Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я был абсолютно уверен, что никогда больше не увижу этого человека, и боялся его так, что он мне даже снился. Боялся не потому, что при нашей единственной встрече ему удалось напугать меня, а потому что очень хорошо помнил, что мне рассказывал о нем Кес.

Это был болгарский министр магии. Он, как ни в чем не бывало, вертел в руках зонтик Кеса и меня пока не видел.

«Так пусть приходят…»

Ну вот, пришли. И даже зонтик теперь у него…

Что можно сделать?..

И где Кес?

Может, этот ограбленный нами нахал его уже убил?

Так, сюда не может никто попасть, если Айс или Кес не хотят этого. Совершенно исключено. Даже Шеф не мог.

- Решайся уже на что-нибудь, - довольно весело сказал он и уставился на меня ледяными черными глазами, в которых не было ни капли этого наигранного веселья.

Его взгляд прожигал меня насквозь, и я даже начал подумывать о защите.

«Зачем нам лишнее проклятие?»

Надо доставать палочку, здесь все-таки Тревес. Это наша территория.

- Это мой родственник, Табольд, - Кес неслышно подошел сзади, взял меня за плечи и как бы слегка отодвинул в сторону. - Дальний.

- Это я еще тогда понял.

- Мы в расчете? – очень мрачно спросил Кес.

- Пожалуй, - министр с усмешкой разглядывал зонтик. – И как у тебя хватает терпения заниматься такой чепухой?

- Это бывает полезно.

- Да уж. У всего своя цена.

- Бесспорно, - Кес поджал губы. – Кажется, дешевле было бы тебя убить.

- Видимо, нет, раз ты предпочел пойти на мировую, - болгарин подмигнул ему очень весело и, забрав зонтик, направился к Восточному камину. – Когда так важен результат, цена уже не имеет значения, верно, Кристофер?

- Верно, - ответил Кес без улыбки.

- Тогда… удачи тебе.

Что?!

Я почти неосознанно сделал шаг и оказался между Кесом и нашим обнаглевшим клиентом.

- Какой глупый мальчик, - с откровенной досадой сказал болгарин и, сделав рукой неопределенный жест, исчез в камине.

- Сволочь какая, - пробормотал Кес.

- Почему ты его не убил? Зачем тебе такой враг?

- Если всех врагов убивать, Люци, то останешься совсем один на крыше мироздания и сдохнешь там от скуки.

- Не вижу повода для шуток.

- Да ты вообще ничего не видишь! – вдруг рявкнул он. – Куда ты полез?!

Вообще-то я лезу куда хочу и советов по этому поводу никогда не спрашиваю. Он мог проклясть меня еще на матче, но не сделал этого, так же как не сделал этого сейчас. Нечего меня пугать. Чего я не знаю о проклятьях, того можно и не знать.

- А что, собственно, случилось?

- Ничего, - раздраженно бросил Кес. – Все замечательно. Доиграешься когда-нибудь.

Мне надоело.

- Что ты меня пугаешь?! Человек, который полагает, что люди считают заработанные проклятья, прежде всего считает их сам!

- Очень глупо с твоей стороны рассчитывать на это.

- Но ведь сработало.

- Дуракам везет.

На себя посмотри. Умный. Которого только что опять чуть не отправили на тот свет.

- Кес, не было никакого риска. Раз он не сделал этого на матче, в той, мягко скажем, критической для него ситуации, то с какой стати ему убивать меня сейчас?

- Что ты можешь о нем знать?

- Я знаю, что он с темной магией на «вы». И сильно. Он ее боится. И еще скажи, что я не прав. Это же видно!

- Я смотрю, Томми зря времени не терял. Лучше бы ты тоже чего-нибудь боялся. Хоть иногда, но по-настоящему, а не для того, чтобы Севочке на нервы действовать.

А вот это мое личное дело, между прочим.

- Люци, послушай, все твои выводы неправильные. В них заложена базовая ошибка, назвать тебе которую я тебе не могу. Он не убил тебя ни тогда ни сейчас вовсе не потому, что побоялся магического эффекта отданной за кого-то жизни, как ты себе вообразил, а потому, что, по его представлениям, ему лично это грозило серьезнейшими последствиями.

Так ему и так и так это грозило определенными последствиями. И о чем тогда разговор, если «не могу»? Не можешь - не надо. А я еще подумаю, верить тебе или нет.

- Почему ты сказал, что я твой родственник?

- Надо же было как-то тебя представить.

Логично на самом деле. Да и безопаснее. Кроме того, мне было очень приятно хоть на секунду почувствовать себя их с Айсом родственником.

- Зачем ты отдал ему зонт?

- Он приходил за ним.

- Ему так понравилось получать им по шее?

- Ему понравился принцип действия. Он тоже далеко не святой.

- Это же не магический предмет.

- Неспособность ценить маггловские вещи сильно ограничивает твои возможности, Люци. И возможности таких же, как ты… волшебников.

- И много ты знаешь волшебников, которые их ценят? – рассердился я, сразу вспомнив Артура Уизли с его никчемной страстью к маггловским изобретениям.

- Представь себе, достаточно. И с течением времени их становится все больше, что не может не радовать.

- Ты о предателях крови?

- Люци, магия не в крови, - он снисходительно улыбнулся, оценив презрительную гримасу, которой я подкрепил свое отношение к обсуждаемому предмету. - И такие, как ты, прекрасно это знают. Так в чем дело?

Дело в принципе. Магглы - отвратительные убогие создания, и поддерживать их притязания – не просто себя не уважать. Это предательство. Наших знаний, наших корней, наших традиций и, наконец, нашей крови.

- Они предатели крови, - упрямо повторил я.

- Люци, ты, когда спасал семью Эстер Босиани, чем, собственно, мой друг, занимался?

Ну сравнил! Айс бы с ума сошел, если бы с ними что-нибудь случилось. Так что мне вообще без разницы, кто они такие.

- Это не показатель. Сев хотел их спасти, я не при чем!

- Что-то мешает мне в это поверить, Люци. Слишком все это было… живописно, - и он мне подмигнул.

Я усмехнулся.

- Кес, это действительно не показатель. Родственные отношения – дело очень тонкое.

- Бесспорно. А ты знаешь, Люци, что Севочкин отец был точно таким же магглом, как муж Эстер?

- А… - я задохнулся. – А… как же… Темный Лорд знал об этом?

- Вот уж Томми такие мелочи точно не волновали.

- В смысле «не волновали»?

- Во-первых, он сам сын маггла.

- Я знаю...

Что мне Шеф? Я думал про Айса. Его равнодушное отношение к чистокровности я с детства списывал на любовь к племянникам. И мне в голову никогда не приходило, что его мать могла точно так же, как Эс, связаться с магглом. Не приходило… Конечно не приходило! Я оглядел Тревес. Ведь Айс получил Ашфорд от отца… Какие, к черту, магглы?!

- Кес, это не может быть правдой. Ты, наверное, хотел сказать, что он был сквибом…

- Кто?

- Тобиас Снейп.

- Тоби? Тоби был самым обычным магглом, Люци. Иногда меня даже радует, что Севочка не успел узнать его получше. Раньше радовало, во всяком случае, а сейчас уже даже и не знаю. Редко случается, чтобы отец и сын не походили друг на друга до такой степени.

- Это как раз, говорят, хорошо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x