Анна Семироль - Офелия [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Семироль - Офелия [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Литагент Флюид ФриФлай, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Офелия [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Флюид ФриФлай
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-906827-93-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Семироль - Офелия [litres] краткое содержание

Офелия [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Семироль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Старая добрая Англия середины ХХ века. На материке во Вторую мировую войну во время испытаний нового оружия образовалась зона наслоения двух миров. И пока военные в Европе всеми силами старались сдержать проникновение существ из параллельного мира, дельцы наладили торговлю мифическими существами. Англичанин мистер Палмер купил себе самую настоящую русалку – живую игрушку, беспомощную, испуганную и опасную для всех, кто решит познакомиться с ней поближе. Но его двенадцатилетний сын Питер не думает о грозящей ему опасности и не желает видеть в Офелии врага рода людского…

Офелия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Офелия [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Семироль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пит, дай сюда тесак, – скомандовал мальчишка. – Я попрощаюсь с Лу. Не отдавай его никому. Я не могу взять его с собой, он не перелетит через Па-де-Кале. Все. Грузите Офелию.

– Что за Лу? – На Ларри было жалко смотреть: мокрый, весь в грязи, растерянный. – Ребята, вы что творите?

Йонас убежал в сторону дома Палмеров, а Питер заступил дорогу старшему брату:

– Ларри, послушай меня, пожалуйста. Хотя бы раз в жизни. Помоги Офелии. Йонас знает, что делает, он никому не навредит. Если мы поторопимся, наша русалочка будет жить.

– Пирожок, что вы задумали?

– Не спрашивай. Помоги.

Вдвоем они занесли Офелию на подъемник, уложили. Ларри показал брату нужный рычаг, и Питер поднял платформу на самый верх цистерны. Ларри сдвинул крышку, бережно распеленал сверток с русалкой и столкнул ее неподвижное истерзанное тело в воду. Питер за это время очистил водительское сиденье от битого стекла, сел, положил руки на руль и уткнулся в них лбом.

Сердце билось спокойно и ровно. Будто все, что происходило сейчас, творилось не с ним и его семьей, а где-то далеко. Даже дальше, чем на киноэкране. Ларри что-то говорил, но Питер не слышал что. Он думал о Йонасе и Лу. И о жуткой твари, что плавала в пруду. В пруду его Офелии.

«Оттудыши же друг друга должны чувствовать. Должны поддерживать. Почему он сделал такое с Офелией? Почему Лу почуял беду, прилетел сюда сквозь дождь и Йонаса привел, а этот здоровенный громила так… с ней… она же ребенок, как я!» – Пит, вытирай слезы. Время прощаться.

Йонас с легкостью запрыгнул в кабину, хлопнул дверью.

Подбежал Ларри:

– Так, все, пошли домой. Тут ее никто не тронет. Питер, Йонас, на выход. И тесак дай сюда.

Мальчишки переглянулись. «Никаких взрослых», – прочел Питер в глазах друга. Они выбрались из кабины, подошли к Ларри с двух сторон.

– Ларри, – начал брат. – Пожалуйста, уйди.

Молодой человек непонимающе нахмурился. Мокрый, в пижаме, стоящий босиком в луже, он выглядел страшно нелепо.

– Не понял. С чего это «уйди»? Все, Офелию мы обезопасили, пошли будить отца и хозяина этой тварюги. Сейчас я ему все скажу.

– Дай нам уехать, – твердо произнес Питер, глядя на брата снизу вверх.

– Вы с ума сошли? Куда уехать? Вы куда ее… Дуралеи, да ее тут же поймают! И как вы…

– Мистер Палмер, это уже наши проблемы. Или вы уйдете сами, или мне придется вас ударить. И сильно, – угрожающе проговорил Йонас.

Капли воды сбегали по его лицу, лились со слипшихся прядями мокрых волос. Из кармана донеслись до боли знакомые трели, высунулся рыжий хохолок.

– Черт, Лу, я кому велел оставаться в комнате?

– Господи, еще и пикси! Чей он? – воскликнул Ларри. – Детки, да у вас гарантированные проблемы с законом! Йонас, убери нож. Отойдите от машины, это чужое имущество, вы еще и окно расколотили. Марш в дом.

Йонас шагнул к нему, поднес кончик тесака к лицу Лоуренса Палмера. Зубы мальчишки выбивали дробь – то ли от холода, то ли от волнения.

– Как думаете, что сделал бы Уилл Мерфи? – спросил он, глядя молодому человеку в глаза.

Ларри помедлил, размышляя. Питер в это время пытался рассмотреть Офелию через оконца цистерны, но было слишком темно.

– Так, ладно. Пит, пошли. Йонас, делай, что считаешь нужным.

Питер понуро кивнул, поплелся за братом к калитке. Йонас забрался в кабину, вытащил из кармана схему, нарисованную Кевином, пошарил под рулевой колонкой в поисках проводов, потянул.

– Лу, в сторону. Так… ах-ха. Эти режем, потом эти замыкаем. Ну, вперед, – пробормотал он, обернулся назад, вгляделся в полумрак воды сквозь оконце цистерны. – Офелия, держись. Мы едем домой.

Что-то во внутренностях громадной машины ожило, заворчало. Йонас коротко выдохнул, медленно выжал одну педаль, одновременно отпуская другую, и «Посейдон» тронулся с места. И тут же по левой двери кабины забарабанили кулаки и голос Питера Палмера потребовал:

– Впусти меня! Йонас!

Йон перегнулся через сиденье, рванул ручку и толкнул дверь наружу. Питер вскарабкался в кабину, сел, выбивая дробь зубами. Йонас улыбнулся одними губами, и цистерна покатилась по дороге. Лу забрался на торпедо, уселся, повернувшись к мальчишкам, и растянул рот в улыбке.

– Пит, ты ненормальный, – усмехнулся Йонас, не сводя с грунтовки напряженного взгляда. – Ты хоть понимаешь, что творишь?

– Понимаю, – ответил Питер. – Я вас провожаю. Делаю то, что должен.

– А если начнется стрельба?

– Следи за дорогой.

Йон аккуратно вырулил на пустое шоссе и прибавил газу, разгоняя «Посейдон» до предела. Цистерна неслась по пустому шоссе в сторону Дувра под проливным дождем, вздрагивая на редких выбоинах. Питер сперва напряженно вглядывался вперед, потом развернулся так, чтобы видеть, что происходит внутри прицепа-аквариума. Пред глазами стояла одна и та же картина: худенькая спина Офелии, испещренная глубокими царапинами.

«Офелия, как ты?» – спрашивал он в пустоту снова и снова – и не чувствовал ничего в ответ. Как будто не было никого в цистерне.

Пролетали мимо опустевшие поля, над которыми кружило мокрое воронье; знакомые деревни слепо таращились вслед «Посейдону» темными окнами. Постепенно Питера охватил страх. Что они натворили? Куда едут? Что им будет за это, когда их поймают?

– Пит? – окликнул Йонас, все так же глядя вперед; сжимающие руль пальцы побелели от напряжения, на щеках играл румянец.

– Я с тобой, – отозвался мальчишка.

– Как ты от брата отделался?

– Запер его в сарае. Боднул головой в живот, – ответил Питер и неожиданно для себя усмехнулся: – Ларри такого подвоха не ждал. А еще я входную дверь подпер в доме.

– Спасибо, друг. С тобой можно сколотить охрененную банду!

Они помолчали, Питер еще раз попытался рассмотреть русалочку в цистерне, а потом спросил:

– Куда дальше, Йон?

Мальчишка повернул руль, направляя грузовик в поворот.

– Дальше? Оптимально – в порт Дувра, но кто нас туда пропустит? Я смотрел по картам, нашел несколько спусков к проливу. Главное будет не пролететь нужный указатель.

– А потом?

Дорогу перед цистерной перебежала коза с длинным куском веревки на шее.

– О, не одни мы драпаем этим утром! – воскликнул Йонас. – А потом… потом мы с тобой попрощаемся, Пит. Я тебя попрошу только об одном: заботься о Лу. Он смекалистый, понимает кучу слов, пытается речь пародировать. Эй, Лу, как тебя зовут?

Пикси встрепенулся и радостно отозвался:

– У-у!

– А меня?

Улыбка стала еще шире:

– Йоньс!

– А я кто? – спросил Питер.

– Итэ!

Йонас рассмеялся:

– О, точно! От тебя ничего не скроешь. Пит, Лу тебя определяет как Едока [12] «Питер» в английском языке созвучно с «eater» – едок, от «eat» – есть. (Примеч. автора.) !

Лу запищал, запрыгал на месте, указывая лапкой на что-то за спинами мальчишек. Питер обернулся и вскрикнул:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Семироль читать все книги автора по порядку

Анна Семироль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Офелия [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Офелия [litres], автор: Анна Семироль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x