Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что успел за это время Дамблдор, осталось невыясненным. Вид он имел горестный, и я сразу остыл.

- Вам помочь, Альбус?

- Ты уже обещал мне помочь. А потом «передумал».

Начинается.

- Я не передумал.

Ладно, я кругом виноват. Я угрожал ему, чего уж там.

- Альбус, я сделаю все, что обещал вам. Но Драко оставьте в покое.

- Он чуть не убил Рональда Уизли.

- Так не убил ведь.

- Только благодаря Гарри.

Ну да. Наша новая звезда зельеделия.

- Забудьте о Драко Малфое. И все будет отлично.

- Мне бы твою уверенность, - тяжело вздохнул он, пытаясь обожженной рукой развернуть очередной свиток.

- Что у вас не получается? – спросил я, расправляя для него на столе пергамент.

- Бездумное волшебство, видишь ли, еще никогда ни к чему хорошему не приводило.

- Кто наколдовал? Вы?

- И я тоже, - грустно ответил он. – Ступай, Северус. Ничем ты тут не поможешь.

- Кеса нет?

- Есть. Занят чем-то.

Я достал палочку, подвинул диван к пылающему Западному камину и лег спать. Буду нужен - Кес разбудит.

Проснулся я без ботинок и без плаща. Зато с двумя подушками и под пледом.

Дамблдор сидел на столе с чашкой чая в руках и с довольным видом наблюдал за читающим его пергаменты Кесом. Как только Кес поднимал голову, чтобы задать какой-нибудь вопрос, лицо директора мгновенно становилось страдальческим.

Кажется, он своего добился.

- Судя по всему, он сделал из башни обособленный модуль. Который в своих расчетах упорно записывает как отрицательный.

- Почему? – спросил Альбус.

- Потому что, видимо, он действительно отрицательный.

- Так может быть?

- Нет. То есть может, конечно, но…

- Что?

- Если бы так было, то физически этой башни уже бы не было. И, соответственно, его тоже. Ты уверен, Альба, что все это до сих пор там есть?

Мне всегда становилось неуютно, когда Кес начинал говорить о пространстве. Но Альбус отнесся к его вопросу спокойно.

- Думаю, да, - ответил он.

Кес, не отрывая взгляда от расчетов, в задумчивости водил пальцами левой руки по нижней губе.

- Как все это получилось?

- Я много раз говорил тебе: он не знает.

- Нет, опиши, как такое вообще могло произойти.

- Я защитил крепость. И башню. Чтобы он не мог оттуда выйти. Но он все время ломал мою защиту. Я снова ее укреплял.

- Это ты его так развлекал?

- В какой-то степени. Ему нравилось разгадывать мои головоломки, а мне - придумывать новые.

- Достойное занятие. Как раз на пятьдесят лет хватило.

- Потом он что-то неудачно… И я больше не смог туда попасть.

- И ты уверен, что он сделал это не нарочно. Вариант, что ему за столько лет осточертели и твои загадки, и ты сам, не рассматривается?

- Нет. Он испугался. Мы ничего не смогли с этим поделать. Любая следующая трансформация уничтожит башню.

- У него есть волшебная палочка?

- Да.

- Чья?

- Моя.

- То есть, забрав его палочку, ты оставил ему свою?

- Ну да.

- Из чего она?

- Это имеет значение?

- Просто рассказывай.

Казалось, Кес вовсе не слушает Дамблдора. Он разглядывал чертежи, рылся в пергаментах, раскиданных по всему столу, а потом взял перо и принялся что-то править в некоторых из них.

- И гравитацию вы не учитываете. Он вообще догадывается о ее наличии? Или такие мелочи вас не смущают?

- Она не может помешать.

- Не может. Но она есть! – Кес сердито что-то вписывал в пергамент. - А у вас нет ни единого упоминания о ней.

- В данном случае это несущественно.

- Две-три подобных «несущественных» детали, вот вы и застряли. Во что, ради Мерлина, надо было превратить материю, чтобы так искривить пространство?! Как вы общаетесь?

- Туда теперь только Фоукс летает.

Кес посмотрел на Дамблдора, и тот опять сделал невероятно страдальческое лицо.

- Альба, если то, что у вас тут написано, правда, то никакой материи там давно нет.

- Но она там есть, - улыбнулся директор.

- Это-то и странно. То есть, либо здесь написана полная чепуха... что сомнительно…

- Полной чепухи тут быть не может. Гил тоже всегда интересовался подобными преобразованиями.

- Ах, он интересовался! Каждый бестолковый дилетант считает возможным лезть, куда только руки дотянутся, и еще махать там волшебной палочкой!

- Ты можешь сделать что-нибудь?

Минут пять стояла тишина. Потом Кес сказал:

- Коротко: отрицательного модуля там быть не может.

- Но он там есть.

- Его нет. Иначе бы Фоукс оттуда не вернулся. Судя по всему, твой не в меру беспокойный приятель создал гм… обособленную сингулярность…

- Извини?

- Ну… пусть будет некая точка, в которой все значения стремятся к бесконечности. Хотя это очень условное определение. Понятие пространства-времени в таких точках теряет смысл, поскольку решать уравнения с бесконечными слагаемыми невозможно. Вот и вся ваша проблема.

Кес отложил пергаменты, отодвинулся от стола вместе с креслом и, радостно улыбаясь, уставился на директора.

- А делать-то теперь что? – Альбус явно его радости не разделял.

- Понятия не имею.

Как и всегда в подобных случаях я ощутил приступ блаженного злорадства. Не все же надо мной одним издеваться.

Можно было спать дальше. Я все равно не понимаю, почему Кес упорно стремится решить чисто магическую проблему исключительно математическим способом. То ли нарочно морочит Альбусу голову, то ли из упрямства. Магическим путем ему уже давно неинтересно.

~*~*~*~

Крис действительно имел довольно смутные представления о предмете, который описывал чуть ли не как искусство. В теории все смотрелось отлично. К нашей же ситуации было неприменимо никаким боком.

Тем не менее, проблема росла как снежный ком. Шеф требовал нашего присутствия.

Лично мне с ним встречаться не хотелось. Но… От меня все что-то скрывали. Даже Руди. Не говоря уже об Айсе с Кесом. Именно из-за этого я и постарался восстановить нормальные отношения с Крисом. Не то чтобы я рассчитывал на какую-либо откровенность с его стороны, но так было спокойнее.

Хотя и не намного.

От решительного выяснения, что, собственно, происходит, я воздерживался. Какой смысл? Я все равно сижу здесь в четырех стенах, и сидеть мне еще незнамо сколько. Что в какой-то степени к лучшему. На встречу с любимым Повелителем торопиться не стоит.

Эйв тоже так считал.

А Уолли сказал: «Как захочешь».

Да я никак не хочу. Как будто от моего желания теперь что-то зависит.

Этот вопрос я обсудил с Крисом.

- Если ты действительно хочешь домой, это очень просто устроить, - пожал плечами он. – Нелегально, естественно.

Я не хотел.

Строго говоря, я вообще не мог определить, как лучше. С одной стороны, я скоро здесь рехнусь. Но с другой – здесь не дует и не капает. А там Темный Лорд.

Разрешить эту дилемму не было никакой возможности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x