Барбара Хэмбли - Кровавые девы
- Название:Кровавые девы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Хэмбли - Кровавые девы краткое содержание
1911. Назревает война, и кайзер пытается привлечь себе на службу вампиров. Джеймс Эшер, профессор Оксфорда и бывший тайный агент Его Величества, вынужден отправиться в холодную российскую столицу — и не один, а в компании своего старого знакомого дона Симона Исидро. Но Эшер не знает, что движет испанским вампиром. Желание остановить того безумца, что вознамерился вернуть бессмертным возможность ходить при свете дня? Или же дон Симон хочет найти женщину, которую некогда любил?
Кровавые девы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лидия ощутила на лбу касание его рук, таких невесомых и холодных. Постепенно она поняла, что под шеей и плечами у нее лежит что-то мягкое — свернутый пиджак? — а ее голова частично опирается на узкое бедро Исидро. Она нащупала его пальцы, вслушиваясь в шепот Евгении.
— А тот, кого вы убили? — девочка уже засыпала, и голос ее звучал хрипло. — Он попал в ад?
— Сударыня? — Исидро осторожно сжал ей пальцы.
Серебро, подумала она. Серебряные цепочки на запястьях… или она сняла их?
— Нет, дитя, — продолжил испанец, — Я достаточно силен для того, чтобы свернуть нашему приятелю шею, но оторвать ему голову я не смогу… по крайней мере, не сразу. Но так он потерял способность двигаться, и его товарищам пришлось выбирать. Они могли отнести его в безопасное убежище, ведь до рассвета оставалось лишь несколько минут настоящей темноты, или же оставить его, и тогда он…
Не договорив, он умолк. Лидия повернула голову (ощущение было такое, будто у нее самой сломана шея, к тому же ей пришлось стиснуть зубы, чтобы снова не вырвать) и увидела Евгению, прикорнувшую в углу тесного чулана. Во сне девушка ничем не отличалась от любого другого пятнадцатилетнего подростка — если не считать клыков, виднеющихся меж приоткрытых бледных губ.
— Сон вампира и в самом деле похож на обычный сон? — пробормотала она.
— Нет, сударыня, — Исидро передвинул свечу. — Сколько огоньков вы видите?
Лидия поморщилась и отвернулась. Свет причинял ей боль.
— Слишком много.
— А сколько пальцев?
— Откуда мне знать? — она едва могла шевелить языком. — Я без очков. Голова болит.
— В этом я не сомневаюсь, сударыня, и я охотно одолжил бы вам очки, если бы у меня в кармане вдруг нашлась запасная пара. Что еще вас беспокоит?
— Не знаю, — Лидия попыталась по кусочкам восстановить в памяти последние минуты сражения. Любое движение отзывалось болью во всем теле, и все же она смогла поднять руку и ощупать горло над разорванным воротником. Цепочка была на месте. — Меня ведь не укусили?
— Нет.
— С Джейми все в порядке?
На мгновение он замешкался с ответом, потом спросил:
— Он был с вами?
Лидия не сразу поняла, что стоит за этим вопросом и почему Исидро задал его. Мысли вяло ворочались в голове, в памяти по-прежнему вставала недавно увиденная картина: сильные белые руки, подобно щупальцам морского чудовища обхватившие голову худощавого узколицего вампира, того самого, который назвал ее «ведьма», что бы это ни значило… Надо будет спросить у Разумовского…
Слова приходили с трудом, словно ей приходилось искать их в разных записных книжках, разбросанных по столу. Наконец она смогла выдавить:
— Разве он не с вами?
Она что-то упустила?
Снова повисло молчание. Затем:
— Я полагал, что он не предаст меня, хотя и знал, что он что-то замыслил. В Берлине я проснулся в ранее снятом доме, но когда пришел к нему на квартиру, то его там не обнаружил. Мне показалось, что багаж сложен не так, как обычно. Не было ни записки, ни каких-либо указаний… Почти до рассвета я ходил по городу, но не нашел никаких следов вашего мужа, хотя заглядывал и в тюрьму, и в помещения дипломатической службы на Вильгельмштрассе. Мне неизвестно, что с ним произошло.
