Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ничего приятного от вечеринки ждать не приходилось. Меня никогда не интересовали те «знаменитости», которых обхаживал Слагхорн. Зато привлекала возможность сравнить наши с ним впечатления от студентов. Не от тех, конечно, которых он приглашал, польстившись на их связи и родословные, а на ничем с виду не примечательных. Которых он выделял за способности и только ему заметные таланты. Дамблдор считал, что Слагхорн никогда не ошибается, и пока у меня не было повода с этим не согласиться.

Мои ожидания не оправдались. Вечеринка оказалась полна сюрпризов.

Сначала я невероятно удивился, наткнувшись в толпе на Уорпла и его спутника, но, разумеется, раскланялся. Потом увидел, что Поттер пренебрег бесконечным количеством бегающих за ним очаровательных дурочек и пригласил сюда Луну Лавгуд. Это немного поколебало мое мнение о нем как о непрошибаемом идиоте и копии своего безмозглого родителя. Поколебало ровно до того момента, пока Слагхорн не изловил меня за рукав, дабы сообщить, что считает нашего травмированного героя восходящей звездой зельеделия. Сначала я подумал, что Гораций так неуклюже ему льстит, но реакция мальчишки говорила о том, что не все так просто. Потом Поттер гордо сообщил мне, что собирается стать аврором, и я понял, что основательно поторопился. Ничем от своего папочки он не отличается. Зря Альбус так уверен в обратном.

Сразу после нашей беседы появился Аргус, таща за ухо упирающегося Драко.

Вообще-то он напрасно это сделал. И если у меня будет время, я непременно напомню ему какими-нибудь несерьезными неприятностями, что к Малфоям приставать не стоит. Тем более таскать их за уши.

Драко держался вызывающе и беспрерывно лгал. Последнего, к счастью, никто, кроме меня, понять не мог. Слагхорн разрешил ему остаться на празднике, и Драко принялся пафосно его благодарить, время от времени кидая на меня злобные взгляды. Это было уже слишком.

- Я хотел бы поговорить с вами, Драко.

- Ну что вы, Северус. - Слагхорн счастливо икнул. – Сейчас Рождество. Не следует быть слишком строгим.

- Я декан его факультета и сам решу, строгим мне с ним быть или нет. Следуйте за мной, Драко.

Я вышел в коридор, и Драко недовольно поплелся за мной.

Мало того, что он позволил себя поймать, так еще и…

«Хотя деятельность развернет сногсшибательную», - вспомнил я недавний разговор. Может быть, он хотел, чтобы Филч его поймал? Подсознательно хотел. Тогда во всем этом есть смысл. Кроме того, мне очень понравилось продемонстрированное Драко умение принести самолюбие в жертву делу. Солгав, да еще и при Поттере, что пытался попасть к Слагхорну на праздник, он думал о своем задании, а не том, как унизительно пробираться тайком туда, куда тебя не пригласили.

Разговор не клеился.

Рассердившись, я даже напомнил ему о возможном исключении из школы.

Но ни это, ни намеки на подозрения Альбуса особого действия не возымели. Драко грубил и норовил от меня сбежать, прекрасно понимая, что баллов я с него снять не могу. В довершение всего он продемонстрировал неслабые способности к окклюменции, которыми наверняка был обязан Белл.

Я не мог понять, почему он так по-хамски стал вести себя со мной. В конце концов, он даже знал про клятву, которую вытянула из меня Нарцисса. Летом я был уверен, что его настраивает против меня Белл. Но это не Белл. После того как я дал клятву, было бы просто глупо мешать нам с Драко наладить так резко потерянный с исчезновением Фэйта контакт. А если мальчишка и ему станет грубить, когда он вернется?..

Попытка выяснить хотя бы это с треском провалилась. При одном упоминании об отце Драко резко развернулся и, ничего не сказав, ушел. Мне пришлось вернуться на праздник, в сотый раз перебирая в голове причины такого его отношения.

Я ничего ему не сделал, а прозвучавшее в нашей беседе заявление о том, что я будто бы хочу отнять его славу, было смехотворно. Он дурачок, конечно, но не настолько же. Какая слава? О какой славе может идти речь, когда у него колени подгибаются от одного вида нашего прекрасного Шефа. Это от него он славы дожидается? Которую я хочу украсть?

Кого-то мне все это напоминает.

Вот, пожалуйста. Теперь еще и второй идиот подрос на мою голову.

Черт знает что такое.

~*~*~*~

Странности продолжали множиться. Даже Кес, навестив меня в очередной раз, повел себя не так, как обычно. Сначала сказал, что ему нужно что-то подписать, потом почему-то передумал, задавал абстрактные вопросы, ответами остался недоволен, удивленно меня разглядывая, принюхивался и под конец попросил дать ему на время попользоваться флягой. Обещал вернуть.

Я дал, конечно. Раз ему нужно.

~*~*~*~

На следующее утро я получил сразу два послания.

«Я потерял зеркало», - гласило первое.

И что я должен сделать? Отправиться на поиски?

«Севочка, если тебя не затруднит появиться здесь немедленно, будет совсем неплохо. Кес», - оптимистично приглашало второе.

Он определенно оторвет мне голову.

Можно даже не сомневаться.

- Кес был у вас? – как можно безразличнее спросил я у отдыхавшего в моем кресле в ожидании ответа Криса.

Он кивнул.

- И что?

- Ничего. Фляжку твою забрал.

- Ругался?

- Нет. Удивился очень. Все ее разглядывал, нюхал и смеялся.

Хотел бы я знать, чем она пахнет в руках Кеса.

От этой мысли меня передернуло. В целом, я и так знал. Чего уж там.

Надо было идти сдаваться.

И чем раньше, тем лучше.

Но не хотелось.

- Что там со следствием?

- Ничего, - пожал плечами Крис. – Что с ним может быть при таких условиях? Министерству удобно держать в тюрьме как можно больше подозреваемых. Они же не могут обнародовать, что именно там пытались украсть, над ними только смеяться станут. Доказать-то невозможно.

Судя по тому, как охотно Крис готов был беседовать на эту тему, он там времени зря не терял и свой бесконечный досуг постоянным сидением с Фэйтом не ограничивал. Это меня успокоило, потому что я как раз боялся обратного.

- А допросы?

- Что допросы? Они все не в теме.

- Веритасерум им дают?

- Пытались. Но там какая-то сложная процедура его применения, так что два-три раза за все время, не более.

- Ты все равно следи, чтобы он не забывал пить нейтрализующее зелье.

- Он не забывает. Он даже поделился им со всеми желающими.

- А нежелающим так подлил?

- На применение веритасерума к подследственным необходимо их согласие, - скучным голосом отрапортовал Крис.

- Я знаю. Но ведь это в любой момент может измениться.

- Роквуд узнает, если изменится.

- Каким образом?

- Понятия не имею. Но он узнает.

Дальше тянуть время причин не было. Я отдал Крису две уменьшенные коробки конфет и ободряющую записку для Фэйта, а сам отправился в Ашфорд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x