Valley - Burglars trip

Тут можно читать онлайн Valley - Burglars trip - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valley - Burglars trip краткое содержание

Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вас выдают глаза. А отца - походка. Он… он старается, но у него не получается так легко двигаться, как у вас.

Я никогда не опасался никого из наших.

По моим представлениям, сложившимся еще тогда, когда мы все это начинали, разоблачить нас мог только Шеф. К счастью, слишком мелкие детали его не интересовали, а мы были крайне аккуратны.

Еще могли Кес с Дамблдором. Но я старательно следил, чтобы контактов с ними, если мы меняемся местами, было поменьше.

А больше всего я боялся Нарциссы. Именно она должна была мгновенно раскусить нас, если она любила Фэйта. А она его любила. Поэтому ближе, чем на десять ярдов, я никогда к ней не подходил.

Если не принимать в расчет разного рода случайности, то на этом основные источники опасности заканчивались. Почему-то я не подумал пересмотреть этот вопрос теперь, когда прошло пятнадцать лет. И вот результат.

- А чем я себя выдаю?

- Он никогда так не смотрит.

Э, нет, мальчик. Это он на тебя никогда так не смотрит. Или при тебе. Тут я, конечно, промахнулся.

- Я так обрадовался, когда он пытался снять с Поттера десять баллов, а потом… Потом вы снова поменялись.

- Мы поменялись. Мы, Драко. Мы. А не я один. Значит, нам так было нужно. И лучше бы ты держался от всего этого подальше.

- Я держусь.

- Да неужели? Если ты считал, что я заставил Люциуса что-то делать против его воли, заколдовал его, то очень глупо было с твоей стороны предъявлять мне вчера такие претензии.

- Я ничего не предъявлял. Я только спросил, как вы это сделали.

- Тебя прекрасно обучили заклинанию «Imperius» и без моего непосредственного участия.

Он чуть вздрогнул, но я не стал с ним миндальничать.

- Да, я знаю про Розмерту.

- И… и Дамблдор знает?

- Думаю, что еще нет. Во всяком случае, я ему не говорил. Но ты все равно очень плохо заботишься о своей безопасности. Изволь внятно объяснить, зачем ты полез ко мне с вопросами, если считал, что я заколдовал твоего отца. Ты прекрасно знал, «как» я мог это сделать.

- Вы спасли меня вчера.

- Ты же знаешь про клятву.

- Я не был уверен. Мама могла и… преувеличить.

- А теперь ты уверен.

- Ну… более или менее.

Мы помолчали. Я думал о том, как хотя бы теперь заставить его рассказывать мне о своих дальнейших планах, а он… Он, как выяснилось, тоже думал, можно ли теперь меня использовать. Все-таки, несмотря на фамильную склонность к маразматическим идеям, в практичности ему отказать было нельзя.

- Вы общаетесь с отцом?

Отнекиваться было и глупо, и недальновидно. Если позволить ему переписываться с Фэйтом, он не станет больше ничего от меня скрывать.

- Только письмами.

- А увидеться вы с ним можете?

- Нет.

Во всяком случае, давать такую возможность Драко я не собирался. Фэйт и так который месяц в стабильно подавленном настроении. Крис говорил, даже разговаривать с ним не хочет. Переписка пойдет на пользу обоим. А раз письма будут проходить через меня, то и волноваться не о чем.

Так даже лучше. Может, поспокойнее станут оба. А то не до них.

~*~*~*~

- Почему я не могу с ним поговорить?

- Не нужно, - нервно сказал Айс, то появляясь в зеркале, то исчезая. – В первую очередь это не нужно ему.

- Как он узнал, что мы меняемся?

- Вычислил он тебя.

- Меня?

- Ну, не меня же. Говорит, ты ходишь неправильно.

Так я и знал. Двигаться как Айс было недостижимой мечтой еще с детства. Не получилось, значит.

- Но больше-то никто не вычислил…

- А откуда вам это известно, лорд Малфой? – злобно прошипел он.

- Ну…

Нас бы поубивали уже, если бы это стало известно.

- В общем, зеркала я ему не дам. А письма пиши. Не часто только.

~*~*~*~

Ссылаясь на занятость в школе, у Темного Лорда я старался не появляться. Иногда, конечно, приходилось. Но былой радости визиты эти мне не доставляли.

Там было откровенно скучно.

Во всяком случае, мне.

Но боюсь, что Шефу тоже. Он маниакально мечтал о побеге, который сорвался уже дважды по причине полного неумения нормально его спланировать. О подробностях мне рассказывал Крис: Фэйт не желал заниматься этим даже теоретически. Если Долохов с Джагсоном тоже не хотят, то никакого побега не будет. Я готов поставить на это здоровую руку Дамблдора.

Неудачи Шефа злили.

- Что за история со смертью Роджера Этмета, о которой писали в «Пророке»? - спросил он у Грейбека как-то ночью, когда мне все-таки пришлось появиться в Фарфоровой башне. - Кто его убил?

Тишина буквально повисла в воздухе.

- Что вы молчите? Я не помню, чтобы давал вам такой приказ. Амикус?

Тишина.

- У меня склероз, по-вашему? Долго мне ждать?! Белла?

- Мы не убивали, мой Лорд.

- То есть?

- Это не мы.

- Как это не вы? Над домом был мой знак!

Кто убил – не знаю, а метку запустил я. Просто так. Чтобы побегали.

Ненавижу авроров.

- Да кто-нибудь из наших, - хихикнула Алекто. – Наткнулись на убийство и запустили. Малфой всегда так делал, мой Лорд. Говорил: пусть будет.

Шеф как-то резко перестал злиться и даже вздохнул.

- Мало ли что Малфой делал! – заржал Грейбек, настроения любимого Повелителя не отследив. - Нет уже давно твоего Малфоя.

Урод! Ну, подожди! Выслуживаешься, гад такой? Будет тебе Малфой. Все тебе будет. Мало не покажется. И от Лорда получишь, и от меня.

Ненавижу оборотней.

Даже больше, чем авроров.

Хотя нет.

Авроров все-таки больше.

Пытаясь решить этот сложнейший вопрос, я между делом ускользнул от Шефа с его опасно неустойчивым настроением и отправился искать максимально высокую точку замка. У меня было дело. Небольшое. Вполне помещалось в кармане.

Поднявшись по бесконечной винтовой лестнице на вершину той башни, которая казалась мне наиболее высокой, я аккуратно закрепил на парапете небольшую, но очень тяжелую темно-синюю металлическую коробочку и скрыл ее чарами.

Вторую, почти такую же, но еще более тяжелую, ярко-оранжевого цвета, я оставил в трех ярдах от первой, точно так же закрепив ее и спрятав от случайных взглядов.

Дело было сделано.

Вернувшись в школу, я к чему-то полез выяснять отношения с Альбусом.

- Чем вы занимаетесь по вечерам, заперевшись с Поттером?

- Зачем тебе? – устало спросил он. – Ты ведь не хочешь прибавить ему дополнительных наказаний? Мальчик, по-моему, и так сидит взаперти больше времени, чем бывает на свежем воздухе.

Хорошо бы этого мальчика вообще изолировать. Навсегда.

- Он вылитый отец.

- На вид – может быть. Но в глубине души он гораздо больше похож на мать. Я провожу с Гарри много времени, потому что мне нужно обсудить с ним некоторые вопросы, сообщить ему определенную информацию… пока не поздно.

- Информацию? Вы доверяете ему то, что не доверяете мне?

- Дело не в доверии, - тут же солгал он. - Мы с тобой оба знаем, что… время мое ограничено. Мальчик должен получить от меня достаточно информации, чтобы суметь выполнить свою задачу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Burglars trip отзывы


Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x