он запустил в небо нашу метку, и Министерство от этого переполошилось гораздо больше, чем от нападения на каких-то глупых магглов.

Я внимательно слушал весь этот бред и думал о том, что Кес нашел потрясающий способ прекратить беспорядок. Наши-то мигом и протрезвели, и разбежались.

- Посмотри! – шептал Уолли, задирая рукав мантии и тыкая мне в нос левую руку. – Люци, смотри, она стала четче.

- Да ничего не стала, - одернул его Эйв, сильно бледнея. – Выдумываешь.

- Люци?

Вообще-то я склонен был поддержать Эйва. Если Повелитель вернется, то нам всем конец. Я уверен. Но я был абсолютно убежден, что метка в небе – дело рук Кеса. Это вполне в его стиле.

Сильно разнервничавшись от восторженных уверений Уолли, что Шеф не иначе как приходил на матч, я отправился к Кесу, выяснить поточнее, что же там произошло на самом деле.

- Нет, Люци, это не я, - последовал очень серьезный ответ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x