— Джейми…
Голова раскалывалась от боли, перед глазами все плыло, и из-за этого казалось, что комната раскачивается по широкой дуге, вызывая тошноту. Вцепившись в тонкую руку Исидро, Лидия заплакала.
Она не ожидала, что Исидро станет утешать ее: за триста пятьдесят четыре года он вполне мог утратить это умение, как утратил выразительность и большую часть жестикуляции, обретя взамен знание, что никаким словам не под силу исправить случившееся. Но все же он нежно провел рукой по ее лбу, приглаживая растрепавшиеся волосы, его когти легко скользнули по коже, подобно крыльям бабочки. Когда он заговорил, голос его был тих, как дуновение ветерка:
— Ну же, сударыня…
Сквозь слезы Лидия спросила:
— Зачем вы убили ее? Могли бы просто отпустить.
Опять молчание, на этот раз куда более долгое и настолько глубокое, что она с ужасом подумала, не погрузился ли Исидро в вампирский сон. Что если она останется в этом гробу рядом с ним до… до Судного дня?
И все же он заговорил:
— А куда бы она пошла, сударыня?
Он словно знал, о ком она говорила — знал последние восемнадцать месяцев, что именно этот вопрос Лидия задаст при следующей их встрече. После длительного молчания он медленно продолжил:
— На самом деле я думаю, что Маргарет нашел один из вампиров, обитавших в старом дворцовом гареме… возможно, даже заговорил с ней… в ночь волнений в армянском квартале. Не стану отрицать, что рано или поздно я бы убил ее, — добавил он, когда Лидия сильнее вцепилась ему в руку. — Но меня опередили. Ну же, сударыня, прошу вас… Джеймсу не занимать находчивости…
Ее тело содрогалось от всхлипов, и казалось, что все накопившиеся с тех времен горести — потеря ребенка, отвратительное, мучительное ощущение, вызванное тем, что ее предал не мир, но ее собственное сердце, — исчезают, отваливаясь, как грязная корка.
— Почему вы солгали мне?
— Потому что негоже живым дружить с мертвыми, — ответил Исидро.
Лидия сморгнула слезы, чтобы лучше рассмотреть его лицо. По грязной мятой рубахе с распахнутым воротом, открывавшим ключицы и жилку на шее, можно было понять, что он проделал долгий путь, прячась от солнца и людей. Как он смог справиться без помощи живого человека? Или в Берлине он нашел еще одного несчастного, которого через сны, с помощью денег или шантажом (к чему там прибегают вампиры, если им надо нанять человека?) убедил стать его временным телохранителем и носильщиком… до тех пор, пока в нем не пропадет нужда?
Тонкое лицо вампира в обрамлении длинных белых волос казалось спокойным, но за этим спокойствием Лидия различила глубокую печаль.
— Лучше нам идти разными путями. Попытки пересечь разделяющую нас преграду приводят лишь к боли, а иногда и к худшему злу. Сударыня…
Она распахнула глаза, вдруг осознав, что погружается во тьму более глубокую, чем сон, в черную бездну, из которой ей не будет возврата.
— Постарайтесь не заснуть, — мягко произнес Исидро. — Скоро придут слуги.
— Который час?
— Начало пятого.
— У меня сотрясение мозга, — сказала Лидия. — Я права? Поэтому мне нельзя спать?
— Пока что да, — она снова ощутила на лбу прикосновение его холодных рук, когти на которых напоминали одновременно сталь и стекло. — Я бы оставил вас наверху, но мне не понравилось, как вы дышите. Вам нужен был присмотр. Оба князя вампиров покинули Петербург; здесь остался лишь всякий сброд — студенты, бывший священник, бывший осведомитель Третьего отделения… Птенцы, которые одинаково ненавидят своего мастера и его соперника, претендующего на власть над этим невозможным городом, где приюта ищут только слабые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: