Галина Гончарова - Дар жизни [litres]
- Название:Дар жизни [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089737-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Дар жизни [litres] краткое содержание
Если бы это было так просто! Но маг жизни, дар которого пробудился, не может отказать в помощи больному. Никогда. Никому. А люди, они разные. И кто знает, что перевесит: благодарность или желание получить награду? Кому можно довериться и на кого положиться? Кому не страшно открыть свое сердце? И не окажется ли молодая лекарка в подземельях хамовников после очередного «чудесного» исцеления?
Дар жизни [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И на полдник вы заказали…
– Ничего не заказывал, так получилось.
Я смотрела на графа и понимала, что мужчина крутит хвостом. И как тут быть? Выдохнула. Собралась с духом.
– Ваше сиятельство, если бы яда было поменьше, вас бы сейчас уже холопы отчитывали. Если вы не любите сладкое, объясните, откуда взялись блинчики?
– Яд?
– Да.
– Думаете, это нарочно?
Думаю?
Да я точно знала, что нарочно! Кой дурак волчье лыко с калиной попутает? Даже мне, аристократке, няня показала эти ягоды чуть ли не на третьем году жизни. Ребенок же! Бегает везде, все в рот тянет… Вот раскусила одну ягодку – и на всю жизнь зареклась. Такая гадость!
И что? Слуги у благородных господ дурее меня?
Кто-то ягоду сорвал, кто-то принес, обработал, приготовил – и никто ничего не заметил? На всех дружно слепота напала?
Так не бывает.
– Ваше сиятельство…
Граф раскололся достаточно быстро. История была не слишком красивая, но вполне обыденная.
Он засиделся за счетами. Начал с утра и только к обеду голову поднял. Вышел из кабинета, и тут мимо несут блинчики и взвар. И так пахнет… Благородный граф чуть слюной ковер не залил. И присвоил поднос. А в ответ на заявление, что это для госпожи графини, махнул рукой. Мол, сейчас еще поджарят, невелика беда.
Все он понимал. Но захотелось. До звезд в глазах захотелось блинчика. Вот именно здесь и именно сейчас. Не так уж часто он себе позволяет расслабиться, но вот – пробрало. Плебейские сладости, вульгарные, графу такие вкушать не подобает, но вкусно же!
Я кивнула. Бывает, что тут скажешь? Дело житейское.
– Поздравляю, ваше сиятельство. Вам, конечно, месяц еще питаться протертыми супчиками, но свою жену и ребенка вы этим поступком спасли. Несомненно.
Благородный граф уставился на меня, как баран на новые ворота. Я ответила спокойным взглядом.
– Да, именно спасли. Блинчики-то вашей супруге несли…
Дошло через две минуты, и аристократ грохнул кулаком по перине.
– Опять?!
– Или она вас спасла. Вот уж не знаю.
– Как это?
Я подумала с минуту – и принялась выкладывать рассуждения госпожи Лимиры.
– Ваше сиятельство, как хотите, но нечисто тут что-то. Подумайте сами. Супруга ваша в храм шла честь по чести? Сама согласилась?
Граф возвел глаза к потолку.
– Сначала все было неплохо. Она понимала, на что идет, я… В общем, у нас было почти соглашение. Родила бы она мне пару детей, а дальше жили бы, как кому нравится. Госпожа Ветана…
– Ваше сиятельство, я клятву давала. Все останется между нами.
При мысли о клятве лицо аристократа чуть прояснилось. Да, так спокойнее, понимаю.
– Верьте, поведение моей жены стало для меня неожиданностью. Я не сказал бы, что она безумно меня любит, но и этот ее… Айвас!
Я запустила пальцы в волосы.
– Ваше сиятельство, госпожа графиня где-то встретилась, поговорила с ним, а потом разразилась безумная любовь? Так, что ли?
Граф задумался.
– Да, пожалуй.
– А потом пошли попытки самоубийства, в которых ее сиятельству благородно помогли?
Еще один кивок.
– Ваше сиятельство, а графиня защищена от воздействия магов?
Я прекрасно знала, что нет никакой защиты, иначе и моя магия не подействовала бы, но для графа мои слова оказались откровением.
– Госпожа Ветана… Темный их побери…
Мы думали об одном и том же. Приворот.
Ситуации бывают разные, и разум у женщин в период беременности плывет, что та лодка по морю. Причуды случаются самые странные. Но это – не аристократка. Нежная, хрупкая и трепетная. Это – купеческая дочь. Что такое сделка, она понимает намного лучше меня. И тут – такое?
Вывод только один. Графиню надо проверить на ментальную магию. И срочно! Завтра же! Обзавестись защитными амулетами. А лучше, как говорится, еще вчера.
– С ментальной магией надо приглашать специалиста, – продолжила размышлять я. – А насчет отравления… Ваше сиятельство, враг у вас в доме. Кто-то готовил блинчики, кто-то принес яд. Зря вы ту служанку выгнали. Ой зря.
– Ничего. Я вот сейчас прикажу Майло дознавателей вызвать, они во всем разберутся. И что было, и чего не было.
– Позвать его?
– Будьте так любезны, госпожа Ветана.
Я присела в поклоне, потом подошла к двери и позвала Майло. Распорядилась закрыть все двери, никого не выпускать и отправить посыльного за дознавателями. А сама осталась с господином графом. Опасность уже миновала, я знала, что он не умрет, но мужчина-то этого не знал! И отпустить меня не мог. Трусил.
Вот так вот…
Хочешь увидеть мужчину без прикрас – посмотри, каков он, когда болеет. Мало кто может переносить боль и страх с достоинством. Господин граф себя показал не в лучшем свете.
Грустно.
Дознаватели прибыли через полчаса. Трое. Высокий сухопарый мужчина лет сорока с темными волосами, которые тронула инеем седина, с глубоко посаженными глазами, с резкими жестами и надменно сжатыми губами оказался королевским дознавателем господином Арионом, а его сопровождающие – стражниками.
Для начала господин Арион взялся за меня. Я честно рассказала о всех трех случаях. Как спасала графиню, как лечила сейчас графа, как додумалась… Не упомянула я госпожу Лимиру и свой дар, остальное все рассказала. И то смолчать удалось с большим трудом. Господин Арион вцеплялся в каждую нестыковку, словно собака в кость, едва отбилась. Помогло то, что меня сильно не трясли – не с чего.
Как-никак я три раза спасала графское семейство. И графиню, и графа. Так что меня просто расспросили об обстоятельствах отравления, расспросили, как себя вела графиня в обоих случаях, чем я ее лечила и что грозило бы ей в том или ином варианте.
Расспросили и про господина графа. Я честно ответила, что ему повезло дважды. Первый – когда его начало рвать до впитывания яда. Второй – когда слуги потащили ему большое количество воды и молоко, напуганные прошлым случаем. И это тоже помогло. Не весь яд впитался, часть успела вывестись, но остаток… Боюсь, у господина графа возможно желудочное кровотечение. И диету ему держать – долго.
Дознаватель выслушал, покивал и отпустил меня. Я зашла к госпоже графине, осмотрела ее, послушала сердцебиение ребенка и отправилась домой. В этот раз – без кареты. Некому везти было.
Господин дознаватель собирался допросить всех, находящихся в доме.
Правду я узнала от Майло при следующем визите.
Беспорядки в доме господина графа начали происходить не сами по себе. Нет. По воле господина Айваса, очень предприимчивого молодого человека. Действительно, парень пытался в свое время совратить будущую графиню, когда она была еще купеческой дочерью. Только вот купца такой зять не устроил.
Господин Айвас был дворянином, да, но безземельным. Такое случается. Семьи большие, в них появляются вторые и третьи сыновья. Они – дворяне, благородной крови, но титул не наследуют, и, как правило, идут служить в Пресветлый Храм, на флот или куда-то еще. Зарабатывают себе землю к фамилии и становятся жалованными дворянами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: