Пол Рудитис - Надвигающаяся буря
- Название:Надвигающаяся буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027690-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Рудитис - Надвигающаяся буря краткое содержание
Однако Ночь Эола неумолимо приближается...
Надвигающаяся буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Держи меня в курсе дел, — напомнил ему Харкинс.
— Обязательно, — соврал Деррил, выходя под дождь.
Дождь шел сильнее, чем в тот момент, когда Деррил вошел в дом, ветер безжалостно трепал навес: несколько агентов пытались ухватиться за брезент, чтобы убрать его, но у них это плохо получалось.
От сверкавших молний и дождя была одна польза — он разогнал прессу по фургонам, и инспектору на пути к своей машине не пришлось протискиваться мимо репортеров с фотоаппаратами. Он осторожно выехал из забитой машинами улицы и направился домой, размышляя над словами Харкинса. Шутки Уоррингтон и Симпсон, затем попытка утаить правду от жены, откровенная ложь ФБР. Деррил понял, что это дело все больше погружает его в безвыходное положение.
Деррил прибавил скорости дворникам, ибо дождь продолжал лить как из ведра. Сидя в машине, он не расслышал слабый гул под колесами, услышал его, только когда дорога впереди начала коробиться. Деревья по обе стороны дороги вдруг закачались, и началось мощное землетрясение.
Инспектор удержался от соблазна нажать на тормоза, старался плавно остановиться, но резкий толчок сбросил его ногу на педаль газа. Машина тут же рванула вперед по мокрой дороге, Моррис потерял управление, и машина помчалась прямо на какое-то здание. Запаниковав, Моррис резко нажал на тормоза. Машину стало бросать из стороны в сторону, она начала вращаться, наскочила на бордюр и боком врезалась в здание.
Очнувшись, он увидел, что боковая аварийная подушка спустилась, а ремень безопасности приковал его к месту. Моррис почувствовал, что дождь бьет ему в лицо — переднего стекла не было. Однако уже не дождь беспокоил Морриса — кусок металла торчал из его груди. Он потерял сознание.
ГЛАВА 13
Пайпер уставилась на дуло пистолета, который демон навела на нее, раздумывая, сможет ли взорвать это оружие, не позволив наглой твари обратить ее силу против нее самой. В конце концов, она решила, что пуля причинит меньше вреда, чем взрыв.
— Послушай, ведьма, — заговорила демон. — Ты мне не нужна. Отдай мне Земледержца и можешь весело гулять дальше.
— Думаю, мы обе понимаем, что этому не бывать, — ответила Пайпер и загородила собою Мюриель. Пайпер могла бы заморозить время в момент выстрела, попыталась бы остановить пулю. При этом варианте демон не сможет воспользоваться ее силой, и тогда ее же сила не ударит бумерангом по ней самой. Разумеется, остановить летящую пулю — дело непростое. Но все же этот вариант лучше смерти.
Пайпер прислонилась к столу, все еще размышляя, что делать. Ее рука коснулась чашки с горячим кофе, и она тут же обрадовалась. Теперь надо было чем-то отвлечь демона.
Словно откликаясь на мысли Пайпер, под ней загудела земля. Отвлекающий момент зарождался, но пока еще не достиг желаемой силы.
Демон тоже услышала гул, и по ее лицу расплылась зловещая улыбка.
— Очень хорошо, Земледержец. Используй свои силы против меня.
— Мюриель, не надо, — Пайпер предупредила ее, не оглядываясь.
— Это не я, — отозвалась Мюриель. — Думаю, ты должна приготовиться... — Но она не успела договорить: произошел сильный толчок, и три женщины отчаянно попытались удержать равновесие. Справа, с полок, посыпались книги, а сзади с грохотом свалился компьютер. Как раз этого и ждала Пайпер. Вот он, отвлекающий момент!
Пайпер схватила чашку с кофе и, стараясь удержаться на ногах, швырнула ее демону в лицо. Женщина-демон истошно завопила и выронила пистолет.
— Бежим! — Пайпер взяла Мюриель за руку и выскочила вместе с ней из кабинета. Не забрать ли пистолет, мелькнула у Зачарованной мысль, но он был уже погребен под кучей книг, свалившихся с письменного стола.
Пока обе торопливо шли по вестибюлю банка, земля продолжала трястись, кругом падали компьютеры, выдвижные ящики, карандаши и степлеры.
— Нет ничего лучше счастливого спасения с Божьей помощью! — перекричала шум Мюриель.
Пайпер оценила ее замечание, оно уместно, в данной ситуации, хотя Мюриель, похоже, радовалась царившему кругом хаосу больше, чем следовало бы.
— Мне не было так весело с тех пор, как я спасалась от быков! — воскликнула женщина, когда подземные толчки начали затихать.
Пока обе шли к выходу, землетрясение прекратилось. Стеклянные двери покрылись трещинами, но устояли. Мюриель достала ключи, и тут раздался выстрел. Пуля не задела их, но угодила в бронированное стекло, и оно рассыпалось на мелкие кусочки.
Мюриель вовремя открыла дверь, и они под дождем побежали к стоянке.
— Алло. Чарли, во время землетрясения я оказалась в банке. С банком все в порядке, но одна из дверей разбита и широко открыта. Пошли сюда охранников и кого-нибудь, кто починит дверь, Я еду домой проверить, все ли там в порядке. — Мюриель отключила телефон раньше, чем говоривший на другом конце успел ответить.
Когда обе добрались до машины, Пайпер удивленно посмотрела на свою спутницу.
— Это менеджер банка, — пояснила Мюриель. — Я не должна позволить какому-то демону воспрепятствовать бизнесу.
Пайпер восхитилась деловитостью этой женщины.
Они сели в машину, Пайпер пристегнулась, включила двигатель и, не глядя, рванула с места. Через проливной дождь она не заметила, что к ним приближается какая-то фигура. Молния озарила небо, и стало видно, как женщина-демон прицеливается пистолетом в них.
— Жми на газ! — Мюриель, пристегиваясь, ухватилась за приборную доску.
Пайпер надавила на педаль.
Демону удалось выстрелить в мчавшуюся прямо на нее машину, но она промахнулась — пуля лишь поцарапала зеркало бокового вида.
— Держись! — закричала Пайпер, чувствуя, что машина вот-вот врежется в демона.
Демону хотелось выстрелить еще раз, но, сообразив, что ее жизни угрожает большая опасность, она исчезла, воспользовавшись демонической силой.
Почти не тормозя, Пайпер развернула машину и по другой дороге поехала домой.
Подземные толчки были такой силы, что сбросили Габриеллу и Фиби на пол. И как раз вовремя, ибо койка, на которой сидела Габриелла, рухнула.
— С тобой все в порядке? — спросила Фиби.
Габриелла внимательно осмотрела себя.
— Внутренних переломов нет. Голова не пострадала, так что нет сотрясения мозга. Хотя, похоже, пострадало самолюбие, — сказала она, потирая заднее место.
— А как ты?
— Со мной все в порядке, — ответила Фиби. — Как это ни печально, я привыкла, когда меня трясет.
Во время землетрясения в больнице погас свет, но через секунду заработал запасной генератор. В крохотной комнате отдыха для врача царил беспорядок — койка лежала на боку, раковина раскололась, текла вода, а сорвавшиеся с мест шкафчики загородили дверь.
— Думаю, здесь нет серьезных проблем. — Фиби подошла к шкафчикам. Она хотела пролезть под ними, но поняла, что толку мало, все равно дверь открывалась вовнутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: